হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2990)


2990 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْغَيْثَ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا مَعْمَرٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বৃষ্টি (রহমতের) দেখতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মা সয়্যিবান হানীয়্যা।" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! (বৃষ্টিটি যেন) কল্যাণকর ও উপাদেয় বৃষ্টি হয়।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2991)


2991 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَصَدَّقَ مِنْ طَيِّبٍ -[226]- يَقْبَلُهَا اللَّهُ مِنْهُ، فَأَخَذَهَا بِيَمِينِهِ، وَرَبَّاهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، أَوْ فَصِيلَهُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يَتَصَدَّقُ بِالتَّمْرَةِ، فَتَرْبُو لَهُ فِي يَدِ اللَّهِ، أَوْ قَالَ: كَفِّ اللَّهِ، حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ، فَتَصَدَّقُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا مَعْمَرٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখন পবিত্র (হালাল) উপার্জন থেকে সাদকা করে, আল্লাহ তাআলা তা তার কাছ থেকে কবুল করেন। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) তা নিজ ডান হাতে গ্রহণ করেন এবং তা লালন-পালন করতে থাকেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চাকে অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি একটি খেজুর সাদকা করে, তখন আল্লাহর হাতে (অথবা তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: আল্লাহর তালুতে) তা তার জন্য বৃদ্ধি পেতে থাকে, এমনকি তা পাহাড়ের মতো হয়ে যায়। অতএব তোমরা সাদকা করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2992)


2992 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْيَدُ الْمُنْطِيَةُ خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَجَدُّ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ: عَطِيَّةُ السَّعْدِيُّ




আতিয়্যাহ আস-সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে হাত দান করে (বা প্রদান করে), তা নিচের হাত (যে হাত গ্রহণ করে) অপেক্ষা উত্তম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2993)


2993 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامِ، عَنْ أَبِي سَلَّامِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: مَا الْإِثْمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: « الْإِثْمُ مَا حَكَّ فِي صَدْرِكَ، فَدَعْهُ»
قَالَ: فَمَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «مَنْ سَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ وَسَرَّتْهُ حَسَّنْتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا يُرْوَى، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল! পাপ (আল-ইছম) কী?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পাপ হলো সেই বিষয়, যা তোমার অন্তরে খটকা সৃষ্টি করে (বা অস্থিরতা জন্মায়), সুতরাং তুমি তা পরিহার করো।"

লোকটি বলল: "তাহলে ঈমান কী?"

তিনি বললেন: "যার মন্দ কাজ তাকে খারাপ লাগে (ব্যথিত করে) এবং যার ভালো কাজ তাকে আনন্দিত করে, সে-ই মুমিন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2994)


2994 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نَاسٌ، فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ عِنْدَهُ: إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا لِلَّهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْلَمْتَهُ؟» قَالَ: لَا، فَقَالَ: «فَقُمْ إِلَيْهِ فَأَعْلِمْهُ» ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَأَعْلَمَهُ، فَقَالَ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مَعْمَرٌ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর কাছে কিছু লোক উপবিষ্ট ছিল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: আমি এই লোকটিকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি কি তাকে জানিয়েছো? লোকটি বললেন: না। তিনি বললেন: তাহলে তার কাছে যাও এবং তাকে জানিয়ে দাও।

তখন সে ব্যক্তি তার কাছে গেলেন এবং তাকে জানালেন। (উত্তরে ঐ ব্যক্তি) বললেন: যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবেসেছো, তিনি যেন তোমাকে ভালোবাসেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর সে ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ফিরে আসলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঐ ব্যক্তির উত্তর সম্পর্কে জানালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি যাকে ভালোবেসেছো, তুমি তার সাথেই থাকবে। আর তুমি (এ ভালোবাসার বিনিময়ে) যা কিছু প্রত্যাশা করেছো, তা তোমার জন্য রয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2995)


2995 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا يَتَدَارَوْنَ فَقَالَ: «إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا، ضَرَبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، وَإِنَّمَا نَزَلَ كِتَابُ اللَّهِ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَلَا تُكَذِّبُوا بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، فَمَا عَلِمْتُمْ مِنْهُ فَقُولُوهُ وَمَا جَهِلْتُمْ فَكِلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا مَعْمَرٌ




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু লোককে (কুরআন নিয়ে) তর্ক-বিতর্ক করতে শুনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা এই কারণেই ধ্বংস হয়েছে। তারা আল্লাহর কিতাবের এক অংশকে অন্য অংশের সাথে মিলিয়ে বিতর্ক করেছে। অথচ আল্লাহর কিতাব এমনভাবে অবতীর্ণ হয়েছে যে, এর এক অংশ অন্য অংশকে সত্যায়ন করে। সুতরাং তোমরা এর এক অংশ দ্বারা অন্য অংশকে অসত্য প্রতিপন্ন করো না। অতএব, এর যতটুকু তোমরা জানো তা বর্ণনা করো, আর যা জানো না তা তার জ্ঞানীর কাছে সোপর্দ করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2996)


2996 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ «فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[228]- بِقِطْعِ يَدِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا مَعْمَرٌ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাখযূমী গোত্রের একজন মহিলা ছিলেন যিনি জিনিসপত্র ধার নিতেন এবং পরে তা অস্বীকার করতেন (বা আত্মসাৎ করতেন)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত কেটে ফেলার নির্দেশ দেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2997)


2997 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنَ أَيُّوبَ إِلَّا مَعْمَرٌ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুমিন এক পেটে খায়, আর কাফির সাত পেটে খায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2998)


2998 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا مَعْمَرٌ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলামে শিগার (বিনিময় বিবাহ) নেই।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2999)


2999 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، وَأَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ» وَالشِّغَارُ: أَنْ يُبَدِّلَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ أُخْتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ، فَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ، وَلَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا مَعْمَرٌ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ইসলামে ‘শিগার’ (বিবাহ) নেই।”

আর শিগার হলো এই যে, একজন ব্যক্তি অপর একজন ব্যক্তির কাছে তার বোনকে মোহরানা ব্যতিরেকে (বিনিময় শর্তে) বিবাহ দেওয়া।

অতএব, ইসলামে শিগার নেই, এবং নেই ‘জাব’ এবং ‘জানাব’।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3000)


3000 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ حَلَفَ فَقَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَمْ يَحْنَثْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ إِلَّا مَعْمَرٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কসম করে এবং ‘ইন শা আল্লাহ’ (যদি আল্লাহ চান) বলে, সে কসম ভঙ্গকারী হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3001)


3001 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: { وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ} [النور: 33] قَالَ: «رُبْعُ الْكِتَابَةِ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী:

"আর তোমরা তাদেরকে (মুকাতিব দাসদেরকে) আল্লাহর সেই সম্পদ থেকে দাও যা তিনি তোমাদেরকে দিয়েছেন।" (সূরা নূর: ৩৩)

— এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেছেন: "তা হলো চুক্তির (মুক্তির জন্য নির্ধারিত পরিমাণের) এক-চতুর্থাংশ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3002)


3002 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَخُتِمَ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتُمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ» قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: واقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: {تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ} [النساء: 13] إِلَى {وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ} [النساء: 14] لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ إِلَّا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে নেককারদের আমল করে। এরপর যখন সে (মৃত্যুকালে) ওসিয়ত করে, তখন সে তার ওসিয়তে সীমালঙ্ঘন (অন্যায়) করে ফেলে। ফলে তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটে তার মন্দ আমলের মাধ্যমে, আর সে জাহান্নামে প্রবেশ করে।

আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে মন্দ লোকদের আমল করে। এরপর যখন সে ওসিয়ত করে, তখন সে তার ওসিয়তে ন্যায়সঙ্গতভাবে কাজ করে (সীমালঙ্ঘন করে না)। ফলে তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটে তার ভালো আমলের মাধ্যমে, আর সে জান্নাতে প্রবেশ করে।"

(বর্ণনাকারী) এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: তোমরা চাইলে এ আয়াতগুলো পাঠ করতে পারো: {তিলকা হুদূদুল্লাহ...} (অর্থ: এগুলো আল্লাহ্‌র নির্ধারিত সীমা) [সূরা নিসা: ১৩] থেকে {ওয়ালাহু আযাবুম মুহীন} (অর্থ: আর তার জন্য রয়েছে অপমানজনক শাস্তি) [সূরা নিসা: ১৪] পর্যন্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3003)


3003 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ، -[230]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: فَادَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَارَى بَدْرٍ وَكَانَ فِدَاءُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَرْبَعَةَ آلَافٍ، وَقَتَلَ عُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، قَتَلَهُ قَبْلَ الْفِدَاءِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَتَلَهُ صَبْرًا، فَقَالَ: مَنْ لِلصِّبْيَةِ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: «النَّارُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ إِلَّا مَعْمَرٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের বন্দীদের মুক্তিপণ গ্রহণ করেন। তাদের প্রত্যেকের মুক্তিপণ ছিল চার হাজার (মুদ্রা)। আর তিনি উকবাহ ইবনে আবী মুআইতকে হত্যা করেন। তাকে মুক্তিপণের আগেই হত্যা করা হয়েছিল। আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে গিয়ে তাকে বন্দি অবস্থায় মৃত্যুদণ্ড দেন। তখন সে (উকবাহ) জিজ্ঞেস করলো: হে মুহাম্মাদ! আমার শিশুদের জন্য কে আছে? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: জাহান্নামের আগুন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3004)


3004 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ بَعْدَمَا نَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ رِبْعِيٍّ إِلَّا يَاسِينُ الزَّيَّاتُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَرِيرٍ




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য ওযুর ব্যবস্থা করেছিলাম। অতঃপর তিনি সূরাতুল মায়েদা নাযিল হওয়ার পরে তাঁর মোজাদ্বয়ের (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3005)


3005 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فِيهِ، فَإِنَّ عَامَّةَ الْوِسْوَاسِ مِنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مَعْمَرٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কেউ যেন তার গোসলের স্থানে পেশাব না করে, অতঃপর সেখানে ওযু (বা পবিত্রতা অর্জন) না করে। কেননা বেশিরভাগ ওয়াসওয়াসা (সন্দেহ বা কুমন্ত্রণা) এ থেকেই সৃষ্টি হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3006)


3006 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي: الْحَذَّاءَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ، -[231]- فَتَقَدَّمْتُ إِلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِي فَأَخَّرَنِي وَقَامَ مَقَامِي بَعْدَمَا كِبَّرَ الْإِمَامُ وَكَبَّرْتُ، فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: إِنَّمَا أَخَّرْتُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا أَنْ يُصَلِّيَ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ، فَعَرَفْتُ أَنَّكَ لَسْتَ مِنْهُمْ فَأَخَّرْتُكَ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ




কায়স ইবনু আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মদিনায় আগমন করলাম এবং আসরের সালাতের জন্য মসজিদে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি প্রথম কাতারের দিকে এগিয়ে গেলাম। এরপর একজন লোক এলেন এবং আমার কাঁধ ধরে আমাকে পিছন দিকে সরিয়ে দিলেন এবং আমার জায়গায় তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। এটা ঘটেছিল ইমাম তাকবীর দেওয়ার ও আমারও তাকবীর দেওয়ার পর। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন তিনি আমার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: আমি আপনাকে কেবল এই কারণে পিছনে সরিয়ে দিয়েছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে, প্রথম কাতারে যেন মুহাজির ও আনসারগণ সালাত আদায় করেন। সুতরাং আমি বুঝতে পারলাম যে আপনি তাঁদের (মুহাজির বা আনসার) অন্তর্ভুক্ত নন, তাই আমি আপনাকে সরিয়ে দিয়েছি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? লোকেরা বলল: তিনি হলেন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3007)


3007 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ قُبَاءَ: « مَا هَذَا الطَّهُورُ الَّذِي قَدْ خُصِصْتُمْ بِهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا، وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة: 108] ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا مِنَّا أَحَدٌ يَخْرُجُ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ مَقْعَدَتَهُ
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুবাবাসীদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: “এই আয়াতে— {সেখানে এমন লোক রয়েছে, যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে। আর আল্লাহ্ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন।} [সূরা আত-তাওবাহ: ১০৮] —তোমাদের জন্য যে বিশেষ পবিত্রতার কথা উল্লেখ করা হয়েছে, তা কী?”

তারা (উত্তরে) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে পায়খানা সেরে বের হওয়ার পর তার স্থানটি ধৌত করে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3008)


3008 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ السَّلَامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ، فَأَفْشُوهُ بَيْنَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ’সালাম’ (শান্তি ও অভিবাদন) হলো আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম। সুতরাং তোমরা নিজেদের মধ্যে এর ব্যাপক প্রচলন করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3009)


3009 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قُتِلَ حَمْزَةُ يَوْمَ أُحُدٍ، وَقُتِلَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِثَوْبَيْنِ لِتُكَفِّنَ بِهِمَا حَمْزَةَ، فَلَمْ يَكُنْ لِلْأَنْصَارِيِّ كَفَنٌ، فَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الثَّوْبَيْنِ، ثُمَّ كَفَّنَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي ثَوْبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ إِلَّا مَعْمَرٌ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের দিন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হন এবং তাঁর সাথে আনসার গোত্রের একজন লোকও শহীদ হন। তখন সাফিয়্যাহ বিনতে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি কাপড় নিয়ে এলেন, যাতে তিনি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কাফন দিতে পারেন। কিন্তু আনসারী লোকটির জন্য কোনো কাফন ছিল না। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দুটি কাপড়ের মধ্যে লটারি করলেন, অতঃপর তাদের প্রত্যেকের জন্য একটি করে কাপড়ের কাফন দিলেন।