হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (30)


30 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَمْسَكَ الْكَلْبَ، فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ




সুফইয়ান ইবনু আবী যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি কুকুর পালন করে, তার (নেক) আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বীরাত পরিমাণ কমতে থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (31)


31 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَتَّخِذُوا الْمَسَاجِدَ طُرُقًا، إِلَّا لِذِكْرٍ أَوْ صَلَاةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا أَبُو قَبِيلٍ الْمَعَافِرِيُّ وَاسْمُهُ: حُيَيُّ بْنُ هَانِئٍ، وَلَا عَنْ أَبِي قَبِيلٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মসজিদগুলোকে পথ বা রাস্তা হিসেবে ব্যবহার করো না, তবে (তা ব্যবহার করো) কেবল আল্লাহ্‌র স্মরণ (যিকির) অথবা সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (32)


32 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: نا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَخْرَجَ مِنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا يُؤْذِيهِمْ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ حَسَنَةً، وَمَنْ كَتَبَ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً أَدْخَلَهُ بِهَا الْجَنَّةَ» . لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুসলমানদের চলার পথ থেকে তাদের কষ্ট দেয় এমন কিছু সরিয়ে দেয়, আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি (সওয়াব) লেখেন। আর যার জন্য তিনি তাঁর কাছে একটি নেকি লিখে রাখেন, এর মাধ্যমে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (33)


33 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ قَالَ: نا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَأْكُلْ مُتَّكِئًا، وَلَا تَخَطَّ رِقَابَ -[15]- النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ» . لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা হেলান দিয়ে আহার করো না এবং জুম্মার দিন মানুষের ঘাড় টপকে (সামনে) যেও না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (34)


34 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: ذَكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَرْحَامَ، فَقُلْنَا: مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ أُنْسِئَ فِي أَجَلِهِ. فَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ يُزَادُ فِي عُمُرِهِ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ} [الأعراف: 34] ، وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الذُّرِّيَّةُ الصَّالِحَةُ، فَيُدْعَوْنَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ، فَيَبْلُغُهُ ذَلِكَ. فَذَاكَ الَّذِي يُنْسَأُ فِي أَجَلِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আত্মীয়তার বন্ধন (আল-আরহাম) নিয়ে আলোচনা করা হচ্ছিল। তখন আমরা বললাম: যে ব্যক্তি তার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে, তার হায়াত বৃদ্ধি করা হয় (বা তার মৃত্যু বিলম্বিত করা হয়)।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তার (শারীরিক) বয়সে কিছুই বৃদ্ধি করা হয় না। আল্লাহ তাআলা বলেন: {যখন তাদের নির্ধারিত সময় এসে যায়, তখন তারা মুহূর্তকালও বিলম্ব করতে পারে না, আর এগিয়েও আনতে পারে না।} [সূরা আল-আ’রাফ: ৩৪]।

"বরং এর দ্বারা সেই ব্যক্তিকে বোঝানো হয়েছে, যার নেককার সন্তান-সন্ততি থাকে এবং তারা তার মৃত্যুর পর তার জন্য দোয়া করে, আর সেই দোয়া তার কাছে পৌঁছে। সেটাই হলো সেই বর্ধিত জীবন (যা তার জন্য পিছিয়ে দেওয়া হয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (35)


35 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَلَّى بِنَا الْمَهْدِيُّ، فَجَهَرَ بِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يَجْهَرُ بِـ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] »




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আল-মাহদী আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং তিনি ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চস্বরে পাঠ করলেন। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: আমার পিতা, তাঁর পিতা এবং তাঁর দাদা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চস্বরে পাঠ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (36)


36 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ الْمَهْدِيُّ بِعَهْدِي، وَأَمَرَنِي أَنْ أَصْلُبَ فِي الْحُكْمِ، وَقَالَ فِي كِتَابِهِ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ رَبُّكَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَأَنْتَقِمَنَّ مِنَ الظَّالِمِ فِي عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، ولَأَنْتَقِمَنَّ مِمَّنْ رَأَى مَظْلُومًا فَقَدَرَ أَنْ يَنْصُرَهُ، فَلَمْ يَفْعَلْ» . -[16]- لَا يُرْوَى هَذَانِ الْحَدِيثَانِ عَنِ الْمَهْدِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِمَا: يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি ইরশাদ করেছেন:

’আমার ইজ্জত ও আমার জালালের (মহিমার) কসম! আমি অবশ্যই জালিম (অত্যাচারী) ব্যক্তির কাছ থেকে ইহকাল ও পরকাল উভয় ক্ষেত্রেই প্রতিশোধ (শাস্তি) গ্রহণ করব। আর আমি অবশ্যই সেই ব্যক্তির উপরও প্রতিশোধ গ্রহণ করব, যে একজন মজলুমকে (অত্যাচারের শিকার ব্যক্তিকে) দেখল এবং তাকে সাহায্য করার ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও তা করল না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (37)


37 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا كَانَ لِأَحَدِكُمْ خَادِمٌ قَدْ كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ فَلْيُطْعِمْهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ، فَلْيُنَاوِلْهُ اللُّقْمَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ عَنْهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন তোমাদের কারো এমন কোনো খাদেম (কর্মী) থাকে, যে তার কষ্ট লাঘব করে দেয়, তখন সে যেন তাকে আহার করায়। আর যদি সে তা না করে, তাহলে যেন তাকে অন্তত এক লোকমা খাবার তুলে দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (38)


38 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ عِيسَى الْكُوفِيُّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ أَبَاهُ، بَعَثَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ قَالَ: فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا مَعَ أَصْحَابِهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُكَلِّمَهُ، فَلَمَّا صَلَّى الْمَغْرِبَ، قَامَ يَرْكَعُ حَتَّى أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ، وَثَابَ النَّاسُ، ثُمَّ صَلَّى الصَّلَاةَ، فَقَامَ يَرْكَعُ حَتَّى انْصَرَفَ مَنْ بَقِيَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ، وَتَبِعْتُهُ، فَلَمَّا سَمِعَ حِسِّي قَالَ: «مَنْ هَذَا؟» وَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقُلْتُ: ابْنُ عَبَّاسٍ. قَالَ: «ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ؟» قُلْتُ: ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ. قَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ، مَا جَاءَ بِكَ؟» فَقُلْتُ: بَعَثَنِي أبي بِكَذَا وَكَذَا. قَالَ: «السَّاعَةَ جِئْتَ؟» فَقُلْتُ: لَا. فَقَالَ: «إِذْ لَمْ تَنْصَرِفْ إِلَى سَاعَتِكَ هَذِهِ فَلَسْتَ مُنْصَرِفًا» . فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ، وَدَخَلْتُ مَعَهُ. فَقُلْتُ: لَأَنْظُرَنَّ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَةَ، فَنَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَرَمَى بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَتَلَا هَذِهِ الْآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ: {إِنَّ فِي خَلَقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ} الْآيَاتِ الْخَمْسَ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى {إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ} [آل عمران: 194] . -[17]- ثُمَّ قَالَ: « اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَمِنْ فَوْقِي نُورًا، وَمِنْ تَحْتِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ شِمَالِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي عِنْدِكَ نُورًا» وَإِلَى جَانِبِهِ مِخْضَبٌ مِنْ بِرَامٍ مُطْبَقٍ عَلَيْهِ سِوَاكٌ، فَاسْتَنَّ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ عَادَ فَنَامَ أَيْضًا حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَلَا الْآيَاتِ وَدَعَا بِالدَّعْوَةِ، ثُمَّ اسْتَنَّ، ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَلَا الْآيَاتِ، ثم دَعَا بِالدَّعْوَةِ، ثُمَّ اسْتَنَّ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثم ركع ركعتين، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَلَا اْلْآيَاتِ وَدَعَا بِالدَّعْوَةِ، ثُمَّ اسْتَنَّ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى صَلَاةً عَرَفْتُ أَنَّهُ يُوتِرُ فِيهَا، ثُمَّ قَالَ: «أَنَامَ الْغُلَامُ؟» فَقُلْتُ: لَا. فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ، ثُمَّ أَقْبَلْتُ فَجِئْتُ إِلَى رُكْنِهِ الْأَيْسَرِ، فَأَخَذَ بِأُصبعيه فِي أُذُنَيَّ، فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي إِلَى رُكْنِهِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ "




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তাঁর (অর্থাৎ ইবনে আব্বাসের) পিতা তাঁকে কোনো প্রয়োজনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রেরণ করেছিলেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) দেখলাম যে তিনি মসজিদে তাঁর সাহাবিগণের সাথে উপবিষ্ট আছেন। আমি তাঁর সাথে কথা বলার সাহস পেলাম না। অতঃপর যখন তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি (নফল সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করতে থাকলেন, যতক্ষণ না মুয়াযযিন ঈশার সালাতের জন্য আযান দিলেন এবং লোকেরা সমবেত হলো। এরপর তিনি ঈশার সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে তিনি দাঁড়ালেন এবং (নফল সালাত) আদায় করতে থাকলেন, যতক্ষণ না মসজিদে অবশিষ্ট সবাই চলে গেল। এরপর তিনি নিজ গৃহের দিকে রওয়ানা হলেন, আর আমি তাঁর পিছু নিলাম।

যখন তিনি আমার উপস্থিতি টের পেলেন, তখন বললেন, "কে এটি?" তিনি আমার দিকে ফিরলেন। আমি বললাম, ইবনে আব্বাস। তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহর চাচাতো ভাই?" আমি বললাম, রাসূলুল্লাহর চাচাতো ভাই। তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহর চাচাতো ভাই! তোমাকে স্বাগতম। কী জন্য এসেছো?" আমি বললাম, আমার পিতা আমাকে এই এই কাজের জন্য পাঠিয়েছেন। তিনি বললেন, "তুমি কি এইমাত্র এলে?" আমি বললাম, না। তখন তিনি বললেন, "যখন তুমি তোমার এই মুহূর্তে চলে যাচ্ছো না, তখন তুমি (এখন) ফিরে যাবে না।"

এরপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন, আর আমি তাঁর সাথে প্রবেশ করলাম। আমি মনে মনে বললাম, আমি আজ রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত দেখবো। তিনি ঘুমালেন, এমনকি আমি তাঁর নাক ডাকার শব্দও শুনলাম। এরপর তিনি জেগে উঠলেন এবং আকাশের দিকে তাকালেন। তারপর তিনি সূরা আলে ইমরানের সেই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করলেন: *“নিশ্চয় আসমান ও যমীনের সৃষ্টিতে...”* থেকে শুরু করে পাঁচটি আয়াত, যতক্ষণ না তিনি *“নিশ্চয় আপনি প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ করেন না”* (আলে ইমরান: ১৯৪) পর্যন্ত পৌঁছালেন।

এরপর তিনি দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আমার শ্রবণে নূর (আলো) দাও, আমার দৃষ্টিতে নূর দাও, আমার উপরে নূর দাও, আমার নিচে নূর দাও, আমার ডানে নূর দাও, আমার বামে নূর দাও এবং আপনার কাছে আমার জন্য নূর স্থাপন করুন।"

তাঁর পাশে একটি পিত্তলের বাসন ছিল, যা একটি ঢাকনা দিয়ে আবৃত ছিল এবং তার ওপরে ছিল মিসওয়াক। তিনি মিসওয়াক করলেন, অতঃপর ওযু করলেন। এরপর তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি আবার ঘুমিয়ে পড়লেন, এমনকি আমি তাঁর নাক ডাকার শব্দও শুনলাম। এরপর তিনি জেগে উঠলেন এবং সেই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করলেন ও সেই দু’আটি করলেন। অতঃপর মিসওয়াক করলেন, ওযু করলেন এবং দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি আবার ঘুমিয়ে পড়লেন, এমনকি আমি তাঁর নাক ডাকার শব্দও শুনলাম। এরপর তিনি জেগে উঠলেন এবং সেই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করলেন ও সেই দু’আটি করলেন। অতঃপর মিসওয়াক করলেন, ওযু করলেন এবং দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি আবার ঘুমিয়ে পড়লেন, এমনকি আমি তাঁর নাক ডাকার শব্দও শুনলাম। এরপর তিনি জেগে উঠলেন এবং সেই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করলেন ও সেই দু’আটি করলেন। অতঃপর মিসওয়াক করলেন, ওযু করলেন। এরপর তিনি এমন একটি সালাত আদায় করলেন, যা দেখে আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি বিতির সালাত আদায় করছেন।

এরপর তিনি বললেন, "ছেলেটি কি ঘুমিয়েছে?" আমি বললাম, না।

তখন আমি উঠে ওযু করলাম। এরপর আমি এগিয়ে গেলাম এবং তাঁর বাম দিকে এসে দাঁড়ালাম। তিনি তাঁর দুই আঙুল দিয়ে আমার কান ধরলেন এবং আমাকে ঘুরিয়ে তাঁর ডান দিকে দাঁড় করালেন। এরপর তিনি ফজরের দু’রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি (জামাআতে) সালাতের জন্য বেরিয়ে গেলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (39)


39 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا أَبُو الْجَمَاهِرِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عُرْفُطَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: « مَضَتْ خَمْسُ آيَاتٍ، وَبَقِيَ خَمْسٌ: مَضَى انْشِقَاقُ الْقَمَرِ، وَقَدْ رَأَيْنَاهُ، وَمَضَى الدُّخَانُ، وَمَضَتِ الْبَطْشَةُ الْكُبْرَى، وَمَضَى الرُّومُ»




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: পাঁচটি নিদর্শন (আয়াত) অতিবাহিত হয়ে গেছে এবং পাঁচটি অবশিষ্ট আছে। চন্দ্র দ্বিখণ্ডিত হওয়া অতিবাহিত হয়েছে, আর আমরা তা দেখেছি। ধূম্র (ধোঁয়া) অতিবাহিত হয়েছে। মহাপাকড়াও (বা মহাশাস্তি) অতিবাহিত হয়েছে। এবং রোম (এর ঘটনা) অতিবাহিত হয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (40)


40 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، وَأَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘নিশ্চয়ই সকল আমল (কর্মফল) নিয়তের উপর নির্ভরশীল। আর প্রত্যেক ব্যক্তি তাই পাবে, যা সে নিয়ত করেছে। অতএব, যার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের (সঃ) উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের (সঃ) জন্যই গণ্য হবে। আর যার হিজরত দুনিয়া অর্জনের জন্য, অথবা কোনো নারীকে বিবাহ করার উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত সেই দিকেই গণ্য হবে, যার উদ্দেশ্যে সে হিজরত করেছে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (41)


41 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أبي أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، إِلَّا فِي أَيَّامٍ قَبْلَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু‘আর দিনকে (এককভাবে) রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন, তবে এর আগের দিনগুলোতেও (সাথে মিলিয়ে) যদি রোজা রাখা হয় (তাহলে তা বৈধ)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (42)


42 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكَتُ. قَالَ: «لَمَ؟» قُلْتُ: نَهَى اللَّهُ الْمَرْءَ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلُ، وَأَجِدُنِي أَحَبُّ الْحَمْدَ، وَنَهَى اللَّهُ عَنِ الْخُيَلَاءِ، وَأَجِدُنِي أَحَبُّ الْجَمَالَ، وَنَهَى اللَّهُ أَنْ نَرْفَعَ أَصْوَاتَنَا فَوْقَ صَوْتِكَ، وَأَنَا امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا، وتُقْتَلَ شَهِيدًا، وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ حَمِيدًا؟» قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَعَاشَ حَمِيدًا، وَقُتِلَ شَهِيدًا يَوْمَ مُسَيْلَمَةَ"
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ. تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ عَنْهُ




সাবেত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাস আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (সাবেত) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমি আশঙ্কা করছি যে আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?"

আমি বললাম, "আল্লাহ তাআলা মানুষকে এমন কাজের জন্য প্রশংসা পেতে নিষেধ করেছেন যা সে করেনি, আর আমি নিজেকে প্রশংসার প্রতি আগ্রহী দেখতে পাই। আল্লাহ তাআলা অহংকার (বা আত্ম-মুগ্ধতা) করতে নিষেধ করেছেন, আর আমি নিজেকে সৌন্দর্য/ভূষণ পছন্দ করতে দেখি। আর আল্লাহ নিষেধ করেছেন যে আমরা যেন আপনার কণ্ঠস্বরের উপর আমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু না করি, অথচ আমি একজন উচ্চস্বর বিশিষ্ট ব্যক্তি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কি এতে খুশি নও যে তুমি প্রশংসিত অবস্থায় জীবনযাপন করবে, শহীদ হিসেবে নিহত হবে এবং প্রশংসিত অবস্থায় জান্নাতে প্রবেশ করবে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

অতঃপর তিনি প্রশংসিত অবস্থায় জীবনযাপন করেন এবং মুসায়লামার (মিথ্যুকের বিরুদ্ধে যুদ্ধের) দিনে শহীদ হিসেবে নিহত হন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (43)


43 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: زَعَمَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ صُرِفَ إِلَيْهِ النَّفَرُ مِنِ الْجِنِّ، فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْجِنِّ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: «يَا مُحَمَّدُ أَلَا أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ طُفِئَتْ شُعْلَتُهُ، وانْكَبَّ لِمِنْخَرِهِ؟ قُلْ: أَعُوذُ بِوَجْهِ اللَّهِ الْكَرِيمِ، وكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ، مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ، وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا، وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ -[19]- اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، ومِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ عَنْهُ




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম সেই রাতে, যখন একদল জিনকে তাঁর দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছিল। তখন জিনের মধ্য থেকে একজন লোক (পুরুষ জিন) আগুনের একটি স্ফুলিঙ্গ নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে আসলো।

তখন জিবরীল (আঃ) বললেন, “হে মুহাম্মাদ! আমি কি আপনাকে এমন কিছু বাক্য শিখাবো না, যা আপনি বললে তার (জিনের) স্ফুলিঙ্গটি নিভে যাবে এবং সে তার নাক বরাবর উপুড় হয়ে পড়ে যাবে? আপনি বলুন:

’আমি আশ্রয় চাই আল্লাহর সম্মানিত চেহারার মাধ্যমে এবং আল্লাহর সেই পরিপূর্ণ বাণীসমূহের মাধ্যমে, যা কোনো নেককার বা পাপী কেউই অতিক্রম করতে পারে না—আসমান থেকে যা কিছু নেমে আসে এবং আসমানে যা কিছু আরোহণ করে, তার ক্ষতি থেকে; জমিনে যা কিছু সৃষ্টি করা হয়েছে এবং জমিন থেকে যা কিছু বের হয়, তার ক্ষতি থেকে; রাত ও দিনের ফিতনাসমূহের ক্ষতি থেকে, এবং রাত ও দিনের অনিষ্টকারী আগন্তুকদের ক্ষতি থেকে; হে পরম করুণাময়! তবে সেই আগন্তুক ছাড়া, যে কল্যাণের বার্তা নিয়ে আগমন করে।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (44)


44 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إنَّ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ شُعْبَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই অতিরিক্ত বাগ্মিতা বা বাগাড়ম্বর শয়তানের একটি শাখা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (45)


45 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُثْمَانَ الْأَوْقَصُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَزَالُونَ تُقَاتِلُونَ الْكُفَّارَ حَتَّى تُقَاتِلُون قَوْمًا صِغَارَ الْأَعْيُنِ، ذُلْفَ الْأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا أَبُو عُثْمَانَ الْأَوْقَصُ. تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সর্বদা কাফিরদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে থাকবে, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, যাদের চোখ ছোট, নাক খাটো (বা চ্যাপ্টা), আর তাদের চেহারা যেন চামড়ায় মোড়ানো শক্ত ঢালের মতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (46)


46 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو الْقَاضِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي دِيوَانِ الزُّهْرِيِّ بِخَطِّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَتَى مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমু’আয় (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (47)


47 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: نا أَبُو الْجَمَاهِرِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي -[20]- يُقَاتِلُونَ عَلَى أَبْوَابِ دِمَشْقَ وَمَا حَوْلَهُ، وَعَلَى أَبْوَابِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَمَا حَوْلَهُ، لَا يَضُرُّهُمْ خِذْلَانُ مَنْ خَذَلَهُمْ، ظَاهِرِينَ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ عَبَّادٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা বিদ্যমান থাকবে—যারা দামেস্কের প্রবেশদ্বার ও তার আশেপাশে এবং বাইতুল মাকদিসের প্রবেশদ্বার ও তার আশেপাশে যুদ্ধ করতে থাকবে। যারা তাদের পরিত্যাগ করবে বা সাহায্য করা থেকে বিরত থাকবে, তাদের এই বিমুখতা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত তারা বিজয়ী ও প্রভাবশালী থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (48)


48 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بن يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ النُّعْمَانِ إِلَّا يَحْيَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (49)


49 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতের জন্য) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"