আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
2621 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا أَبُو لَيْلَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مَزِيدَةَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ أَبَا مُوسَى قَالَ: يَوْمَ عَاشُورَاءَ: صُومُوا هَذَا الْيَوْمَ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا بِصَوْمِهِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَزِيدَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْسَرَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আশুরার দিন বললেন: তোমরা এই দিনটিতে সওম (রোযা) পালন করো। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই দিন সওম পালনের নির্দেশ দিয়েছিলেন।
2622 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى زُنْبُورٌ قَالَ: نا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْقُنُوتِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে কুনুত পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।
2623 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَمَّارٌ -[103]- أَبُو هَاشِمٍ، صَاحِبُ الزَّعْفَرَانِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَهِيَ لَكُمْ وَعَلَيْهِمْ، فَصَلُّوا مَعَهُمْ مَا صَلَّوْا لَكُمُ الصَّلَاةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو هَاشِمٍ
ক্বাবীসাহ ইবনু ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের ওপর এমন শাসকরা (আমীর) আসবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে। [এই বিলম্বে] সালাতের ফযীলত তোমাদের জন্য থাকবে এবং (বিলম্ব করার পাপ) তাদের ওপর বর্তাবে। সুতরাং, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তোমাদের জন্য সালাত প্রতিষ্ঠা করে, ততক্ষণ তোমরা তাদের সাথে সালাত আদায় করবে।”
2624 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ: نا الْمُهَاجِرُ أَبُو مَخْلَدٍ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجُذَامِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَيُّ اللَّيْلِ أَحَبُّ إِلَيْكَ إِنْ قُضِيَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ؟ قَالَ: « نِصْفُ اللَّيْلِ، وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ إِلَّا أَبُو الْعَلَاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُهَاجِرُ
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম, “হে আল্লাহর নবী! যদি আমার জন্য তাতে দু’রাকাত সালাত আদায় করা নির্ধারিত হয়, তবে রাতের কোন অংশটি আপনার নিকট অধিক প্রিয়?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “মধ্যরাত। আর অল্প সংখ্যক লোকই তা পালন করে থাকে।”
2625 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابِي الْمَكِّيِّ قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ، فَلَمَّا صَلَّى ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِي، فَقَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ تَحِيَّةَ الصَّلَاةِ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا؟ فَتَلَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ: « التَّحِيَّاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে বাবী আল-মাক্কী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমার উরুতে হাত দিয়ে আঘাত (বা স্পর্শ) করলেন এবং বললেন: আমি কি তোমাকে সালাতের তাশাহহুদ (সম্মাননা) শিক্ষা দেব না, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের শিক্ষা দিতেন?
অতঃপর তিনি এই বাক্যগুলো তিলাওয়াত করলেন: "আত্তাহিয়্যাতু, সলাওয়াতু এবং সমস্ত উত্তম ও পবিত্র বিষয় আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক এবং আল্লাহর রহমত ও বরকতসমূহও। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।"
2626 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: أَنَا وَاصِلٌ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « إِقَامَةُ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَاصِلٍ إِلَّا مَهْدِيٌّ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোন আমলটি সর্বোত্তম?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ওয়াক্তমতো সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা।"
2627 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: أَنَا هَمَّامٌ، عَنْ عَطَاءٍ، -[104]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় জুমার দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহ্র কাছে কোনো কল্যাণকর কিছু প্রার্থনা করে, তখন আল্লাহ্ তাকে তা দান না করে থাকেন না (অর্থাৎ আল্লাহ্ তাকে তা অবশ্যই দান করেন)।"
2628 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَمَّادٌ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন রাতের খাবার উপস্থিত হয় এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।”
2629 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ ثُمَّ السِّمْعِيُّ النَّخَعِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ، فَوَجَدْتُهُ مَوْعُوكًا، قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «خُذْ بِيَدِي يَا فَضْلُ» فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمِنْبَرِ، فَجَلَسَ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ لِي: «صِحْ فِي النَّاسِ» فَصِحْتُ فِي النَّاسِ، فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ قَدْ دَنَى مِنِّي حُقُوقٌ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ، فَمَنْ كُنْتُ جَلَدْتُ لَهُ ظَهْرًا فَهَذَا ظَهْرِي فَلْيَسْتَقِدْ مِنْهُ، وَمَنْ كُنْتُ شَتَمْتُ لَهُ عِرْضًا فَهَذَا عِرْضِي فَلْيَسْتَقِدْ مِنْهُ، وَمَنْ كُنْتُ أَخَذْتُ لَهُ مَالًا، فَهَذَا مَالِي فَلْيَسْتَقِدْ مِنْهُ ولَا يَقُولَنَّ رَجُلٌ: إِنَّى أَخْشَى الشَّحْنَاءَ مِنْ قِبَلِ رَسُولِ اللَّهِ، أَلَا وَإِنَّ الشَّحْنَاءَ لَيْسَتْ مِنْ طَبِيعَتِي، وَلَا مِنْ شَأْنِي، أَلَا وإِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَيَّ مَنْ أَخَذَ حَقًّا إِنْ كَانَ، أَوْ حَلَّلَنِي فَلَقِيتُ اللَّهَ وَأَنَا طَيِّبُ النَّفْسِ، أَلَا وَإِنِّي لَا أَرَى ذَلِكَ بِمُغْنٍ عَنِّي حَتَّى أَقُومَ فِيكُمْ مِرَارًا» ثُمَّ نَزَلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ عَادَ -[105]- إِلَى الْمِنْبَرِ، فَعَادَ إِلَى مَقَالَتِهِ فِي الشَّحْنَاءِ وَغَيْرِهَا، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَلْيَرُدَّهُ، وَلَا يَقُولُ: فُضُوحُ الدُّنْيَا، أَلَا وَإِنَّ فُضُوحَ الدُّنْيَا خَيْرٌ مِنْ فُضُوحِ الْآخِرَةِ» ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي عِنْدَكَ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ، فَقَالَ: «أَمَا إِنَّا لَا نُكَذِّبُ قَائِلًا، وَلَا نَسْتَحْلِفُهُ عَلَى يَمِينٍ، فَلِمَ صَارَتْ لَكَ عِنْدِي؟» قَالَ: تَذْكُرُ يَوْمَ مَرَّ بِكَ السَّائِلُ فَأَمَرْتَنِي، فَدَفَعْتُ إِلَيْهِ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ؟ قَالَ: «ادْفَعْهَا إِلَيْهِ يَا فَضْلُ» ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ، كُنْتُ غَلَلْتُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: «وَلِمَ غَلَلْتَهَا؟» قَالَ: كُنْتُ إِلَيْهَا مُحْتَاجًا قَالَ: «خُذْهَا مِنْهُ يَا فَضْلُ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» مَنْ خَشِيَ مِنْكُمْ شَيْئًا فَلْيَقُمْ أَدْعُ لَهُ «فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَكَذَّابٌ وَإِنِّي لَمُنَافِقٌ، وَإِنِّي لَنَئُومٌ، فَقَالَ:» اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ صِدْقًا وَإِيمَانًا، وَأَذْهِبْ عَنْهُ النَّوْمَ إِذَا أَرَادَ «ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَكَذَّابٌ، وَإِنِّي لَمُنَافِقٌ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ إِلَّا وَقَدْ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا هَذَا، فَضَحْتَ نَفْسَكَ، فَقَالَ:» مَهْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، فُضُوحُ الدُّنْيَا أَيْسَرُ مِنْ فُضُوحِ الْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ صِدْقًا وَإِيمَانًا، وصَيِّرْ أَمْرَهُ إِلَى خَيْرٍ «، فَتَكَلَّمَ عُمَرُ بِكَلِمَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» عُمَرُ مَعِي وَأَنَا مَعَ عُمَرَ، وَالْحَقُّ بَعْدِي مَعَ عُمَرَ حَيْثُ كَانَ"
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْفَضْلِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ
ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে আসলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং দেখলাম তিনি জ্বরে আক্রান্ত, আর তাঁর মাথা (পটি দিয়ে) বাঁধা। তিনি বললেন: "হে ফযল, আমার হাত ধরো।" আমি তাঁর হাত ধরলাম। তিনি মিম্বরের কাছে পৌঁছালেন এবং তার উপর বসলেন। এরপর তিনি আমাকে বললেন: "মানুষের মাঝে ঘোষণা দাও।" আমি মানুষের মাঝে ঘোষণা দিলাম, ফলে তারা তাঁর কাছে সমবেত হলো।
অতঃপর তিনি মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। এরপর বললেন: "হে মানুষেরা! তোমাদের মধ্য থেকে পাওনাদারের হক পরিশোধের সময় আমার নিকটবর্তী হয়েছে। আমি যদি কারো পিঠে আঘাত করে থাকি, তবে এই আমার পিঠ; সে যেন তার প্রতিশোধ (বদলা) নিয়ে নেয়। আমি যদি কারো সম্মানের (আবরুর) ক্ষতি করে থাকি, তবে এই আমার সম্মান; সে যেন এর প্রতিশোধ নিয়ে নেয়। আর আমি যদি কারো মাল গ্রহণ করে থাকি, তবে এই আমার মাল; সে যেন এর প্রতিশোধ নিয়ে নেয়।
আর কোনো ব্যক্তি যেন না বলে যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিক থেকে বিদ্বেষ বা শত্রুতাকে ভয় পাচ্ছি। জেনে রাখো! শত্রুতা আমার প্রকৃতি নয় এবং আমার বৈশিষ্ট্যও নয়। জেনে রাখো! তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সে-ই প্রিয়, যে তার পাওনা থাকলে তা গ্রহণ করবে অথবা আমাকে ক্ষমা করে দেবে, যাতে আমি প্রশান্ত মন নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করতে পারি। জেনে রাখো! আমি মনে করি না যে এতেই আমার দায়িত্ব শেষ হয়ে গেছে, যতক্ষণ না আমি তোমাদের মাঝে বারবার দাঁড়াই।"
এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বর থেকে নেমে যোহরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আবার মিম্বরে ফিরে এলেন এবং শত্রুতা ও অন্যান্য বিষয়ে তাঁর পূর্বের কথাগুলো পুনরাবৃত্তি করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে মানুষেরা! যার কাছে কিছু রয়েছে, সে যেন তা ফেরত দিয়ে দেয়। আর সে যেন না বলে যে, এটা দুনিয়ার লাঞ্ছনা। জেনে রাখো! দুনিয়ার লাঞ্ছনা আখেরাতের লাঞ্ছনার চেয়ে উত্তম।"
তখন এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল এবং বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার আপনার কাছে তিনটি দিরহাম পাওনা আছে।" তিনি বললেন: "শোনো! আমরা কাউকে মিথ্যাবাদী বলি না এবং আমরা তাকে শপথও করাই না। কী কারণে তা তোমার কাছে পাওনা হলো?" সে বলল: আপনার কি মনে আছে, একদিন একজন ভিক্ষুক আপনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, আর আপনি আমাকে তাকে তিনটি দিরহাম দিতে আদেশ করেছিলেন? তিনি বললেন: "হে ফযল, তাকে তা দিয়ে দাও।"
এরপর অন্য এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল এবং বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে তিনটি দিরহাম আছে, যা আমি আল্লাহর পথে (গনীমতের সম্পদ থেকে) আত্মসাৎ করেছিলাম।" তিনি বললেন: "কেন তুমি তা আত্মসাৎ করেছিলে?" সে বলল: আমার সেগুলোর প্রয়োজন ছিল। তিনি বললেন: "হে ফযল, তার কাছ থেকে তা নিয়ে নাও।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে কোনো কিছুকে ভয় করে, সে যেন দাঁড়ায়, আমি তার জন্য দু’আ করব।" তখন এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি মিথ্যাবাদী, আমি মুনাফিক এবং আমি অত্যধিক ঘুমাই।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে সততা ও ঈমান দান করুন এবং যখন সে চাইবে, তখন তার থেকে ঘুম দূর করে দিন।"
এরপর অন্য এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল এবং বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি মিথ্যাবাদী, আমি মুনাফিক, এমন কোনো জিনিস নেই যা আমি করিনি।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহে লোক! তুমি নিজেকে লাঞ্ছিত করলে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চুপ করো, হে ইবনুল খাত্তাব! দুনিয়ার লাঞ্ছনা আখেরাতের লাঞ্ছনার চেয়ে সহজ। হে আল্লাহ! তাকে সততা ও ঈমান দান করুন এবং তার বিষয়টিকে কল্যাণের দিকে ঘুরিয়ে দিন।"
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি কথা বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উমর আমার সাথে আছে এবং আমি উমরের সাথে আছি। আর আমার পরে সত্য (হক) উমরের সাথে থাকবে, সে যেখানেই থাকুক।"
2630 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[106]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ حِينَ يُوَلُّونَ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَانَتِ الصَّلَاةُ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَالزَّكَاةُ عَنْ يَمِينِهِ، وَالصَّوْمُ عَنْ شِمَالِهِ، وَفِعْلُ الْخَيْرَاتِ وَالْمَعْرُوفُ وَالْإِحْسَانُ إِلَى النَّاسِ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، فَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، فَتَقُولُ الصَّلَاةُ: لَيْسَ قِبَلِي مَدْخَلٌ، فَيُؤْتَى عَنْ يَمِينِهِ، فَتَقُولُ الزَّكَاةُ: لَيْسَ مِنْ قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ شِمَالِهِ، فَيَقُولُ الصَّوْمُ: لَيْسَ مِنْ قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، فَيَقُولُ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ وَالْمَعْرُوفُ وَالْإِحْسَانُ إِلَى النَّاسِ: لَيْسَ مِنْ قِبَلِي مَدْخَلٌ، فَيُقَالُ لَهُ: اجْلِسْ، فَيَجْلِسُ وَقَدْ مَثُلَتْ لَهُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ، فَيُقَالَ لَهُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ؟ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا، فَصَدَّقْنَا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ لَهُ: صَدَقْتَ، وَعَلَى هَذَا حَيِيتَ، وَعَلَى هَذَا مِتَّ، وَعَلَيْهِ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [إبراهيم: 27] فَيُقَالُ: افْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ، فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى النَّارِ، فَيُقَالُ: هَذَا كَانَ مَنْزِلَكَ لَوْ عَصَيْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَزْدَادُ غِبْطَةً وَسُرُورًا، وَيُقَالُ لَهُ: افْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ، فَيُفْتَحُ لَهُ، فَيُقَالُ: هَذَا مَنْزِلُكَ، وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ، فَيَزْدَادُ غِبْطَةً وَسُرُورًا، فَيُعَادُ الْجِلْدُ إِلَى مَا بَدَأَ مِنْهُ، وتُجْعَلُ رُوحُهُ فِي نَسَمِ طَيْرٍ تَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ، فَيُؤْتَى فِي قَبْرِهِ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، فَلَا يُوجَدْ شَيْءٌ، فَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، فَيَجْلِسُ خَائِفًا مَرْعُوبًا، فَيُقَالُ لَهُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ؟ وَمَا تَشْهَدُ بِهِ؟ فَلَا يَهْتَدِي لِاسْمِهِ، فَيُقَالُ: مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ: سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا، فَقُلْتُ كَمَا قَالُوا، فَيُقَالُ لَهُ: صَدَقْتَ، عَلَى هَذَا حَيِيتَ، وَعَلَيْهِ مِتَّ، وَعَلَيْهِ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ، فَذَلِكَ -[107]- قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَ: {وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا} [طه: 124] فَيُقَالُ: افْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ، فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا كَانَ مَنْزِلَكَ وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ لَوْ أَنْتَ أَطَعْتَهُ، فَيَزْدَادُ حَسْرَةً وثُبُورًا، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: افْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ، فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَيْهَا، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا مَنْزِلُكَ وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ، فَيَزْدَادُ حَسْرَةً وثُبُورًا» قَالَ أَبُو عُمَرَ: قُلْتُ لِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: كَانَ هَذَا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ أَبُو عُمَرَ: كَأَنَّهُ يَشْهَدُ بِهَذِهِ الشَّهَادَةِ عَلَى غَيْرِ يَقِينٍ يَرْجِعُ إِلَى قَلْبِهِ، كَانَ يَسْمَعُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَيَقُولُهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِهَذَا التَّمَامِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ঐ সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার জীবন! যখন তারা (দাফনকারী লোকেরা) তার নিকট থেকে চলে যায়, তখন সে অবশ্যই তাদের জুতার আওয়াজ শুনতে পায়।
যদি সে মুমিন হয়, তবে সালাত তার মাথার কাছে, যাকাত তার ডানপাশে, সওম (রোজা) তার বামপাশে এবং নেক কাজসমূহ, ভালো ব্যবহার ও মানুষের প্রতি ইহসান (দয়া/অনুগ্রহ) তার পায়ের দিকে উপস্থিত থাকে।
অতঃপর (আযাবের জন্য) তার মাথার দিক থেকে আসা হয়, তখন সালাত বলে: ’আমার দিক দিয়ে প্রবেশপথ নেই।’ এরপর তার ডান দিক থেকে আসা হয়, তখন যাকাত বলে: ’আমার দিক দিয়ে প্রবেশপথ নেই।’ এরপর তার বাম দিক থেকে আসা হয়, তখন সওম বলে: ’আমার দিক দিয়ে প্রবেশপথ নেই।’ এরপর তার পায়ের দিক থেকে আসা হয়, তখন নেক কাজসমূহ, ভালো ব্যবহার ও মানুষের প্রতি ইহসান বলে: ’আমার দিক দিয়ে প্রবেশপথ নেই।’
অতঃপর তাকে বলা হয়: ’বসো।’ সে বসে পড়ে, এ সময় সূর্য তার সামনে অস্তগামী রূপে প্রতিভাত হয়। তাকে বলা হয়: ’এই ব্যক্তি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সম্পর্কে তোমার কী ধারণা, যিনি তোমাদের মধ্যে ছিলেন?’ সে বলে: ’আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি আল্লাহর রাসূল, যিনি আমাদের রবের পক্ষ থেকে সুস্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে আমাদের কাছে এসেছিলেন। আমরা তাকে বিশ্বাস করেছিলাম এবং তাঁর অনুসরণ করেছিলাম।’
তখন তাকে বলা হয়: ’তুমি সত্য বলেছো। এই (বিশ্বাসের) উপরেই তুমি জীবনযাপন করেছো, এর উপরেই তোমার মৃত্যু হয়েছে এবং ইনশাআল্লাহ এর উপরেই তোমাকে পুনরুত্থিত করা হবে।’ অতঃপর তার জন্য তার কবরকে দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত প্রশস্ত করে দেওয়া হয়।
আর এটাই হলো মহান আল্লাহর বাণী: **"যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে দুনিয়ার জীবন ও আখিরাতে সুপ্রতিষ্ঠিত বাক্যের (কালেমার) মাধ্যমে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন।"** (সূরা ইব্রাহিম, ১৪:২৭)
অতঃপর বলা হয়: ’তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি দরজা খুলে দাও।’ তখন তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি দরজা খুলে দেওয়া হয়। তাকে বলা হয়: ’যদি তুমি মহান আল্লাহর অবাধ্য হতে, তবে এই স্থানটি তোমার জন্য নির্ধারিত ছিল।’ এতে তার আনন্দ ও খুশি আরও বেড়ে যায়। এরপর তাকে বলা হয়: ’তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি দরজা খুলে দাও।’ তখন তার জন্য সেটি খুলে দেওয়া হয়। তাকে বলা হয়: ’এটি তোমার স্থান এবং আল্লাহ তোমার জন্য যা প্রস্তুত করে রেখেছেন।’ এতে তার আনন্দ ও খুশি আরও বেড়ে যায়।
অতঃপর তার দেহকে যেমন শুরু হয়েছিল, তেমন অবস্থায় ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তার রূহকে পাখির দেহের মধ্যে রাখা হয়, যা জান্নাতের গাছের ডালে ঝুলে থাকে।
আর কাফিরের (অবিশ্বাসী) ক্ষেত্রে, তার কবরে প্রথমে তার মাথার দিক থেকে আসা হয়, কিন্তু কিছু পাওয়া যায় না। এরপর তার পায়ের দিক থেকে আসা হয়, সেখানেও কিছু পাওয়া যায় না। তখন সে ভীত ও আতঙ্কিত অবস্থায় বসে পড়ে।
তাকে বলা হয়: ’তোমাদের মধ্যে থাকা এই ব্যক্তি সম্পর্কে তুমি কী বলতে? আর তুমি তার সম্পর্কে কী সাক্ষ্য দিতে?’ সে তার নাম বলতে পারে না। তখন তাকে বলা হয়: ’মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।’ সে বলে: ’আমি লোকেদের কিছু বলতে শুনেছিলাম, আমিও তাদের মতোই বলেছিলাম।’
তখন তাকে বলা হয়: ’তুমি সত্য বলেছো। এই (সন্দেহের) উপরেই তুমি জীবনযাপন করেছো, এর উপরেই তোমার মৃত্যু হয়েছে এবং ইনশাআল্লাহ এর উপরেই তোমাকে পুনরুত্থিত করা হবে।’ অতঃপর তার জন্য কবরকে এমনভাবে সংকুচিত করা হয় যে, তার পাঁজরের হাড়গুলো এদিক-ওদিক হয়ে যায়।
আর এটাই হলো মহান আল্লাহর বাণী: **"আর যে আমার স্মরণ থেকে বিমুখ হবে, তার জন্য থাকবে এক সংকুচিত জীবন।"** (সূরা ত্বহা, ২০:১২৪)
এরপর বলা হয়: ’তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি দরজা খুলে দাও।’ তখন তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি দরজা খুলে দেওয়া হয়। তাকে বলা হয়: ’যদি তুমি আল্লাহর আনুগত্য করতে, তবে এটিই ছিল তোমার স্থান এবং আল্লাহ তোমার জন্য যা প্রস্তুত করে রেখেছিলেন।’ এতে তার আফসোস ও দুর্ভোগ আরও বেড়ে যায়। এরপর তাকে বলা হয়: ’তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি দরজা খুলে দাও।’ তখন তার জন্য তার দিকে একটি দরজা খুলে দেওয়া হয়। তাকে বলা হয়: ’এটি তোমার স্থান এবং আল্লাহ তোমার জন্য যা প্রস্তুত করে রেখেছেন।’ এতে তার আফসোস ও দুর্ভোগ আরও বেড়ে যায়।”
2631 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ يَخْطُبُنَا بِالْكُوفَةِ، فَيَقُولُ: الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالسَّعِيدُ مَنْ سَعِدَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ أُسَيْدٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَجَبًا مِنْ أَمْرِ هَذَا، يَقُولُ: السَّعِيدُ مَنْ سَعِدَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَا حُذَيْفَةُ، وَمَا يُعْجِبُكَ مِنْ هَذَا؟ ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ بِالشِّفَاءِ مِنْ ذَاكَ؟ ثُمَّ رَفَعَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: «إِنَّ مَلَكًا مُوَكَّلًا بِالرَّحِمِ، إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا بِإِذْنِ اللَّهِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَجَلُهُ، فَيَقْضِي رَبُّكَ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ رِزْقُهُ، فَيَقْضِي رَبُّكَ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ، ثُمَّ يَقُولُ: شَقِيُّ أَمْ سَعِيدٌ؟ فَيَقْضِي رَبُّكَ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ، فَيَكُونُ كَذَلِكَ، مَا زَادَ وَمَا نَقَصَ» -[108]- لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَبِيعَةَ إِلَّا مُسْلِمٌ
আবু তুফাইল আমির ইবনে ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফায় আমাদের উদ্দেশে ভাষণ দিতেন এবং বলতেন: হতভাগা সেই ব্যক্তি, যে তার মায়ের গর্ভেই হতভাগা হিসেবে নির্ধারিত হয়েছে। আর সৌভাগ্যবান সেই ব্যক্তি, যে তার মায়ের গর্ভেই সৌভাগ্যবান হিসেবে নির্ধারিত হয়েছে।
তখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবিদের মধ্য থেকে হুযাইফা ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘এর বক্তব্য শুনে আমি বিস্মিত! তিনি বলছেন: সৌভাগ্যবান সেই ব্যক্তি যে তার মায়ের গর্ভেই সৌভাগ্যবান হয়েছে, আর হতভাগা সেই ব্যক্তি যে তার মায়ের গর্ভেই হতভাগা হয়েছে!’
আবদুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে হুযাইফা, এতে আপনার কীসের বিস্ময়? এরপর তিনি বললেন, ‘আমি কি আপনাকে এ বিষয়ে এমন কিছু বলব না, যা এর (সন্দেহ দূর করার) আরোগ্যস্বরূপ হবে?’ এরপর তিনি হাদিসটি মারফূ’ (নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে) বর্ণনা করে বললেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাআলার পক্ষ থেকে জরায়ুর (গর্ভের) জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত রয়েছেন। যখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর অনুমতিতে কিছু সৃষ্টি করতে চান, তখন তিনি (ফেরেশতা) বলেন, ‘হে আমার রব! তার জীবনকাল (মৃত্যুর সময়)?’ তখন আপনার রব সিদ্ধান্ত দেন এবং ফেরেশতা তা লিখে নেন।
এরপর তিনি বলেন, ‘হে আমার রব! তার রিযিক (জীবিকা)?’ তখন আপনার রব সিদ্ধান্ত দেন এবং ফেরেশতা তা লিখে নেন।
এরপর তিনি বলেন, ‘হতভাগা হবে নাকি সৌভাগ্যবান?’ তখন আপনার রব সিদ্ধান্ত দেন এবং ফেরেশতা তা লিখে নেন।
আর তা তেমনই হয়—না কিছু বাড়ে, না কিছু কমে।"
2632 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمٌ قَالَ: نا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا: « الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالْوِتْرُ قَبْلَ النَّوْمِ، وَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ (বা অঙ্গীকার) দিয়েছিলেন: জুমার দিন গোসল করা, ঘুমানোর পূর্বে বিতর (সালাত) আদায় করা এবং প্রতি মাসে তিন দিন সিয়াম (রোযা) পালন করা।
2633 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ قَالَ: نا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الْقَصِيرُ قَالَ: نا أَبُو جَمْرَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُمْ، عَنْ بُدُوِّ إِسْلَامِ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا، خَرَجَ بِمَكَّةَ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، بَعَثَ أَخَاهُ، فَقَالَ: انْطَلِقْ حَتَّى تَأْتِيَنِي بِخَبَرِهِ، وَمَا تَسْمَعُ مِنْهُ، فَانْطَلَقَ أَخُوهُ حَتَّى سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، وَيَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: مَا شَفَيْتَنِي، فَأَخَذَ شَنَّةً فِيهَا مَاؤُهُ وَزَادُهُ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ، فَفَرِقَ أَنْ يَسْأَلَ أَحَدًا عَنْ شَيْءٍ، وَلَمْ يَلْقَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَجَالَ بِهِ حَتَّى أَمْسَى، فَلَمَّا أَعْتَمَ، مَرَّ بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ: مَنِ الرَّجُلُ؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ غِفَارٍ قَالَ: فَانْطَلِقْ إِلَى الْمَنْزِلِ، فَانْطَلَقَ مَعَهُ، لَا يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا أَبُو ذَرٍّ فِي الطَّلَبِ، فَلَمَّا أَمْسَى نَامَ فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ: آنَ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْرَفَ مَنْزِلُهُ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ أَخَذَ عَلَى عَلِيٍّ لَئِنْ أَخْبَرَهُ بِأَمْرِهِ لَيَسْتُرَنَّ عَلَيْهِ، ولَيَكْتُمَنَّ عَنْهُ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ بِمَكَّةَ يَزْعُمُ أَنَّهُ يَرَى، فَبَعَثْتُ أَخِي، فَلَمْ يَأْتِنِي مَا يَشْفِينِي، فَجِئْتُهُ بِنَفْسِي، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: إِنَّى غَادٍ، فَاتَّبِعْنِي، فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ مَا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُهَرِيقُ الْمَاءَ، فَغَدَا عَلِيٌّ وَغَدَا أَبُو ذَرٍّ عَلَى أَثَرِهِ، حَتَّى دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَخَلَ أَبُو ذَرٍّ عَلَى أَثَرِهِ، فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَ مِنْهُ، فَأَسْلَمَ، -[109]- ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِأَمْرِكَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ خَبَرِي» ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَا رَجَعْتُ حَتَّى أُصَرِّحَ بِالْإِسْلَامِ، فَغَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَامَ يَصْرُخُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: صَبَأَ الرَّجُلُ، ثُمَّ قَامُوا إِلَيْهِ فَضَرَبُوهُ حَتَّى سَقَطَ، فَمَرَّ بِهِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَأَكَبَّ عَلَيْهِ، وَقَالَ: قَتَلْتُمُ الرَّجُلَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَنْتُمْ تُجَّارٌ، وَطَرِيقُكُمْ عَلَى غِفَارٍ أَفَتُرِيدُونَ أَنْ يُقْطَعَ الطَّرِيقُ؟ فَكَفُّوا عَنْهُ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ عَادَ لِمَقَالَتِهِ، فَوَثَبُوا عَلَيْهِ، فَضَرَبُوهُ حَتَّى سَقَطَ، فَمَرَّ بِهِ الْعَبَّاسُ، فَأَكَبَّ عَلَيْهِ، وَقَالَ لَهُمْ مِثْلَ مَا قَالَ بِالْأَمْسِ، فَكَفُّوا عَنْهُ، فَهَذَا كَانَ بُدُوُّ إِسْلَامِ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ إِلَّا الْمُثَنَّى، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْمُثَنَّى إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَعَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের শুরুর দিকের ঘটনা বর্ণনা করে বলেন:
যখন তাঁর (আবূ যর-এর) নিকট এই খবর পৌঁছাল যে মক্কায় এক ব্যক্তি আবির্ভূত হয়ে নিজেকে নবী বলে দাবি করছেন, তখন তিনি তাঁর ভাইকে পাঠালেন এবং বললেন, তুমি যাও, অতঃপর তাঁর খবর ও তাঁর নিকট থেকে যা শোনো তা আমাকে এনে দাও। তার ভাই রওনা হলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনলেন। অতঃপর আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এসে তাঁকে জানালেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো কাজের নির্দেশ দেন, মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেন এবং উত্তম চরিত্রের নির্দেশ দেন।
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি আমার কৌতুহল মেটাতে পারোনি। অতঃপর তিনি একটি মশকের মধ্যে তাঁর পানীয় ও পাথেয় নিলেন এবং মক্কার উদ্দেশ্যে রওনা হলেন। তিনি সেখানে পৌঁছলেন, কিন্তু কারো নিকট কিছু জিজ্ঞাসা করতে সাহস পেলেন না এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাক্ষাৎ পেলেন না। তিনি মসজিদে (কাবা) প্রবেশ করে সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত সেখানে ঘোরাফেরা করলেন। যখন রাত গভীর হলো, তখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি গিফার গোত্রের একজন লোক। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: চলুন, আমার বাড়িতে চলুন। আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে চললেন। তাদের কেউই অপরজনকে কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করলেন না।
যখন সকাল হলো, আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার সন্ধানে বের হলেন। সন্ধ্যা হলে তিনি মসজিদে ঘুমালেন। আবার আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: এখন সময় হয়েছে লোকটির তার গন্তব্যস্থল জেনে যাওয়ার। যখন তৃতীয় দিন হলো, আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রতিজ্ঞা নিলেন যে, যদি তিনি তাঁকে তাঁর উদ্দেশ্য সম্পর্কে জানান, তবে তিনি তা গোপন রাখবেন। তখন আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে, তাঁর কাছে খবর পৌঁছেছিল মক্কায় এক ব্যক্তি এসেছেন যিনি (নিজেকে নবী বলে) দাবি করেন। আমি আমার ভাইকে পাঠিয়েছিলাম, কিন্তু সে আমাকে সন্তুষ্ট করার মতো খবর দিতে পারেনি, তাই আমি নিজেই এসেছি।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমি ভোরে রওনা হবো, আপনি আমার অনুসরণ করবেন। যদি আমি এমন কিছু দেখি যা আপনার জন্য বিপজ্জনক, তবে আমি দাঁড়িয়ে যাব— যেন আমি পেশাব করছি। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রওনা হলেন এবং তাঁর পিছনে আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও রওনা হলেন। অবশেষে তিনি (আলী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন এবং তার পিছনে আবূ যরও প্রবেশ করলেন। আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে নিজের উদ্দেশ্য জানালেন এবং তাঁর কাছ থেকে (ইসলামের দাওয়াত) শুনলেন। অতঃপর তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আপনার পক্ষ থেকে কোনো কাজের নির্দেশ দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তোমার সম্প্রদায়ের কাছে ফিরে যাও, যতক্ষণ না আমার পক্ষ থেকে কোনো খবর তোমার কাছে পৌঁছায়। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি ইসলাম প্রকাশ না করে ফিরে যাব না। অতঃপর তিনি ভোরে মসজিদে (কাবা) গেলেন এবং উচ্চস্বরে ঘোষণা করলেন: "আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু।" (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।)
মুশরিকরা (মক্কার অংশীবাদীরা) বলল: লোকটি ধর্মচ্যুত হয়েছে (বা সাবী হয়েছে)। অতঃপর তারা তাঁর ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং তাঁকে মারতে থাকল যতক্ষণ না তিনি লুটিয়ে পড়লেন। তখন আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর উপুড় হয়ে পড়লেন এবং বললেন: হে কুরাইশ গোত্রের লোকেরা! তোমরা কি লোকটিকে মেরে ফেলবে? তোমরা তো ব্যবসায়ী, আর তোমাদের বাণিজ্যিক পথ গিফার (গোত্রের অঞ্চলের) ওপর দিয়ে যায়। তোমরা কি চাও যে পথ বন্ধ হয়ে যাক? তখন তারা তাঁর কাছ থেকে বিরত হলো।
যখন পরের দিন হলো, তিনি আবার একই ঘোষণা দিলেন। ফলে তারা তাঁর ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং তাঁকে আঘাত করতে থাকল যতক্ষণ না তিনি পড়ে গেলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁর ওপর উপুড় হয়ে পড়লেন এবং গতকালের মতোই একই কথা বললেন। তখন তারা তাঁর কাছ থেকে বিরত হলো। আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের সূচনা এভাবেই হয়েছিল। (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
2634 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَوْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُنَا، فَيُذَكِّرُنَا بِأَيَّامِ اللَّهِ حَتَّى نَعْرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، كَأَنَّهُ رَجُلٌ يَخَافُ أَنْ يُصَبِّحُهُمُ الْأَمْرُ غُدْوَةً، وَكَانَ إِذَا كَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِجِبْرِيلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَبْتَسِمْ ضَاحِكًا حَتَّى يَرْفَعَ عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا هِشَامٌ
যুবাইর ইবনে আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে খুতবা দিতেন এবং আল্লাহ্র দিনসমূহ (তাঁর পক্ষ থেকে দেওয়া পরীক্ষা, শাস্তি ও ওয়াদা) সম্পর্কে আমাদের স্মরণ করিয়ে দিতেন, যে পর্যন্ত না আমরা তাঁর চেহারায় তার (গুরুত্ব ও ভীতির) চিহ্ন দেখতে পেতাম। মনে হতো যেন তিনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি এই ভয় করছেন যে (আল্লাহ্র পক্ষ থেকে কোনো কঠিন) আদেশ সকাল বেলায়ই তাদের (উম্মতের) ওপর এসে পড়বে। আর তিনি যখন (ফেরেশতা) জিবরাঈল আলাইহিস সালামের সাথে সদ্য সাক্ষাৎ করতেন, তখন হাসি বা মৃদু হাসিখুশিভাব প্রকাশ করতেন না, যতক্ষণ না সেই অবস্থা তাঁর থেকে দূর হয়ে যেত।
2635 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ قَالَ: « لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ» -[110]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ وَرَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأَصْحَابَ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ’আযল’ (সহবাসের সময় বীর্য জরায়ুর বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তোমাদের উপর কোনো অসুবিধা নেই যদি তোমরা তা (আযল করা) পরিত্যাগ করো। কেননা তা তো কেবলই তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা)।"
2636 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا هِشَامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُسْلِمٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান দিকে এবং তাঁর বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।
2637 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّحْلَةِ، لَا تَأْكُلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَلَا تَضَعُ إِلَّا طَيِّبًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا حَجَّاجٌ وَمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ
আবু রযীন আল-উকাইলি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিনের উপমা হলো মৌমাছির মতো; সে উত্তম জিনিস ছাড়া খায় না এবং উত্তম জিনিস ছাড়া অন্য কিছু রাখেও না (অর্থাৎ উৎপন্ন করে না)।
2638 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: نا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى تَبْدُوَ لَهُمْ صَفْحَتُهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে সালাম ফেরাতেন: ‘আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ এবং বাম দিকেও অনুরূপভাবে সালাম ফেরাতেন, এমনকি তাঁর (চেহারার) পার্শ্বভাগ তাঁদের নিকট প্রকাশ হয়ে যেত।
2639 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ الْفَضْلُ أَكْبَرَ مِنِّي، فَكَانَ يُرْدِفُنِي، فَأَكُونُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَارْتَدَفْتُ أَنَا وَأَخِي عَلَى حِمَارَةٍ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِعَرَفَةَ، فَنَزَلْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَدَخَلْنَا فَصَلَّيْنَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلَمْ يَقْطَعْ صَلَاتَهُ» -[111]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার চেয়ে বয়সে বড় ছিলেন। তিনি আমাকে তাঁর পিছনে সওয়ার করাতেন এবং আমি তাঁর সামনে (উপস্থিত) থাকতাম। এরপর আমি ও আমার এক ভাই একটি গাধীর উপর সওয়ার হয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলাম। তখন তিনি আরাফাতে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমরা তাঁর সামনে অবতরণ করলাম এবং প্রবেশ করে সালাত আদায় করলাম। আর আমরা গাধীটিকে তাঁর সামনে চরার জন্য ছেড়ে দিলাম, (তবুও) তিনি তাঁর সালাত ভঙ্গ করলেন না।
2640 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا الْأَخْضَرُ بْنُ عَجْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَى عَلَى حِلْسٍ وَقَدَحٍ، فِيمَنْ يَزِيدُ، فَأَعْطَاهُ رَجُلٌ دِرْهَمًا، وَأَعْطَاهُ آخَرُ دِرْهَمَيْنِ، فَبَاعَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْأَخْضَرُ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাটি (কম্বল) এবং একটি পেয়ালা নিলামে ডাকলেন, এই মর্মে যে—কে বেশি দামে নিতে ইচ্ছুক? তখন একজন লোক তার জন্য এক দিরহাম দিতে চাইল এবং অন্য একজন লোক দুই দিরহাম দিতে চাইল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা বিক্রি করে দিলেন।