আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
2150 - وَبِإِسْنَادِهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ مَكَانِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأحَادِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমাদের কেউ যদি জুমার দিন তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তবে সে যেন তার বসার স্থান পরিবর্তন করে নেয়।”
2151 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ بَشِيرٍ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَمَّهُ عَامِرَ بْنَ الْأَكْوَعِ جُرِحَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَتَلَ رَجُلًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَهُ أَجْرَانِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ إِلَّا أَبُو أَحْمَدَ
সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর চাচা আমির ইবনুল আকওয়া‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বারের দিন আহত হয়েছিলেন এবং তিনি (শত্রু পক্ষের) এক ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাঁর জন্য রয়েছে দু’টি প্রতিদান (সওয়াব)।”
2152 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو شَيْبَةَ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ النُّحَاسُ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَيْسَ رَجُلٌ يَلِي قَوْمًا، ثُمَّ لَا يَحُوطُهُمْ كَمَا يَحُوطُ نَفْسَهُ وَأَهْلَهُ، إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَارَ جَهَنَّمَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّحَاسُ "
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো জনগোষ্ঠীর দায়িত্বশীল (বা শাসক) হয়, অতঃপর সে তাদের প্রতি তেমনি যত্নবান হয় না ও তাদের রক্ষা করে না, যেভাবে সে নিজের ও তার পরিবারের রক্ষা ও তত্ত্বাবধান করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে অবশ্যই জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করাবেন।”
2153 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ يَمَانٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا زَيْدُ، أَعْطِ زَكَاةَ رَأْسِكَ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ لَمْ تَجِدْ إِلَّا خَيْطًا»
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে যায়েদ, তুমি অন্য লোকদের সাথে তোমার মাথার যাকাত (ফিতরা) আদায় করো, যদিও একটি সুতা (খেইট) ছাড়া তোমার কাছে আর কিছুই না থাকে।”
2154 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: نا عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ فَمَا يَتَنَفَّلُ مِنْ صَلَاتِهِ حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ: أَتُجْهِدُ نَفْسَكَ، فَمَا هَذَا الْجَهْدُ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: « أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا» لَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَبَيْنَ الْمُغِيرَةِ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ قُطْبَةَ «إِلَّا ابْنُ إِسْحَاقَ»
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (নামাযে) এমনভাবে দাঁড়াতে দেখেছি যে, তিনি তার নফল নামায আদায় করা ততক্ষণ পর্যন্ত বন্ধ করতেন না, যতক্ষণ না তাঁর দু’পা ফুলে যেত। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কেন নিজের উপর এত কষ্ট চাপিয়ে দিচ্ছেন? আল্লাহ তো আপনার অতীতের ও ভবিষ্যতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?
2155 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ قَالَ: نا سَلَّامُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: خَطَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَذَكَرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيًّا رَضِي اللَّهُ عَنْهُ خَاتَمَ الْأَوْصِيَاءِ، وَوَصِيَّ خَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ، وَأَمِينَ الصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ. ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَقَدْ فَارَقَكُمْ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ، لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِيهِ الرَّايَةَ، فَيُقَاتِلُ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ، وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ، فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَلَقَدْ قَبَضَهُ اللَّهُ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي قَبَضَ فِيهَا وَصِيَّ مُوسَى، وَعُرِجَ بِرُوحِهِ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي عُرِجَ فِيهَا بِرُوحِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، وَفِي اللَّيْلَةِ الَّتِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا الْفُرْقَانَ. وَاللَّهِ، مَا تَرَكَ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً وَلَا شَيْئًا يُصَرُّ لَهُ، وَمَا فِي بَيْتِ مَالِهِ إِلَّا سَبْعُمِائَةِ دِرْهَمٍ وَخَمْسِينَ دِرْهَمًا فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِهِ، أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِمًا لِأُمِّ كُلْثُومٍ» ، ثُمَّ قَالَ: «مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ قَوْلَ يُوسُفَ: {وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ} ، -[337]- ثُمَّ أَخَذَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَ: أَنَا ابْنُ الْبَشِيرِ، وَأَنَا ابْنُ النَّذِيرِ، وَأَنَا ابْنُ النَّبِيِّ، وَأَنَا ابْنُ الدَّاعِي إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ، وَأَنَا ابْنُ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ، وَأَنَا ابْنُ الَّذِي أُرْسِلَ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، وَأَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيرًا، وَأَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ افْتَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَوَدَّتَهُمْ وَوِلَايَتَهُمْ، فَقَالَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [الشورى: 23] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ إِلَّا مَعْرُوفُ بْنُ خَرَّبُوذَ، وَلَا عَنْ مَعْرُوفٍ إِلَّا سَلَّامُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ "
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হাসান ইবনে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন। তিনি আমীরুল মু’মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্মরণ করে বললেন, তিনি ছিলেন ওয়াসীয়গণের (উপদেষ্টা/وصী) মধ্যে শেষতম, সর্বশেষ নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিনিধি (وصী), এবং সিদ্দীক (সত্যবাদী) ও শহীদগণের আমানতদার।
অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! এমন একজন ব্যক্তি তোমাদের থেকে বিদায় নিয়েছেন, যার পূর্বে কোনো ব্যক্তি তাকে অতিক্রম করতে পারেনি এবং পরবর্তীরাও তাকে লাভ করতে পারবে না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে পতাকা প্রদান করতেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) তাঁর ডান পাশে এবং মীকাঈল (আঃ) তাঁর বাম পাশে থেকে যুদ্ধ করতেন। আল্লাহ্ তাঁকে বিজয় দান না করা পর্যন্ত তিনি ফিরে আসতেন না।
আল্লাহ্ তাঁকে সেই রাতে উঠিয়ে নিলেন, যেই রাতে তিনি মূসা (আঃ)-এর ওয়াসীয়কে উঠিয়ে নিয়েছিলেন, এবং তাঁর রূহকে সেই রাতে উপরে নিয়ে যাওয়া হলো, যেই রাতে মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ)-এর রূহকে উপরে উঠানো হয়েছিল, আর যেই রাতে আল্লাহ্ তাআলা আল-ফুরকান (কুরআন) অবতীর্ণ করেছিলেন। আল্লাহর কসম! তিনি কোনো সোনা, রুপা বা জমা করার মতো কোনো জিনিস রেখে যাননি। তাঁর বাইতুল মালে তাঁর ভাতা থেকে উদ্বৃত্ত সাতশো পঞ্চাশ (৭৫০) দিরহাম ছাড়া আর কিছুই ছিল না। তিনি তা দ্বারা উম্মু কুলসুমের জন্য একজন দাসী ক্রয় করতে চেয়েছিলেন।"
এরপর তিনি বললেন: "যারা আমাকে চেনো, তারা তো চেনোই। আর যারা আমাকে চেনো না, আমি হলাম মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র হাসান।"
অতঃপর তিনি ইউসুফ (আঃ)-এর বাণী সম্বলিত এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
> "আমি আমার পিতৃপুরুষ ইবরাহীম, ইসহাক এবং ইয়াকুবের ধর্মাদর্শ অনুসরণ করেছি।"
অতঃপর তিনি আল্লাহর কিতাব (কুরআন) থেকে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন: "আমি সুসংবাদদাতার পুত্র। আমি সতর্ককারীর পুত্র। আমি নবীর পুত্র। আমি তাঁর পুত্র, যিনি আল্লাহর অনুমতিতে আল্লাহর দিকে আহ্বানকারী। আমি উজ্জ্বল প্রদীপের পুত্র। আমি তাঁর পুত্র, যাঁকে জগতসমূহের জন্য রহমতস্বরূপ প্রেরণ করা হয়েছে। আমি সেই আহলুল বাইতের (নবী পরিবার) অন্তর্ভুক্ত, যাদের থেকে আল্লাহ্ অপবিত্রতা দূর করেছেন এবং তাঁদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করেছেন। আমি সেই আহলুল বাইতের অন্তর্ভুক্ত, যাদের প্রতি ভালোবাসা ও আনুগত্য আল্লাহ্ তাআলা ফরয করেছেন।"
আল্লাহ্ যা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি নাযিল করেছেন, তাতে তিনি বলেছেন:
> "আপনি বলুন, এর (তাবলীগ/প্রচার) বিনিময়ে আমি তোমাদের কাছে নিকটাত্মীয়দের প্রতি ভালোবাসা ছাড়া আর কোনো পারিশ্রমিক চাই না।" [সূরা আশ-শুরা: ২৩]
2156 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ دَلْهَمٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: « لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমাকে মুমিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ ভালোবাসবে না এবং মুনাফিক ছাড়া কেউ ঘৃণা করবে না।"
2157 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ دَلْهَمٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، عَنْ أَصْبَغَ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى زَيَّنَكَ بِزِينَةٍ لَمْ يُزَيِّنِ الْعِبَادَ بِزِينَةٍ مِثْلِهَا، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَبَّبَ إِلَيْكَ الْمَسَاكِينَ، وَالدُّنُوَّ مِنْهُمْ، وَجَعَلَكَ لَهُمْ إِمَامًا تَرْضَى بِهِمْ، وَجَعَلَهُمْ لَكَ أَتْبَاعًا يَرْضَوْنَ بِكَ، فَطُوبَى لِمَنْ أَحَبَّكَ وَصَدَقَ عَلَيْكَ، وَوَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَكَ وَكَذَبَ عَلَيْكَ، فَأَمَّا مَنْ أَحَبَّكَ وَصَدَقَ عَلَيْكَ فَهُمْ جِيرَانُكَ فِي دَارِكَ، وَرُفَقَاؤُكَ مِنْ جَنَّتِكَ، وَأَمَّا مَنْ أَبْغَضَكَ وَكَذَبَ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُوقِفَهُمْ مَوَاقِفَ الْكَذَّابِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আপনাকে এমন এক অলঙ্কার দ্বারা সজ্জিত করেছেন, যার মতো অলঙ্কার দ্বারা তিনি বান্দাদের কাউকে সজ্জিত করেননি। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আপনার কাছে দরিদ্র-মিসকিনদের এবং তাদের নিকটবর্তী হওয়াকে প্রিয় করে দিয়েছেন। আর তিনি আপনাকে তাদের এমন নেতা বানিয়েছেন যে, আপনি তাদের প্রতি সন্তুষ্ট থাকেন এবং তিনি তাদের আপনার এমন অনুসারী বানিয়েছেন যে, তারা আপনার প্রতি সন্তুষ্ট থাকে। অতএব, সেই ব্যক্তি ধন্য (যার জন্য রয়েছে জান্নাতের তূবা বৃক্ষ), যে আপনাকে ভালোবাসে এবং আপনার ব্যাপারে সত্য বলে (বা আপনাকে সত্যবাদী জানে)। আর সেই ব্যক্তি ধ্বংস হোক, যে আপনাকে ঘৃণা করে এবং আপনার ব্যাপারে মিথ্যা বলে। সুতরাং, যে আপনাকে ভালোবাসবে এবং আপনার ব্যাপারে সত্য বলবে, তারা আপনার বাসস্থানে আপনার প্রতিবেশী হবে এবং আপনার জান্নাতের সঙ্গী হবে। পক্ষান্তরে, যে আপনাকে ঘৃণা করবে এবং আপনার ব্যাপারে মিথ্যা বলবে, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার উপর এটা কর্তব্য যে, তিনি তাদের মিথ্যাবাদীদের দণ্ডায়মান হওয়ার স্থানে দাঁড় করাবেন।"
2158 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: كَيْفَ تَقُولُ فِي دِرْهَمَيْنِ تُسْوَى بِدِرْهَمٍ جَيِّدٍ؟ قَالَ: وَمَا بَأْسُ ذَلِكَ؟ هَلْ ذَلِكَ إِلَّا كَالْبَعِيرَيْنِ بِالنَّاقَةِ السَّمِينَةِ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَنْتَ الَّذِي تَأْكُلُ الرِّبَا وَتُطْعِمُهُ النَّاسَ؟ فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: أَبُو سَعِيدٍ، فَقَالَ: مَا شَعَرْتُ أَنَّ أَحَدًا يَعْلَمُ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَرِئُ عَلَيَّ هَذِهِ الْجُرْأَةَ. فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَاللَّهِ، مَا أَقُولُ لَكَ ذَلِكَ إِلَّا نَصِيحَةً لَكَ، وَشَفَقَةً عَلَيْكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: দুটি দিরহাম, যা একটি ভালো দিরহামের সমান (মূল্যে), সে সম্পর্কে আপনি কী বলেন?
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: এতে কী ক্ষতি আছে? এটা কি শুধু দুটি উটের বিনিময়ে একটি মোটাতাজা উটনীর মতো নয়?
তখন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনে আব্বাস! আপনি কি সেই ব্যক্তি, যিনি সুদ খাচ্ছেন এবং মানুষকেও তা খাওয়াচ্ছেন?
তিনি (ইবনে আব্বাস) জিজ্ঞেস করলেন: ইনি কে? বলা হলো: আবু সাঈদ। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো জানতাম না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার সম্পর্ক জানা থাকা সত্ত্বেও কেউ আমার ওপর এত সাহস দেখাবে!
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে কেবল উপদেশ দেওয়া ও আপনার প্রতি দয়া করার উদ্দেশ্যেই একথা বলেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য, খেজুরের বিনিময়ে খেজুর এবং লবণের বিনিময়ে লবণ সমান সমান হতে হবে।”
2159 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُجَبِّرِ، عَنْ -[339]- أَبِي مَاجِدٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّيْرِ بِالْجِنَازَةِ؟ فَقَالَ: « السَّيْرُ بِهِ مَا دُونَ الْخَبَبِ، فَإِنْ يَكُ خَيْرًا يُعَجَّلُ إِلَيْهِ، وَإِنْ يَكُ شَرًّا فَبُعْدًا لِأَصْحَابِ النَّارِ، الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ، وَلَا تُتَّبَعُ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ تَقَدَّمَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানাযা (লাশ) বহন করে নিয়ে যাওয়ার গতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।
তিনি বললেন: "জানাযা নিয়ে চলার গতি হবে দ্রুত গতির (দৌড়) চেয়ে কম। যদি সে (মৃত ব্যক্তি) ভালো হয়, তবে তাকে দ্রুত (তার কল্যাণের দিকে) পৌঁছে দেওয়া হয়। আর যদি সে মন্দ হয়, তবে (দ্রুত বিদায় দেওয়ার মাধ্যমে) জাহান্নামের অধিবাসীদের থেকে দূরত্ব রক্ষা করা হয়। জানাযা অনুসরণীয়, এর অনুসরণ করা হয় না। আর যে ব্যক্তি জানাযার আগে চলে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
2160 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَلْ عِنْدَكُمْ مِنَ الْوَحْيِ إِلَّا مَا فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَقَالَ: «لَا، وَالَّذِي فَلَقَ الْحِبَّةَ، وَبَرَأَ النَّسَمَةَ، مَا أَعْلَمُهُ، إِلَّا فَهْمٌ يُعْطِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلًا فِي الْقُرْآنِ، وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ» ، قُلْتُ: وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ؟ قَالَ: « الْعَقْلُ وَفَكَاكُ الْأَسِيرِ، وَأَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ "
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "হে আমীরুল মুমিনীন! আল্লাহ তাআলার কিতাবে যা আছে, তা ছাড়া আপনাদের কাছে কি অন্য কোনো ওহী আছে?"
তিনি বললেন, "না, (তেমন কিছু নেই)। তবে সেই সত্তার কসম, যিনি শস্যদানা বিদীর্ণ করেছেন এবং আত্মা সৃষ্টি করেছেন! আমি অন্য কোনো ওহী জানি না, তবে এমন এক বিশেষ জ্ঞান, যা আল্লাহ তাআলা কোনো ব্যক্তিকে কুরআন সম্পর্কে দান করেন এবং যা এই সহীফায় (লিখিত) আছে।"
আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "সহীফায় কী আছে?"
তিনি বললেন, "রক্তপণ (দিয়ত) সংক্রান্ত বিধান, বন্দীর মুক্তি এবং কোনো মুসলিমকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না।"
2161 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ خَلَّادٍ الصَّفَارِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَتَخَلَّفُ عَنِ الصَّلَاةِ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضِبَ مِنْ شَيْءٍ -[340]- أَشَدَّ مِمَّا غَضِبَ مِنْ هَذَا، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الصَّغِيرَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»
আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক ব্যক্তি আমাদের নিয়ে নামায এতো দীর্ঘ করেন যে, এই কারণে আমি (জামাতে) অনুপস্থিত থাকি।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে অন্য কোনো বিষয়ে এই বিষয়ের চেয়ে বেশি কঠোরভাবে রাগান্বিত হতে দেখিনি।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে এমন লোক আছে যারা (মানুষকে দ্বীন থেকে) বিতাড়িত করে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ লোকদেরকে নিয়ে নামায পড়াবে, সে যেন নামায সংক্ষিপ্ত করে। কারণ, তাদের মধ্যে রয়েছে শিশু, বৃদ্ধ এবং প্রয়োজন সম্পন্ন ব্যক্তি।"
2162 - وعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ»
আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র কারও মৃত্যু বা জন্মের কারণে গ্রহণ হয় না। বরং এগুলো আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমাদের কর্তব্য হলো সালাত আদায় করা।"
2163 - وعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ هَاهُنَا، وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقَلْبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ مَطْلِعِ الشَّمْسِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ، فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ خَلَّادٍ الصَّفَارِ إِلَّا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ "
আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন— এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইয়েমেনের দিকে ইশারা করে বললেন— "নিশ্চয় ঈমান এইদিকে (ইয়েমেনে)। আর অন্তরের রূঢ়তা ও কাঠিন্য হলো ’ফাদদাদীন’দের মধ্যে, যারা পূর্ব দিকে রয়েছে—সূর্য উদিত হওয়ার স্থানে। যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়— উটগুলোর লেজের গোড়ার নিকট, রাবী’আহ ও মুদার গোত্রের মধ্যে।"
2164 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মায়মূনাহকে বিবাহ করেছিলেন, যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
2165 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ النَّضْرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، اذْكُرُوا يَوْمَ الْخَلَاصِ» ، قَالُوا: وَمَا يَوْمُ الْخَلَاصِ؟ قَالَ: « يُقْبِلُ الدَّجَّالُ حَتَّى يَنْزِلَ بِذُبَابٍ فَلَا يَبْقَى بِالْمَدِينَةِ مُشْرِكٌ وَلَا مُشْرِكَةٌ، وَلَا كَافِرٌ وَلَا كَافِرَةٌ، وَلَا مُنَافِقٌ وَلَا مُنَافِقَةٌ، وَلَا فَاسِقٌ وَلَا فَاسِقَةٌ، إِلَّا خَرَجَ إِلَيْهِ، وَيَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ، فَذَلِكَ يَوْمُ الْخَلَاصِ» الْحَدِيثَ. «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে মদীনাবাসীগণ, তোমরা ইয়াওমুল খালাস (মুক্তির দিন)-কে স্মরণ করো।”
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়াওমুল খালাস কী?”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “দাজ্জাল এগিয়ে আসবে এবং ‘যূবাব’ নামক স্থানে অবতরণ করবে। ফলে মদীনাতে কোনো মুশরিক পুরুষ বা মুশরিক নারী, কোনো কাফির পুরুষ বা কাফির নারী, কোনো মুনাফিক পুরুষ বা মুনাফিক নারী, অথবা কোনো ফাসিক পুরুষ বা ফাসিক নারী—কেউই অবশিষ্ট থাকবে না, বরং সকলেই তার (দাজ্জালের) দিকে বেরিয়ে যাবে। আর মুমিনগণ (খারাপ লোকজনের প্রভাব থেকে) মুক্ত ও পবিত্র হয়ে যাবে। অতএব, সেটিই হলো ইয়াওমুল খালাস (মুক্তির দিন)।”
2166 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنْ يَسْتَخْلِفُوا أَبَا بَكْرٍ يَجِدُوهُ مُسْلِمًا أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا، رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ، وَإِنْ يُؤَمِّرُوا عُمَرَ يَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا، لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَإِنْ يُؤَمِّرُوا عَلِيًّا، وَلَا أُرَاهُمْ يَفْعَلُونَ، يَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا، يَسْلُكُ بِهِمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি তারা আবু বকরকে খলিফা নিযুক্ত করে, তবে তারা তাঁকে পাবে একজন (পূর্নাঙ্গ) মুসলিম, বিশ্বস্ত, দুনিয়ার প্রতি আসক্তিহীন (জাহেদ) এবং আখিরাতের প্রতি আগ্রহী হিসেবে। আর যদি তারা উমরকে আমির নিযুক্ত করে, তবে তাঁকে পাবে শক্তিশালী, বিশ্বস্ত; আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে তিনি ভয় করবেন না। আর যদি তারা আলীকে আমির নিযুক্ত করে—যদিও আমি মনে করি না তারা তা করবে—তবে তারা তাঁকে পাবে পথপ্রদর্শক (হাদী) এবং সঠিক পথপ্রাপ্ত (মাহদী) হিসেবে, যিনি তাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করবেন।”
2167 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأَرُزِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْأَزْدِيَّ، يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: « أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ سُورَةً، قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সত্তরটি (৭০টি) সূরা তেলাওয়াত করিয়েছিলেন (বা শিক্ষা দিয়েছিলেন), যায়েদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করার আগেই।
2168 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ قَالَ: نا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا سَبَقَ إِلَّا فِي نَصْلٍ، أَوْ حَافِرٍ، أَوْ خُفٍّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخُو فُلَيْحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তীর নিক্ষেপ, অথবা (ঘোড়ার) ক্ষুরের দৌড়, অথবা (উটের) খুরের দৌড়ের প্রতিযোগিতা ব্যতীত অন্য কোনো ক্ষেত্রে পুরস্কার (বা বাজি) গ্রহণ করা বৈধ নয়।”
2169 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ قَالَ: نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، -[342]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِذَرَارِيِّ الْأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيِّ ذَرَارِيِّ الْأَنْصَارِ، وَلِمَوَالِي الْأَنْصَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আনসারদের ক্ষমা করুন, এবং আনসারদের বংশধরদের ক্ষমা করুন, এবং আনসারদের বংশধরদের বংশধরদের ক্ষমা করুন, আর আনসারদের মাওয়ালীকে (আশ্রিত বা মুক্ত দাসদের) ক্ষমা করুন।"