হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3010)


3010 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا مَعْمَرٌ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয় তোমরা যা দ্বারা (চুলের) শুভ্রতাকে পরিবর্তন করো (রঙ করো), তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো মেহেদি (হিন্না) এবং কাতাম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3011)


3011 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْيِ تَسْعَى، إِذْ وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْيِ، فَأَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَرَوْنَ هَذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ؟» قُلْنَا: لَا، وَاللَّهِ، وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لَا تَطْرَحَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ بِوَلَدِهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي غَسَّانَ إِلَّا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কিছু যুদ্ধবন্দী (নারী) আনা হলো। তখন বন্দিনীদের মধ্যে এক মহিলা দৌড়াচ্ছিল। যখন সে বন্দিদের মধ্যে একটি শিশুকে খুঁজে পেল, তখন তাকে ধরল, নিজের পেটের সাথে লেপটে নিল এবং তাকে দুধ পান করাল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি মনে করো এই মহিলা তার সন্তানকে আগুনে নিক্ষেপ করতে পারে?"

আমরা বললাম, "না, আল্লাহর কসম! যখন তার সামর্থ্য আছে যে সে তাকে নিক্ষেপ করবে না, তখন সে তা করবে না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তাঁর বান্দাদের প্রতি এই মহিলাটি তার সন্তানের প্রতি যেমন দয়ালু, তার চেয়েও অনেক বেশি দয়ালু।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3012)


3012 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَدَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ يُذْكَرُ أَحَدُهُمَا مَا لَمْ يُذْكَرِ الْآخَرُ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَالَ: « مَنْ تَوَجَّهَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى بِصَلَاتِنَا، وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يُصَلِّيَ» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ، وَإِنِّي عَجَّلْتُ نُسُكِي لِأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي وَجِيرَانِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعِدْ ذَبِيحَةً أُخْرَى» . فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي عَناقًا لَبُونًا هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ قَالَ: «اذْبَحْهَا، فَإِنَّهَا خَيْرُ نُسُكِكَ، وَلَا تُجِزِئُ ذَبِيحَةً عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، وَلَا رَوَاهُ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ




আল-বারা ইবনু ’আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহার দিন দাঁড়িয়ে বললেন: "যে ব্যক্তি আমাদের কিবলামুখী হয়েছে, আমাদের পদ্ধতিতে সালাত আদায় করেছে এবং আমাদের মতো করে কোরবানি করেছে, সে যেন সালাত আদায় করার আগে যবেহ না করে।"

তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি এমন একটি দিন যখন (মাংস না খাওয়া) অপছন্দনীয়। আর আমি আমার কোরবানি তাড়াতাড়ি করে ফেলেছি, যাতে আমি আমার পরিবার-পরিজন, ঘরের লোক এবং প্রতিবেশীদের খাওয়াতে পারি।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি অন্য আরেকটি পশু যবেহ করো।"

সে বলল, "আমার কাছে একটি দুধালো ছাগল-শাবক আছে, যা আমার নিকট দুটি মাংসল ভেড়ার চেয়েও অধিক প্রিয়।" তিনি বললেন: "তুমি সেটি যবেহ করো। কেননা সেটিই তোমার জন্য উত্তম কোরবানি। তবে তোমার পরে অন্য কারো জন্য (এই ধরনের পশু) কোরবানি হিসাবে যথেষ্ট হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3013)


3013 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ قَالَ: نا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: نا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْكَلْبَ الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ شَيْطَانٌ»
لَمْ يَرْوِ مُجَاهِدٌ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ غَيْرَ هَذَا، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا شَيْبَانُ
إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কালো, ঘোর কালো কুকুর শয়তান।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3014)


3014 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمُدَّ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ، وَيُوَسِّعَ -[234]- لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيَدْفَعَ عَنْهُ مِيتَةَ السَّوْءِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ، وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে আল্লাহ তার জীবনকে দীর্ঘায়িত করুন, তার রিজিকে প্রশস্ততা দান করুন এবং তার থেকে খারাপ মৃত্যুকে দূর করে দিন, তবে সে যেন আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে) এবং তার আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3015)


3015 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: أَنَا ثَابِتٌ، وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ قِبَلَ الْعِرَاقِ، وَالشَّامِ، وَالْيَمَنِ، فَقَالَ: « اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ عَلَى طَاعَتِكَ، وَحُطَّ مِنْ وَرَائِهِمْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরাক, শাম (সিরিয়া) এবং ইয়ামেনের দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে আল্লাহ! তাদের অন্তরসমূহকে আপনার আনুগত্যের দিকে ফিরিয়ে দিন এবং তাদের পক্ষ থেকে (বিপদাপদ) দূর করুন (বা তাদের নিরাপত্তা দিন)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3016)


3016 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً، وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا، وَلَا تَرَكَ إِلَّا شَطْرًا مِنْ شَعِيرٍ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ زَمَانًا، ثُمَّ كِلْتُهُ، فَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكِلْهُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনা বা রূপা, অথবা কোনো ভেড়া বা উট—কিছুই রেখে যাননি।

তিনি শুধু কিছু যব (শস্য) রেখে গিয়েছিলেন। আমরা তা থেকে দীর্ঘদিন খেলাম। এরপর আমি যখন তা পরিমাপ করলাম, তখন আমার এই আকাঙ্ক্ষা হলো, যদি আমি তা পরিমাপ না করতাম!









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3017)


3017 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبٍ، وَهِشَامٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ فِيهِ، فَإِنَّ أَحَدَ جَنَاحَيْهِ دَاءٌ، وَالْآخَرَ دَوَاءٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاجِبٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেন তাকে (মাছিটিকে) সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়। কেননা তার (মাছির) এক ডানায় রোগ (বা বিষ) রয়েছে, আর অন্য ডানায় রয়েছে আরোগ্য (বা ঔষধ)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3018)


3018 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ -[235]- الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: نا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْسَ لِلنِّسَاءِ سَرْأَةُ الطَّرِيقِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ




আবু আমর ইবনে হিমাছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রাস্তার মধ্যভাগ নারীদের জন্য নয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3019)


3019 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاجِبٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا عَرَفَ الْغُلَامُ يَمِينَهُ مِنْ شِمَالِهِ فَمُرُوهُ بِالصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يَرْوِهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ
إِسْحَاقُ بْنُ مَرْوَانَ الدَّهَّانُ




আব্দুল্লাহ ইবনে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বালক তার ডান হাত বাম হাত থেকে চিনতে পারে, তখন তোমরা তাকে সালাত আদায়ের নির্দেশ দাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3020)


3020 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَرْوَانَ الدَّهَّانُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ ابْنَةِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَيْسَ بِكَذَّابٍ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا، أَوْ نَمَى خَيْرًا»




উম্মে কুলসুম বিনতে উকবা ইবনে আবি মুআইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“ঐ ব্যক্তি মিথ্যাবাদী নয়, যে মানুষের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করে দেয় এবং ভালো কথা বলে, অথবা ভালো কোনো কথা (সংলাপ হিসেবে) পৌঁছে দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3021)


3021 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، -[236]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « كُنَّا نَقُولُ لِقَاتِلِ الْمُؤْمِنِ إِذَا مَاتَ: إِنَّهُ فِي النَّارِ، وَنَقُولُ لِمَنْ أَصَابَ كَبِيرَةً فَمَاتَ عَلَيْهَا: إِنَّهُ فِي النَّارِ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ: {إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ} [النساء: 48] »
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ إِلَّا غَالِبٌ الْقَطَّانُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ غَالِبٍ إِلَّا عُمرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কোনো মুমিন হত্যাকারী সম্পর্কে বলতাম—যখন সে মারা যেত—যে নিশ্চয়ই সে জাহান্নামী। আর আমরা এমন ব্যক্তির সম্পর্কেও বলতাম, যে কোনো কবীরা গুনাহ করেছে এবং তার উপরই মারা গেছে, যে নিশ্চয়ই সে জাহান্নামী। অবশেষে আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সাথে শরীক করাকে ক্ষমা করেন না, এতদ্ব্যতীত তিনি যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন।" (সূরা নিসা: ৪৮)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3022)


3022 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْوَلِيدِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ، وَابْنُهُ ثَابِتُ بْنُ الْوَلِيدِ
إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে তার প্রাপ্য নয় এমন এক বিঘত পরিমাণ জমি গ্রহণ করবে, কিয়ামতের দিন সাত স্তর যমীন পর্যন্ত তা তার গলায় বেড়ি হিসেবে পরিয়ে দেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3023)


3023 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ»
لَا يُرْوَى عَنْ مَالِكٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“রোযাদারের মুখের বিশেষ গন্ধ আল্লাহর নিকট মেশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয় (বা উত্তম)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3024)


3024 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَوْقِفِ بِجَمْعٍ، -[237]- فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْبَلْتُ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ، فَأْكَلَلْتُ نَفْسِي وَأَتْعَبْتُ رَاحِلَتِي، وَاللَّهِ، مَا تَرَكْتُ جَبَلًا إِلَّا وَقَدْ وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ، وَقَدْ أَتَى عَرَفَةَ، لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حِجَّهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ




উরওয়াহ ইবনে মুদাররিস আত-ত্বাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলাম, যখন তিনি জাম (মুজদালিফা)-এর অবস্থানস্থলে ছিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাঈ গোত্রের পাহাড় থেকে এসেছি। আমি নিজেকে ক্লান্ত করেছি এবং আমার বাহনকে পরিশ্রান্ত করেছি। আল্লাহর কসম! আমি এমন কোনো পাহাড়ের ঢাল বাকি রাখিনি যেখানে আমি অবস্থান করিনি। হে আল্লাহর রাসূল! আমার কি হজ্ব হয়েছে?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি আমাদের সাথে এই সালাত (মুজদালিফার ফজরের সালাত) আদায় করেছে, আর সে আরাফাতে দিন কিংবা রাতে পৌঁছেছে, সে তার ’তাফাস’ (হজ্বের সময় ইহরামের কারণে সৃষ্ট অপরিচ্ছন্নতা দূর করার কাজ) পূর্ণ করেছে এবং তার হজ্ব সম্পন্ন হয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3025)


3025 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِي فِي الصَّلَاةِ أَنْ أَقُولَ قَالَ: قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ «قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لِلَّهِ، فَمَا لِي أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ:» قُلْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي «. فَلَمَّا أَنْ وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:» أَمَا إِنَّ هَذَا قَدْ أَصَابَ الْخَيْرَ كُلَّهُ «أَوْ» عَلِمَ الْخَيْرَ كُلَّهُ " أَوْ نَحْوَ هَذَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، وَإِبْرَاهِيمُ هَذَا، هُوَ: إِبْرَاهِيمُ السَّكْسَكِيُّ، وَلَا يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরআন (বেশি করে) শেখার সামর্থ্য রাখি না। সুতরাং আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যা নামাযের মধ্যে আমার জন্য যথেষ্ট হবে।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি বলো: ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।"

লোকটি বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! এইগুলো তো আল্লাহর প্রশংসা। আমার জন্য আমি কী বলবো?"

তিনি বললেন, "তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মাগফিরলী, ওয়ারহামনী, ওয়াহদিনী, ওয়া ’আফিনী, ওয়ারযুকনী’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন, আমার উপর রহম করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে নিরাপত্তা/সুস্থতা দিন এবং আমাকে রিযিক দান করুন)।"

যখন লোকটি ফিরে চলে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সাবধান! এই ব্যক্তি সকল কল্যাণ লাভ করলো," অথবা (তিনি বললেন) "সকল কল্যাণ জেনে নিলো"—এইরূপ কোনো কথা বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3026)


3026 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْوَرْسِ الْغَزِّيِّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيِّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، -[238]- عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ رَآنِي فِي مَنَامِهِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي، وَلَا بِالْكَعْبَةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا مَعْمَرٌ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখেছে, সে অবশ্যই আমাকে দেখেছে। কেননা শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না, আর কাবা ঘরেরও আকৃতি ধারণ করতে পারে না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3027)


3027 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّحَّانُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَاغِيُّ قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ السَّرَّاجِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا»




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার গোঁফ ছোট করে না (বা ছাঁটে না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3028)


3028 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّحَّانُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَاغِيُّ قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: مَا أَخْبِيَةٌ بَعْدَ أَخْبِيَةٍ كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَدْفَعُ اللَّهُ عَنهُمْ مِنَ الْبَلَاءِ مَا يَدْفَعُ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأَخْبِيَةِ، يَعْنِي: الْكُوفَةَ. لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الزِّبْرِقَانِ إِلَّا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে থাকা আখবিয়াহসমূহের (তাঁবু বা বসতি) পরে এমন কোনো আখবিয়াহ আর নেই, যেখানকার অধিবাসীদের থেকে আল্লাহ তাআলা বিপদ-আপদ ততটা দূর করেন, যতটা আল্লাহ এই আখবিয়াহ (অর্থাৎ, কুফার বসতি) থেকে দূর করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3029)


3029 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْمَكِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِثَلَاثٍ: بِتَعْجِيلِ الْفِطْرِ، وَتَأْخِيرِ السُّحُورِ، وَوَضْعِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ»
لم يروه عن نافع إلا عبد العزيز ولا عنه إلا ابنه تفرد به يحيى
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আমরা নবী-গোষ্ঠী তিনটি বিষয় দ্বারা আদিষ্ট হয়েছি: ইফতার দ্রুত করতে, সেহরি বিলম্ব করতে এবং সালাতের (নামাজের) মধ্যে ডান হাতকে বাম হাতের উপর স্থাপন করতে।"