আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
2601 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَصَابَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ ومَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَخَطَبَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَامَ نَاسٌ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْأَمْوَالُ، وَخَشِينَا الْهَلَاكَ عَلَى أَنْفُسِنَا، وغَلَا السِّعْرُ، وَقَحَطَ -[96]- الْمَطَرُ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا، قَالَ أَنَسٌ: وَمَا أَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ بَيْضَاءَ، فَمَدَّ يَدَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا، فَوَاللَّهِ مَا ضَمَّ إِلَيْهِ يَدَهُ حَتَّى رَأَيْتُ السَّحَابَ يَجِيءُ مِنْ هَاهُنَا وَمِنْ هَاهُنَا، وَصَارَتْ رُكَامًا، ثُمَّ سَالَتْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ، حَتَّى وَاللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ الشَّابَّ لَيَهِمُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ مِنْ شِدَّةِ الْمَطَرِ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى، وَخَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ نَاسٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ الطُّرُقُ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهَا عَنَّا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبَسَّمَ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: « حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا» قَالَ أَنَسٌ: فَمَا أَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ خَضْرَاءَ، فَلَا وَاللَّهِ، مَا قَبَضَ يَدَهُ حَتَّى رَأَيْتُ السَّمَاءَ تَتَقَطَّعُ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا عَنِ الْمَدِينَةِ، فَأَصْبَحَتْ وَإِنَّ مَا حَوْلَهَا كَوْرٌ لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদীনার লোকেরা তীব্র খরা ও দুর্ভিক্ষের শিকার হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে দাঁড়িয়ে জুমুআর দিনে খুতবা দিলেন। তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেছে, আমরা নিজেরা ধ্বংসের ভয় করছি, জিনিসপত্রের দাম বেড়ে গেছে এবং বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দেন।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তখন আকাশে এক টুকরা সাদা মেঘও দেখছিলাম না। অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত প্রসারিত করলেন এবং দু‘আ করলেন। আল্লাহর কসম! তিনি হাত গুটিয়ে নেওয়ার আগেই আমি দেখলাম যে মেঘমালা এদিক ওদিক থেকে আসতে শুরু করেছে এবং স্তূপীকৃত হয়ে গেল। এরপর সাত দিন পর্যন্ত বৃষ্টি বর্ষণ হতে থাকল। এমনকি আল্লাহর কসম! বৃষ্টির তীব্রতার কারণে একজন যুবকও তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে ইতস্তত বোধ করছিল।
যখন পরবর্তী জুমুআর দিন এলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন মসজিদের মধ্য থেকে কিছু লোক দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! ঘরবাড়ি ভেঙে পড়েছে এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাদের থেকে তা (বৃষ্টি) থামিয়ে দেন।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুচকি হাসতে দেখলাম। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত উপরে তুলে দু‘আ করলেন: “হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে দাও, কিন্তু আমাদের উপর নয়।”
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তখন আকাশে কোনো সবুজ (ঘন) মেঘ দেখছিলাম না। আল্লাহর কসম! তিনি তাঁর হাত গুটিয়ে নিলেন না, যতক্ষণ না আমি দেখলাম যে মদীনার আশেপাশে এখান থেকে ওখান থেকে আকাশ ফেটে যাচ্ছে (অর্থাৎ পরিষ্কার হয়ে যাচ্ছে)। ফলে সকাল হলো এবং মদীনার চারপাশের সবকিছুতে বৃষ্টি হয়েছিল।
2602 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ أَبِي سَارَةَ قَالَ: نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً رَجُلًا إِلَى رَجُلٍ مِنْ فَرَاعِنَةِ الْعَرَبِ، أَنِ ادْعُهُ لِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ أَعْتَى مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَيْهِ، فَادْعُهُ» ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ لَهُ: يَدْعُوكَ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ؟ أَمِنْ ذَهَبٍ هُوَ، أَوْ مِنْ فِضَّةٍ، أَوْ مِنْ نُحَاسٍ؟ فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، وَقَالَ: قَدْ أَخْبَرْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَّهُ أَعْتَى مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهِ، فَادْعُهُ» فَأَتَاهُ فَأَعَادَ عَلَيْهِ الْقَوْلَ الْأَوَّلَ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مِثْلَ جَوَابِهِ الْأَوَّلِ، فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهِ، فَادْعُهُ» ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ الثَّالِثَةَ، فَبَيْنَمَا هُمَا يَتَرَاجَعَانِ الْكَلَامَ بَيْنَهُمَا إِذْ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِسَحَابَةٍ حِيَالَ رَأْسِهِ، فَرَعَدَتْ وأَبْرَقَتْ، وَوَقَعَ مِنْهَا صَاعِقَةُ ذَهَبَتْ بِقَحْفِ رَأْسِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { وَيُرْسِلُ -[97]- الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ} [الرعد: 13] لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي سَارَةَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার আরবের ফেরাউনদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির কাছে একজন লোককে পাঠালেন যেন তাকে (ইসলামের দিকে) আহ্বান জানানো হয়। (প্রেরিত লোকটি) বলল: হে আল্লাহর রাসূল! সে এর চেয়েও বেশি সীমালঙ্ঘনকারী (অবাধ্য ও উদ্ধত)। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তার কাছে যাও এবং তাকে আহ্বান করো।"
তখন লোকটি তার কাছে গেল এবং তাকে বলল: আল্লাহর রাসূল আপনাকে ডাকছেন। লোকটি বলল: আল্লাহর রাসূল? আর আল্লাহ কী? তিনি কি সোনা দিয়ে তৈরি, নাকি রূপা দিয়ে, নাকি তামা দিয়ে?
সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে খবর দিল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো আপনাকে আগেই বলেছিলাম যে সে এর চেয়েও বেশি সীমালঙ্ঘনকারী। তিনি বললেন: "তার কাছে আবার যাও এবং তাকে আহ্বান করো।"
সে তার কাছে গেল এবং প্রথম কথাগুলোই আবার বলল। তখন সে (অবাধ্য লোকটি) প্রথম বারের মতো একই উত্তর দিল। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে খবর দিল। তিনি বললেন: "তার কাছে আবার যাও এবং তাকে আহ্বান করো।"
সে তৃতীয়বারের মতো তার কাছে ফিরে গেল। যখন তারা উভয়েই নিজেদের মধ্যে কথা-বার্তা চালিয়ে যাচ্ছিল, ঠিক সেই সময় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার মাথার উপর দিয়ে একটি মেঘমালা পাঠালেন। সেটি গর্জন করল এবং বিদ্যুৎ চমকাল। আর তা থেকে এমন একটি বজ্রপাত হলো যা তার মাথার খুলি উড়িয়ে নিয়ে গেল।
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল এই আয়াতটি নাযিল করলেন:
{আর তিনি বজ্রপাত পাঠান, অতঃপর যাকে ইচ্ছা তা দ্বারা আঘাত করেন। আর তারা আল্লাহ সম্পর্কে বিতণ্ডা করে, অথচ তিনি মহাশক্তিশালী কৌশল অবলম্বনকারী।} [সূরা আর-রা’দ: ১৩]
2603 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُؤْتَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بُصُحُفٍ مُخَتَّمَةٍ، فَتُنَصَبُ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَلْقُوا هَذِهِ، واقْبَلُوا هَذِهِ، فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: وَعِزَّتِكَ مَا رَأَيْنَا إِلَّا خَيْرًا، فَيَقُولُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ هَذَا كَانَ لِغَيْرِ وَجْهِي، وَإِنِّي لَا أَقْبَلُ الْيَوْمَ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন মোহরাঙ্কিত (সিল মারা) আমলনামা নিয়ে আসা হবে। অতঃপর তা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার সামনে স্থাপন করা হবে। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলবেন: এই আমলনামাগুলো ছুঁড়ে ফেলে দাও এবং ঐগুলো গ্রহণ করো। তখন ফেরেশতারা বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম, আমরা (এই আমলনামার লেখায়) কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই দেখিনি। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: নিশ্চয়ই এই আমল আমার সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে করা হয়নি। আর আজ আমি সেই আমল ব্যতীত অন্য কোনো আমল কবুল করব না, যা দ্বারা একমাত্র আমার সন্তুষ্টি কামনা করা হয়েছিল।
2604 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَشِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ قَالَ: نا غَالِبُ بْنُ حَجْرَةَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَةُ مِلْقَامٍ، عَنْ أَبِيهَا مِلْقَامٍ، عَنْ جَدِّهِ التَّلِبِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ التَّلِبِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ غَالِبُ بْنُ حَجْرَةَ
তালিব্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আতিথেয়তা (মেহমানদারীর অধিকার) হলো তিন দিন। এর অতিরিক্ত যা দেওয়া হয়, তা সাদকা (দান) হিসেবে গণ্য।"
2605 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، -[98]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ، قُولُوا: لَا وَجَدْتَ، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ يَبِيعُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُولُوا: لَا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، مُتَّصِلَ الْإِسْنَادِ، إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে মসজিদের মধ্যে হারানো বস্তু খুঁজে পাওয়ার ঘোষণা দিতে দেখবে, তখন তোমরা বলো: তুমি যেন তা খুঁজে না পাও। আর যখন তোমরা তাকে মসজিদের মধ্যে বেচাকেনা করতে দেখবে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহ যেন তোমার ব্যবসায় লাভ না দেন।
2606 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ: « لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে যখনই খুতবা দিতেন, তখনই বলতেন: "যার আমানতদারি (বা বিশ্বস্ততা) নেই, তার ঈমান নেই, আর যার অঙ্গীকার রক্ষার অভ্যাস নেই, তার দ্বীন নেই।"
2607 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ حَارِثٍ قَالَ: حَدَّثَنِي طَرِيفُ بْنُ عِيسَى الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا لِأَهْلِهِ، فَذَكَرَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَغَيْرَهُمَا. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ أَنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ، مَا لَمْ تَقُمْ عَلَى بَابِ سُدَّةٍ، أَوْ تَأْتِي أَمِيرًا تَسْأَلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَرِيفٍ إِلَّا خَالِدٌ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পরিবারের (আহলে বাইতের) জন্য দু’আ করলেন। তিনি (দু’আর সময়) আলী, ফাতিমা এবং অন্যান্যদের নাম উল্লেখ করলেন। তখন আমি (সাওবান) বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমিও কি আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, যদি না তুমি কোনো বাড়ির দরজার সামনে (সাহায্যের জন্য) দাঁড়িয়ে থাকো, অথবা কোনো শাসকের কাছে গিয়ে কিছু চাও।"
2608 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَفِيَّةَ فِي شَيْءٍ، فَقَالَتْ لِي صَفِيَّةُ: هَلْ لَكِ أَنْ تُرْضِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِ يَوْمِي؟ فَلَبِسْتُ خِمَارًا لِي كَانَ مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانَ، وَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، ثُمَّ جِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: « إِلَيْكِ عَنِّي، فَإِنَّهُ لَيْسَ بِيَوْمِكِ» فَقُلْتُ: ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ، وَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، فَرَضِيَ عَنْهَا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো এক কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি অসন্তুষ্ট ছিলেন। তখন সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আমার প্রতি সন্তুষ্ট করবেন? বিনিময়ে আমার আজকের দিনটি আপনার।" এরপর আমি আমার জাফরান রঙে রঞ্জিত একটি ওড়না (খিমার) পরিধান করলাম এবং তাতে পানি ছিটিয়ে দিলাম। অতঃপর আমি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশে বসলাম। তিনি আমাকে বললেন, "আমার কাছ থেকে দূরে যাও, কারণ আজ তোমার দিন নয়।" আমি বললাম, "এটা আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তাকে তা দান করেন।" এরপর আমি তাঁকে পুরো ঘটনাটি জানালাম। ফলে তিনি সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে গেলেন।
2609 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَنَحْنُ مَعَهُ، فَاعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ، وَكَانَ مَعَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدِ اعْتَلَّ، فَلَوْ أَعْطَيْتِهَا بَعِيرًا لَكِ» ، فَقَالَتْ: أَنَا أُعْطِي هَذِهِ الْيَهُودِيَّةَ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وهَجَرَهَا بَقِيَّةَ ذِي الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ وَصَفَرَ، وأَيَّامًا مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ، حَتَّى رَفَعَتْ مَتَاعَهَا وَسَرِيرَهَا، فَظَنَّتْ أَنَّهُ لَا حَاجَةَ لَهُ فِيهَا، فَبَيْنَمَا هِيَ ذَاتَ يَوْمٍ قَاعِدَةٌ بِنِصْفِ النَّهَارِ، رَأَتْ ظِلَّهُ قَدْ أَقْبَلَ فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا وَمَتَاعَهَا لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সফরে ছিলেন, আমরাও তাঁর সাথে ছিলাম। তখন সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি উট অসুস্থ হয়ে পড়লো। আর যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অতিরিক্ত সাওয়ারীর ব্যবস্থা ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যায়নাবকে বললেন: "সাফিয়্যাহর উট অসুস্থ হয়ে পড়েছে। তুমি যদি তোমার একটি উট তাকে দিয়ে দিতে!"
তিনি (যায়নাব) বললেন: "আমি এই ইহুদীকে উট দেব?"
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অত্যন্ত রাগান্বিত হলেন এবং যিলহজ মাসের বাকি দিনগুলো, মুহাররম মাস, সফর মাস এবং রবীউল আউয়াল মাসের কিছু দিন তাঁকে (যায়নাবকে) বর্জন (হিজরত) করে থাকলেন।
এমনকি তিনি (যায়নাব) তাঁর আসবাবপত্র ও বিছানা উঠিয়ে ফেললেন, আর মনে করলেন যে, তাঁর প্রতি রাসূলের আর কোনো প্রয়োজন নেই। একদিন দুপুরে যখন তিনি বসে ছিলেন, তখন তিনি দেখলেন যে, তাঁর (রাসূলের) ছায়া এগিয়ে আসছে। তৎক্ষণাৎ তিনি তাঁর বিছানা ও আসবাবপত্র আবার গুছিয়ে রাখলেন।
2610 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুসলমানের জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার (মুসলিম) ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন করে রাখবে।”
2611 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ عَائِشَةَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: نَزَلَ الْقُرْآنُ: أَنَّهُ لَا يُحَرِّمُ إِلَّا عَشَرَُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ أَوْ خَمْسٌ مَعْلُومَاتٌ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا حَمَّادٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরআন (এর বিধান) নাযিল হয়েছিল এই মর্মে যে, দশটি নির্দিষ্ট স্তন্যপান ছাড়া (দুধপানের কারণে) বৈবাহিক সম্পর্ক নিষিদ্ধ (হারাম) হয় না, অথবা পাঁচটি নির্দিষ্ট স্তন্যপান (ছাড়া হারাম হয় না)।
2612 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا هِشَامٌ -[100]- الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَقُولُنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا حَجَّاجٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন কখনো না বলে, ‘আমার মনটা মন্দ হয়ে গেছে’ (খবুছাত নাফসি)। বরং সে যেন বলে, ‘আমার মন খারাপ লাগছে’ (লাকিসাত নাফসি)।”
2613 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ الْغَنَوِيُّ، قَالَا: فِي خُطْبَةِ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ بِالْبَصْرَةِ: «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا قَدْ أَذِنَتْ بِصَرْمٍ وَوَلَّتْ حَذَّاءَ، أَلَا وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ يَصُبُّهَا أَحَدُكُمْ، أَلَا وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْهَا لَا مَحَالَةَ، فَانْتَقِلُوا بِخَيْرٍ مَا بِحَضْرَتِكُمْ، أَلَا وَلَقَدْ كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ، حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا، وَلَقَدْ أَصْبَحْنَا وَمَا مِنَّا إِلَّا أَمِيرٌ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَسَبْعَةً أَصَبْنَا بُرْدَةً فَشَقَقْنَاهَا بَيْنَنَا، أَلَا وَإِنَّ مِنَ الْعَجَبِ أَنَّ الصَّخْرَةَ الْعَظِيمَةَ لَتُطْرَحُ فِي جَهَنَّمَ، فَتَهْوِي سَبْعِينَ خَرِيفًا لَا تَبْلُغُ قَعْرَهَا، أَلَا وَإِنَّ مِنَ الْعَجَبِ أَنَّ مَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَهُوَ كَظِيظُ الزِّحَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا سَهْلٌ
উতবাহ ইবন গাযওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বসরা নগরীতে প্রদত্ত তাঁর এক খুতবায় বলেন:
"জেনে রাখো! নিশ্চয়ই দুনিয়া বিদায়ের ঘোষণা দিয়েছে এবং দ্রুত মুখ ফিরিয়ে চলে গেছে। জেনে রাখো! এর (দুনিয়ার) অবশিষ্ট আর কিছুই নেই, কেবল একটি পাত্রের তলানির মতো সামান্য অংশ ছাড়া, যা তোমাদের কেউ ঢেলে ফেলে দেয়।
জেনে রাখো! তোমরা অনিবার্যভাবে এই দুনিয়া থেকে স্থানান্তরিত হবে। সুতরাং, তোমাদের সামনে যা কিছু উত্তম আছে, তা নিয়ে তোমরা স্থানান্তরিত হও (পরকালের জন্য প্রস্তুতি নাও)।
জেনে রাখো! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে থাকা সাতজনের মধ্যে সপ্তম ছিলাম। গাছের পাতা ছাড়া আমাদের কোনো খাবার ছিল না, এমনকি আমাদের গালের কোণাগুলোও ক্ষতবিক্ষত হয়ে গিয়েছিল। অথচ আজ আমরা এমন অবস্থায় উপনীত হয়েছি যে, আমাদের মধ্যে কেউ না কেউ আমীর (শাসক)। আমি নিজেকে দেখেছি যে, আমি ও আরও সাতজন মিলে একটি মাত্র চাদর পেয়েছিলাম, অতঃপর আমরা সেটা নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিয়েছিলাম।
জেনে রাখো! আশ্চর্যের বিষয়গুলোর মধ্যে একটি হলো: একটি বিশাল পাথরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হলে তা সত্তর বছর ধরে নিচে পড়তে থাকবে, কিন্তু তার তলদেশে পৌঁছতে পারবে না।
জেনে রাখো! আরও আশ্চর্যের বিষয় হলো: জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্য থেকে দু’টি কপাটের মাঝখানের দূরত্ব হলো চল্লিশ দিনের পথের সমান। আর এমন এক দিন অবশ্যই আসবে, যেদিন সেটি (দু’টি কপাটের মাঝের স্থান) ভিড়ে পরিপূর্ণ থাকবে।"
2614 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَفِيقٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا: « مَثْنَى مَثْنَى، وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রাতের সালাত (তাহাজ্জুদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল। তখন তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়ে এভাবে ইঙ্গিত করে বললেন: "দু’ দু’ রাকাত করে (সালাত আদায় করবে)। আর বিতর হলো রাতের শেষভাগে এক রাকাতের মাধ্যমে।"
2615 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، -[101]- عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছিলেন। আর তিনি তাঁর বাঁকা লাঠি দ্বারা রুকন (হাজারে আসওয়াদ সংলগ্ন কোণ) স্পর্শ করতেন।
2616 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: أَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَلَّى الْعِيدَ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ بَعْدَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَوَقَفَ عَلَيْهِنَّ وَحَثَّهُنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَكَمْ مِنْ خَاتَمٍ وَقِلَادَةٍ قَدْ أُلْقِيَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، حَتَّى مَلَأَ ثَوْبَهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عُمَرَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযান ও ইকামত ছাড়াই ঈদের সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর তিনি সালাত শেষে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। অতঃপর তিনি মহিলাদের নিকট গেলেন, তাঁর সাথে ছিলেন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি তাদের সামনে দাঁড়ালেন এবং তাদেরকে সাদাকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাপড়ের মধ্যে এত বেশি আংটি ও হার নিক্ষেপ করা হলো যে তাঁর কাপড় ভরে গেল।
2617 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: أَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « قَتْلُ الْمُؤْمِنِ مَظْلُومًا دُونَ مَالِهِ شَهَادَةٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো মুমিনকে তার সম্পদের কারণে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হলে তা শাহাদাত।"
2618 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا مَعْمَرٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (নিজের) দেয়ালে কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।
2619 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ الْعَلَاءِ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ سَرْجٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ، فَذَكَرُوا الْقَضَاءَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهُ يُؤْتَى بِالْقَاضِي الْعَدْلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيْلَقَى مِنْ شِدَّةِ الْحِسَابِ مَا يَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ فِي تَمْرَةٍ قَطُّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ الْعَلَاءِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা (উপস্থিত ব্যক্তিরা) বিচারকার্য (বা বিচারকের দায়িত্ব) নিয়ে আলোচনা করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণ বিচারককে (হিসাবের জন্য) আনা হবে। অতঃপর তাকে এত কঠিন হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে যে, সে তখন কামনা করবে, যদি সে কখনো দুজনের মাঝে একটি খেজুর নিয়েও বিচার না করত।"
2620 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رَفَعَهُ قَالَ: « لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ، وَخَرَقَ، وَسَلَقَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি (শোকে) মাথা মুণ্ডন করে, কাপড় ছিঁড়ে ফেলে এবং উচ্চস্বরে বিলাপ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"