আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1981 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، «أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُومُ قَائِمًا كُلَّ عَشِيَّةِ خَمِيسٍ، فَمَا سَمِعْتُهُ فِي عَشِيَّةٍ -[279]- مِنْهَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، وَهُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى عَصًا، فَنَظَرْتُ إِلَى الْعَصَا تَزَعْزَعُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় দাঁড়িয়ে থাকতেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) সেই সন্ধ্যাগুলোর মধ্যে আমি তাঁকে মাত্র একবার ছাড়া (অন্য কোনো সময়) একথা বলতে শুনিনি যে, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।” অতঃপর আমি তাঁর দিকে তাকালাম, দেখলাম তিনি একটি লাঠির ওপর ভর দিয়ে দাঁড়িয়ে আছেন, আর আমি দেখতে পেলাম লাঠিটি কাঁপছে।
1982 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ، عَنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: شَيَّعْنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ خَرَجْنَا إِلَى الْكُوفَةِ مَاشِيًا، يَقُودُ حِمَارًا أَوْ أَتَانًا، فَقُلْنَا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَقْسَمْنَا عَلَيْكَ لَتَرْكَبَنَّ، فَأَبَى، حَتَّى سِرْنَا ثَلَاثَةَ أَمْيَالٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: قَدْ شَقَقْتُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَنَزَلْنَا، فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ: «لِمَ تَرَوْنِي بَلَغْتُ مَعَكُمْ إِلَى هَذَا الْمَكَانِ؟» فَقَالُوا: أَرَدْتَ بِذَلِكَ كَرَامَتَنَا، وَحِفْظَ الْأَنْصَارِ قَالَ: «إِنَّ ذَاكَ كَذَلِكَ، وَمَعَ ذَاكَ مَا هُوَ؟» فَقُلْتُ: لَا نَدْرِي، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ قَوْمًا يَسْتَطْعِمُونَكُمْ أَعْرَاضًا، فَأَقِلُّوا الرَّاوِيَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، وَأَنَا شَرِيكُكُمْ فِي ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ
কারাযাহ ইবনু কা‘ব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা যখন কুফার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম, তখন আমরা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানাচ্ছিলাম। তিনি হেঁটে যাচ্ছিলেন এবং একটি গাধা অথবা গাধী টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন।
আমরা বললাম, “হে আমীরুল মুমিনীন! আমরা আপনাকে কসম দিয়ে বলছি, আপনি অবশ্যই আরোহণ করুন।” কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন, যতক্ষণ না আমরা তিন বা চার মাইল পথ অতিক্রম করলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যকে বলল: “তোমরা তো আমীরুল মুমিনীনের জন্য কষ্ট সৃষ্টি করে ফেলেছো।” অতঃপর আমরা (আর অনুরোধ করা থেকে) বিরত হলাম।
তিনি (উমার রাঃ) তাদের একজনকে বললেন, "তোমরা কী মনে করো, আমি কেন তোমাদের সাথে এতদূর এসেছি?"
তারা উত্তরে বললেন, "আপনি এর মাধ্যমে আমাদের সম্মান জানাতে চেয়েছেন এবং আনসারদের প্রতি (আপনার দায়িত্ব) রক্ষা করতে চেয়েছেন।"
তিনি বললেন, "তা ঠিকই, তবে এর পাশাপাশি অন্য কারণ কী?"
আমি (কারাযাহ রাঃ) বললাম, "আমরা জানি না।"
তিনি বললেন, "তোমরা এমন এক কওমের কাছে যাবে, যারা তোমাদের কাছ থেকে (বেশি হাদীস বর্ণনার মাধ্যমে) তোমাদের ইজ্জত (সম্মান ও নির্ভরযোগ্যতা) দাবি করবে (যা তোমাদের ঝুঁকির মুখে ফেলবে)। তাই তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কম হাদীস বর্ণনা করো, আর আমি তোমাদের সেই বিষয়ে অংশীদার।"
1983 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: « دَعْهَا، مَعَهَا الْحِذَاءُ وَالسِّقَاءُ، تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ، وَتَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ، حَتَّى يَأْخُذَهَا رَبُّهَا» . فَقِيلَ لَهُ: ضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: «لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ» . فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَرِيسَةُ الْجَبَلِ؟ فَقَالَ: «غُرْمُهَا وَمِثْلُهُ مَعَهُ، وَجَلَدَاتٌ نَكَالًا، فَإِنْ آوَاهَا الْمَرَاحُ فَمَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ الْقَطْعُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالثَّمَرُ الْمُعَلَّقُ؟ قَالَ: «غُرْمُهُ، وَمِثْلُهُ مَعَهُ، وَجَلَدَاتٌ نَكَالًا، فَإِذَا آوَاهَا الْجَرِينُ، فَمَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ -[280]- فَفِيهِ الْقَطْعُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاللُّقَطَةُ تُوجَدُ، فَقَالَ: «مَا كَانَ فِي قَرْيَةٍ مَسْكُونَةٍ أَوْ طَرِيقٍ مِيتَاءٍ فَعَرِّفْهُ سَنَةً، فَإِنْ وَجَدْتَ وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالرِّكَازُ؟ قَالَ: «فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "ওটিকে ছেড়ে দাও। তার সাথে রয়েছে তার ক্ষুর (যা তাকে কাঁটা থেকে রক্ষা করে) এবং তার পানি পান করার থলি (পেটে সঞ্চিত পানি)। সে গাছ থেকে খাবে এবং পানি পান করবে, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে নেয়।"
তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: হারানো ছাগল সম্পর্কে? তিনি বললেন: "এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! পাহাড়ে বা চারণভূমিতে রক্ষিত (পাহারা দেওয়া) পশু চুরি করলে কী হবে? তিনি বললেন: "তার জরিমানা এবং তার সাথে তার অনুরূপ (দ্বিগুণ মূল্য), আর সতর্কতামূলক কয়েকটি বেত্রাঘাত। কিন্তু যখন তা আস্তাবলে বা গোয়ালঘরে রাখা হয়, এবং সেটির মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ হয়, তখন তার ক্ষেত্রে (চুরির শাস্তি হিসেবে) হাত কাটা যাবে।"
তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গাছে ঝুলে থাকা ফল চুরি করলে কী হবে? তিনি বললেন: "তার জরিমানা, এবং তার সাথে তার অনুরূপ (দ্বিগুণ মূল্য), আর সতর্কতামূলক কয়েকটি বেত্রাঘাত। কিন্তু যখন ফলগুলো শুকনো খামারে (মজুদের স্থানে) রাখা হয়, এবং সেটির মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ হয়, তখন তার ক্ষেত্রে হাত কাটা যাবে।"
তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারানো বস্তু (লুকতা) পাওয়া গেলে কী হবে? তিনি বললেন: "যা জনবসতিপূর্ণ গ্রাম বা জনবহুল পথে পাওয়া যায়, তা এক বছর ধরে ঘোষণা করতে থাকো। যদি মালিককে পাও (ভালো), অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করো।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! রিকাজ (গুপ্তধন)? তিনি বললেন: "রিকাজে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"
1984 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَلَقُوا الْعَدُوَّ، فَتَتَابَعُوا فِي الْقَتْلِ حَتَّى أَفْضَوْا إِلَى الْوِلْدَانِ، فَلَمَّا رَجَعَتِ السَّرِيَّةُ نَمَى ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَلَمْ أَنْهَكُمْ؟» فَقَالُوا: إِنَّمَا هُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ. فَقَالَ: «أَوَلَيْسَ خِيَارُكُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ؟» ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي: «أَلَا إِنَّ كُلَّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ حِسَابٍ
আসওয়াদ ইবনু সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা শত্রুদের সম্মুখীন হলো এবং হত্যাযজ্ঞে মাত্রাতিরিক্ত হয়ে গেলো, এমনকি তারা শিশুদেরও হত্যা করলো।
যখন সেই সেনাদল ফিরে এলো, তখন এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পৌঁছালো। তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে (শিশু হত্যা করতে) নিষেধ করিনি?"
তারা বললো, "তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান।"
তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারাও কি মুশরিকদের সন্তান ছিল না?"
এরপর তিনি একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন, সে যেন ঘোষণা করে: "সাবধান! নিশ্চয়ই প্রতিটি শিশুই ফিতরাতের (ইসলামের স্বভাবের) ওপর জন্মগ্রহণ করে।"
1985 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي: «كَمْ تَعْبُدُ الْيَوْمَ إِلَهًا؟» قَالَ: سَبْعَةً، سِتٌّ فِي الْأَرْضِ، وَوَاحِدٌ فِي السَّمَاءِ قَالَ: «فَأَيُّهُمْ تَعُدُّ لِرَغْبَتِكَ وَرَهْبَتِكَ؟» قَالَ: الَّذِي فِي السَّمَاءِ، فَقَالَ: «يَا حُصَيْنُ، أَمَا إِنَّكَ إِنْ أَسْلَمْتَ عَلَّمْتُكَ كَلِمَتَيْنِ تَنْفَعَانِكَ» . قَالَ: فَلَمَّا أَسْلَمَ حُصَيْنٌ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي الْكَلِمَتَيْنِ اللَّتَيْنِ وَعَدْتَنِي. قَالَ: فَقَالَ: « اللَّهُمَّ أَلْهِمْنِي -[281]- رُشْدِي، وَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ نَفْسِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ "
ইমরান ইবনে হুসায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলেন: "আজ তুমি কতজন উপাস্যের ইবাদত করো?"
তিনি (আমার পিতা) বললেন: "সাতজন। ছয়জন পৃথিবীতে এবং একজন আসমানে।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তাদের মধ্যে তোমার আশা-আকাঙ্ক্ষা (রগবাহ) এবং ভয়ের (রাহবাহ) জন্য তুমি কার উপর নির্ভর করো?"
তিনি বললেন: "যিনি আসমানে আছেন।"
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে হুসায়ন, শুনে রাখো, যদি তুমি ইসলাম গ্রহণ করো, তবে আমি তোমাকে এমন দুটি বাক্য শিক্ষা দেব যা তোমার উপকারে আসবে।"
তিনি (ইমরান ইবনে হুসায়ন) বলেন: যখন হুসায়ন ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে সেই দুটি বাক্য শিখিয়ে দিন যার ওয়াদা আপনি করেছিলেন।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি বলো:
**"اللَّهُمَّ أَلْهِمْنِي رُشْدِي، وَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ نَفْسِي"**
(বাংলা উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা আলহিমনি রুশদী, ওয়া আ’ইযনি মিন শাররি নাফসী।)
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে আমার সঠিক পথের জ্ঞান দান করুন এবং আমার নফসের (প্রবৃত্তির) ক্ষতি থেকে আমাকে আশ্রয় দিন।)
1986 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوِ ابْنِ كَثِيرٍ، شَكَّ أَبُو الرَّبِيعِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ، وَاللَّهُ تَعَالَى يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ»
لَمْ يُرْوَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’জন লোক যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা না বলে। কারণ তা মু’মিনকে কষ্ট দেয়। আর আল্লাহ তা’আলা মু’মিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।
1987 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَدُ الرَّحْمَنِ فَوْقَ رَأْسِ الْمُؤَذِّنِ، وَإِنَّهُ لَيُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ، أَيْنَ بَلَغَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রহমান (আল্লাহ)-এর হাত মুয়াজ্জিনের মাথার উপরে থাকে, আর তার আওয়াজ যত দূর পৌঁছায়, তাকে ততটা দূরত্ব পর্যন্ত ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”
1988 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ -[282]- سَلَمَةَ قَالَ: نا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِأَلْفَيْ عَامٍ، فَأَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَلَا تُقْرَآنِ فِي دَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النُّعْمَانِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
নোমান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলা আকাশসমূহ ও পৃথিবী সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে একটি কিতাব লিপিবদ্ধ করেছেন। অতঃপর তিনি সেই কিতাব থেকে দুটি আয়াত নাযিল করেছেন, যার দ্বারা তিনি সূরাতুল বাকারা সমাপ্ত করেছেন। ঐ দুটি আয়াত কোনো ঘরে তিন দিন তিলাওয়াত করা হলে শয়তান তার নিকটবর্তী হতে পারে না।"
1989 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ قَزَعَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: أُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِي حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِي؟ قَالَ: «نَعَمْ» . قُلْتُ: مِنَ السَّنَةِ هُوَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا وُهَيْبٌ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাযাআহ (রহ.) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি আমার সওয়ারীর পিঠে সালাত আদায় করতে পারি, সওয়ারীটি আমাকে যেদিকেই নিয়ে যাক? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটি কি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
1990 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সাহূলি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে কোনো জামা (কামীস) অথবা পাগড়ি ছিল না।
1991 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ، مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ، واقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘ইযা আস-সামাউ ইনশাক্বাত’ (সূরাহ ইনশিক্বাক্ব)-এ এবং ‘ইক্বরা বি-ইস্মি রব্বিকা’ (সূরাহ আলাক্ব)-এ (তিলাওয়াতের) সিজদা করেছেন।
1992 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا، كَانَ يَقُولُ: بِتُّ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، وَتَبَوَّأَ مَضْجَعَهُ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، اللَّهُمَّ لَا أَسْتَطِيعُ ثَنَاءً عَلَيْكَ وَلَوْ حَرَصْتُ، وَلَكِنْ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট রাত যাপন করলাম। যখন তিনি তাঁর সালাত (নামাজ) শেষ করতেন এবং শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনতাম:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার শাস্তির বিপরীতে আপনার ক্ষমা ও নিরাপত্তার আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার অসন্তুষ্টির বিপরীতে আপনার সন্তুষ্টির আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আর আমি আপনার থেকে আপনারই আশ্রয় প্রার্থনা করছি। হে আল্লাহ! যদিও আমি চেষ্টা করি, তবুও আপনার যথাযোগ্য প্রশংসা করার ক্ষমতা আমার নেই। আপনি তেমনই, যেমন আপনি আপনার নিজের প্রশংসা করেছেন।"
1993 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي بَنِي تَمِيمٍ ثَلَاثَةُ أَشْيَاءٍ، لَا أَزَالُ أُحِبُّهُمْ أَبَدًا. أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمٌ مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، فَقَالَ: «هَذِهِ نَعَمُ قَوْمِي» ، جَعَلَهُمْ قَوْمَهُ، وَكَانَ عَلَى عَائِشَةَ نَذْرٌ عَلَى أَنْ تَعْتِقَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ سَبْيٌ مِنْ خَوْلَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعْتِقِي مِنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَهُمْ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى الدَّجَّالِ» يَعْنِي: بَنِي تَمِيمٍ. «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বনু তামীম গোত্র সম্পর্কে তিনটি কথা বলতে শুনেছি, যার কারণে আমি সর্বদা তাদের ভালো না বেসে পারি না।
(১) বনু তামীমের পক্ষ থেকে যাকাতের কিছু পশু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলে তিনি বললেন, "এগুলো আমার কওমের পশু।" এভাবে তিনি তাদেরকে নিজের কওমভুক্ত করলেন।
(২ ও ৩) আর (একবার) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ইসমাঈলের সন্তানদের মধ্য থেকে দাস মুক্ত করার মান্নত ছিল। তখন খাওলান গোত্রের কিছু বন্দী আগমন করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এদের মধ্য থেকে মুক্ত করো, কেননা তারা ইসমাঈলের সন্তানদের বংশোদ্ভূত। আর তারাই দাজ্জালের বিরুদ্ধে সবচেয়ে কঠোর হবে" – অর্থাৎ বনু তামীম।
1994 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَسْقَلَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا مَشَى الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فَقَتَلَهُ، فَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ، الْقَاتِلُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَقَبَةَ إِلَّا عَوَانَةُ "
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যখন এক ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির দিকে এগিয়ে গিয়ে তাকে হত্যা করে, তখন নিহত ব্যক্তি জান্নাতে যাবে এবং হত্যাকারী জাহান্নামে যাবে।”
1995 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا، فَلَمْ يَفْرُغْ حَتَّى أَمْسَى بِالصَّلَاةِ، عَنِ الْوَقْتِ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يُحَافِظُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُمْ نَظَرَ فَإِذَا صَلَاةُ الْعَصْرِ قَدْ أَمْسَى بِهَا، فَصَلَّى، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ دَعَا عَلَى عَدُوِّهِ، فَقَالَ: « اللَّهُمَّ مَنْ شَغَلَنَا، عَنِ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى فَامْلَأْ بُيُوتَهُمْ نَارًا، وَامْلَأْ أَجْوَافَهُمْ نَارًا، وَامْلَأْ قُبُورَهُمْ نَارًا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক যুদ্ধে অংশ নিলেন। তিনি (যুদ্ধ থেকে) ফারেগ হননি যতক্ষণ না তিনি এমন সময়ে সালাত আদায় করলেন যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বদা সংরক্ষণ করতেন, সেই ওয়াক্ত থেকে কিছুটা বিলম্বে।
যখন তিনি তাদের (শত্রুদের) থেকে ফারেগ হলেন, তখন দেখলেন যে আসরের সালাতের (আদায়ে) বিলম্ব হয়ে গেছে। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন তাঁর শত্রুদের বিরুদ্ধে বদ-দু’আ করলেন এবং বললেন:
"হে আল্লাহ! যারা আমাদেরকে সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে গাফেল করেছে, তুমি তাদের ঘরবাড়ি আগুনে ভরে দাও, তাদের পেট আগুনে ভরে দাও এবং তাদের কবরগুলো আগুনে ভরে দাও।"
1996 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ السُّورَةَ، نُعِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسُهُ حِينَ أُنْزِلَتْ، فَأَخَذَ فِي أَشَدِّ مَا كَانَ اجْتِهَادًا مِنْ أَمْرِ الْآخِرَةِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ: « جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَجَاءَ الْفَتْحُ، وَجَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ» . فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا أَهْلُ الْيَمَنِ؟ قَالَ: «قَوْمٌ رَقِيقَةٌ أَفْئِدَتُهُمْ، لَيِّنَةٌ قُلُوبُهُمْ، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরাহ ‘ইযা জা-আ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ’ নাযিল হলো, তখন এর নাযিলের মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি তাঁর নিজের মৃত্যুর সংবাদ পৌঁছে দেওয়া হলো। ফলে তিনি আখিরাতের বিষয়ে আগের চেয়েও কঠিনভাবে ইজতিহাদ (প্রচেষ্টা) শুরু করলেন।
অতঃপর এর পরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহর সাহায্য এসেছে, বিজয় এসেছে, আর ইয়ামানবাসীরা এসেছে।”
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! ইয়ামানবাসীরা কারা?
তিনি বললেন: “তারা এমন জাতি যাদের অন্তর কোমল, যাদের হৃদয় নরম। ঈমান হলো ইয়েমেনি, আর ফিকহ (দ্বীনি প্রজ্ঞা) হলো ইয়েমেনি।”
1997 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي اللَّاهِينَ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ، وَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوِهِ وَظَهَرَ عَلَيْهِمْ، إِذَا هُوَ بِصَبِيٍّ قَدْ وَقَعَ مِنْ مِنَصٍّ لَهُ، فَإِذَا هُوَ يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ، فَنَادَى مُنَادٍ: أَيْنَ السَّائِلُ؟ فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ سَلِمَ، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ قَتْلِ الْأَطْفَالِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে (গাযওয়ায়) ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল এবং বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! যারা (দ্বীন সম্পর্কে) গাফেল ছিল, তাদের ব্যাপারে আপনি কী বলেন?" তিনি (নবী সাঃ) তার থেকে নীরব থাকলেন এবং তাকে একটি শব্দও দ্বারা উত্তর দিলেন না।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যুদ্ধ সমাপ্ত করলেন এবং শত্রুদের উপর বিজয় লাভ করলেন, তখন তিনি একটি শিশুকে দেখতে পেলেন যা তার পাল্কি বা বাহন থেকে পড়ে গেছে এবং সে মাটিতে গড়াগড়ি করছিল।
তখন একজন আহ্বানকারী ডেকে বলল, "প্রশ্নকারী কোথায়?" লোকটি দ্রুত এগিয়ে আসলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন, অতঃপর বললেন: "তারা কী আমল করত, সে সম্পর্কে আল্লাহ্ই সর্বাধিক অবগত।"
1998 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْجُوبَارِيُّ قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَقَفَ الْعِبَادُ لِلْحِسَابِ جَاءَ قَوْمٌ وَاضِعِي سُيُوفِهِمْ عَلَى رِقَابِهِمْ، تَقْطُرُ دَمًا، فَازْدَحَمُوا عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَقِيلَ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قِيلَ: الشُّهَدَاءُ، كَانُوا أَحْيَاءَ مَرْزُوقِينَ. ثُمَّ نَادَى مُنَادٍ: لِيَقُمْ مَنْ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، فَلْيَدْخُلِ الْجَنَّةَ، ثُمَّ نَادَى الثَّانِيَةَ: لِيَقُمْ مَنْ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، فَلْيَدْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ: وَمَنْ ذَا الَّذِي أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: الْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ، ثُمَّ نَادَى الثَّالِثَةَ: لِيَقُمْ مَنْ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، فَلْيَدْخُلِ الْجَنَّةَ، فَقَامَ كَذَا وَكَذَا أَلْفًا، فَدَخَلُوهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ» لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন বান্দাদেরকে হিসাবের জন্য দাঁড় করানো হবে, তখন একদল লোক আসবে যারা তাদের তরবারিগুলো ঘাড়ের উপর রাখবে, যা থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তখন তারা জান্নাতের দরজায় ভিড় করবে। জিজ্ঞেস করা হবে: এরা কারা? বলা হবে: এরা হলো শহীদগণ। তারা (আল্লাহর কাছে) জীবিত এবং রিযিকপ্রাপ্ত।
এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: যার প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে, সে যেন উঠে এবং জান্নাতে প্রবেশ করে। অতঃপর দ্বিতীয়বার ঘোষণা দেবেন: যার প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে, সে যেন উঠে এবং জান্নাতে প্রবেশ করে।
(প্রশ্ন করা হবে) আযযা ওয়া জাল্লা আল্লাহর কাছে কার প্রতিদান রয়েছে? তিনি বললেন: যারা মানুষকে ক্ষমা করে দিতো।
অতঃপর তৃতীয়বার ঘোষণা দেবেন: যার প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে, সে যেন উঠে এবং জান্নাতে প্রবেশ করে। তখন বহু হাজার লোক উঠে দাঁড়াবে এবং তারা বিনা হিসাবে তাতে প্রবেশ করবে।"
1999 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دُكَيْنٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا حُمَيْدٌ الْكِنْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَالِدٌ الرَّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ، لَا أَدَعُهُنَّ أَبَدًا: « أَوْصَانِي بِالْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَأَوْصَانِي بِالْغُسْلِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، وَأَوْصَانِي بِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الرَّبَعِيِّ إِلَّا حُمَيْدٌ الْكِنْدِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন, যা আমি কখনোই পরিত্যাগ করি না। তিনি আমাকে উপদেশ দিয়েছেন— ঘুমের পূর্বে বিতর সালাত আদায় করার, প্রতি জুমাবারে (শুক্রবার) গোসল করার, এবং প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করার।
2000 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ قَالَ: نا -[286]- سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَيْفَ بِكُمْ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ، فَيَنْفُخُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا نَقُولُ؟ قَالَ: «قُولُوا: حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ "، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের তখন কেমন অবস্থা হবে, যখন শিংহাধারী (ইসরাফীল আঃ) শিংগা মুখে তুলে নিয়েছেন, কপাল ঝুঁকিয়ে রেখেছেন এবং অপেক্ষা করছেন—কখন তাঁকে আদেশ করা হবে, আর তিনি ফুঁক দেবেন?"
সাহাবাগণ বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তখন আমরা কী বলবো?"
তিনি বললেন: "তোমরা বলো: ’حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ’ (হাসবুনাল্লাহু ওয়া নি’মাল ওয়াকীল)। অর্থাৎ, আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট, আর তিনি কতই না উত্তম কর্মবিধায়ক।"