হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3401)


3401 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، نَا أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِنِسَاءٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي عُرْسٍ لَهُنَّ يُغَنِّينَ:
[البحر الرجز]

وَأَهْدَى لَهَا كَبْشًا ... تَنَحْنَحَ فِي الْمِرْبَدِ
وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي ... وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللَّهُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَبُو أُوَيْسٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসার গোত্রের কিছু মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের একটি বিবাহ অনুষ্ঠানে গান গাইছিল।

তারা গাইছিল:
"আর সে তাকে একটি ভেড়া উপহার দিয়েছে,
যা আস্তাবলে (খোঁয়াড়ে) শব্দ করেছে।
তোমার স্বামী মজলিসে (সমিতিতে) আছেন,
এবং তিনি জানেন আগামীতে কী আছে।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আগামীতে কী আছে, তা আল্লাহ ব্যতীত আর কেউ জানে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3402)


3402 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّهُمَا بَايَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا ابْنًا سَبْعِ سِنِينَ، فَلَمَّا رَآهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبَسَّمَ، وَبَسَطَ يَدَهُ فَبَايَعَهُمَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا ابْنُ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছিলেন। তখন তাঁদের উভয়ের বয়স ছিল সাত বছর। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁদের দেখলেন, তখন তিনি মুচকি হাসলেন এবং নিজের হাত বাড়িয়ে দিলেন, অতঃপর তাঁদের বাইয়াত গ্রহণ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3403)


3403 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ: عن النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَالْمَعْتُوهِ حَتَّى يَفِيقَ، وَالصَّبِيِّ حَتَّى يَعْقِلَ، أَوْ يَحْتَلِمَ»
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلَّا أَبُو الْجُمَاهِرِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোকের উপর থেকে কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে (তাদের পাপ-পূণ্য লেখা হয় না): (১) ঘুমন্ত ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে জেগে ওঠে; (২) জ্ঞানহারা বা পাগল ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে সুস্থ হয়/জ্ঞান ফিরে পায়; এবং (৩) শিশু, যতক্ষণ না সে জ্ঞানসম্পন্ন হয় বা (সাবালক হয়ে) স্বপ্নদোষ হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3404)


3404 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحِجْرِ، « وَاسْتَسْقَى النَّاسُ مِنْ بِئْرِهَا ثُمَّ رَاحَ مِنْهَا» فَلَمَّا اسْتَقَلَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ لَا يَشْرَبُوا مِنْ مَائِهَا، وَلَا يَتَوَضَّئُوا مِنْهَا، وَمَا كَانَ مِنْ عَجِينٍ عُجِنَ مِنْ مَائِهَا أَنْ يُعْلَفَ، فَفَعَلَ النَّاسُ لَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হিজর নামক স্থানে যাত্রা বিরতি করলেন। লোকেরা সেই স্থানের কূপ থেকে পানি পান করলো এবং তারপর সেখান থেকে রওনা হলো। যখন তিনি (পথ ধরে) এগিয়ে গেলেন, তখন তিনি লোকজনকে নির্দেশ দিলেন যে তারা যেন সেই কূপের পানি পান না করে এবং তা দ্বারা যেন ওযুও না করে। আর সেই পানি দিয়ে যে আটা বা ময়দা মাখা হয়েছিল, তা যেন জন্তুদের খাইয়ে দেওয়া হয়। অতঃপর লোকজন সেই নির্দেশ পালন করলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3405)


3405 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، نا أَبُو الْجُمَاهِرِ، نا خُلَيْدُ بْنُ دِعْلِجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَارَقَ الْمُسْلِمِينَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ، وَمَنْ مَاتَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ مَاتَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ يَنْصُرُ عَصَبِيَّةً فَقِتْلَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا خُلَيْدُ بْنُ دِعْلِجٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি মুসলমানদের জামা‘আত (ঐক্য) থেকে এক বিঘৎ পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হলো, সে যেন তার গলা থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলল। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে তার উপর কোনো (বৈধ) ইমাম বা শাসক নেই, তার মৃত্যু হবে জাহিলিয়াতের (অজ্ঞতার) মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ পতাকার (দ্বিধাগ্রস্ত দলের) অধীনে মারা গেল, (যেখানে) সে গোত্রীয় বা গোষ্ঠীগত পক্ষপাতিত্বের (আসাবিয়্যাহ) সাহায্য করে, তবে তার নিহত হওয়াও হবে জাহিলিয়াতের নিহত হওয়া।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3406)


3406 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ، نَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، نَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ» . قَالَ: وَنَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِرْقِ النَّسَا أَلْيَةَ كَبْشٍ
لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنَ ابْنِ غُلَيْبٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আল-কামআহ (ভূমিতরমুজ বা ব্যাঙের ছাতার মতো কন্দ) হলো ’মান্ন’ (আসমানী খাদ্য)-এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য (বা নিরাময়)। আর আজওয়া (খেজুর) হলো জান্নাতের ফল, এবং এটি বিষের জন্য আরোগ্য (বা বিষনাশক)।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সায়াটিকার (عِرْقِ النَّسَا) চিকিৎসার জন্য একটি দুম্বার চর্বিযুক্ত লেজের (ব্যবহারের) বর্ণনা দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3407)


3407 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ، نَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، نَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، نَا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا يَحْيَى الْجُعْفِيُّ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3408)


3408 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ، نَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ، -[363]- عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي بَيْتِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، قُلْتُ: يَوْمًا؟ قَالَ: «وَيَوْمَيْنِ» . قُلْتُ: وَثَلَاثَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَمَا بَدَا لَكَ» رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، فَلَمْ يَذْكُرُوا عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ، وَلَمْ يَذْكُرْهُ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ تَرْجَمَةٌ




উবাই ইবনে উমারা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে সালাত আদায় করলেন। তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করব?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” আমি বললাম, “একদিনের জন্য?” তিনি বললেন, “এবং দুই দিনের জন্যও।” আমি বললাম, “আর তিন দিনের জন্যও কি, ইয়া রাসূলাল্লাহ?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ, এবং যতদিন তোমার প্রয়োজন মনে হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3409)


3409 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ الْمِصْرِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»
لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি ফজর (সকাল) হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করো, তখন এক রাকাতের মাধ্যমে বিতর (বেজোড়) করে নাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3410)


3410 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ، نَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ، وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، وَجَبَ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি তার (স্ত্রীর) চার শাখার মাঝে বসে এবং খিতানস্থানদ্বয় পরস্পর মিলিত হয়, তখন গোসল আবশ্যক (বা ওয়াজিব) হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3411)


3411 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ، وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ» -[364]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ تَرْجَمَةٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে (নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদগুলো থেকে বারণ করো না, তবে তারা যেন সুগন্ধিবিহীন (সাজসজ্জা ত্যাগ করে) বের হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3412)


3412 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ، فَلَا يَدَعْ قَبْرًا وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَّرَهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا لَطَّخَهَا؟» فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ. قَالَ عَلِيٌّ: فَذَهَبْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَدَعْ قَبْرًا بِالْمَدِينَةِ إِلَّا سَوَّيْتُهُ، وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَّرْتُهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا لَطَّخْتُهَا، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا وَلَا مُخْتَالًا وَلَا تَاجِرًا، إِلَّا تَاجِرَ خَيْرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করলেন: “কে আছে যে মদীনায় যাবে, অতঃপর সেখানে এমন কোনো কবর রাখবে না যা সে সমতল করে দেয়নি, এমন কোনো প্রতিমা (ওয়াসান) রাখবে না যা সে ভেঙে চূর্ণ করেনি এবং এমন কোনো ছবি রাখবে না যা সে মুছে বা নষ্ট করে দেয়নি?”

তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, “আমি ইয়া রাসূলাল্লাহ!” অতঃপর সে মদীনার অধিবাসীদের ভয়ে ভীত হয়ে বসে পড়ল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি গেলাম এবং (কাজ শেষ করে) ফিরে এসে বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! মদীনায় এমন কোনো কবর আমি রাখিনি, যা সমতল করে দেইনি, এমন কোনো প্রতিমা রাখিনি, যা আমি ভেঙে দেইনি এবং এমন কোনো ছবি রাখিনি, যা আমি মুছে বা নষ্ট করে দেইনি।”

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হে আলী! তুমি যেন কখনো ফেতনা সৃষ্টিকারী (ফাত্তান), অহংকারী (মুখতাল) অথবা ব্যবসায়ী না হও—তবে নেক (কল্যাণকর) ব্যবসায়ী হতে পারো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3413)


3413 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، نا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ، فَقَالَ: «خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، فَاطْرَحُوهُ» لَمْ يَقُلْ عَنْ مَيْمُونَةَ غَيْرُ الزُّبَيْرِيِّ




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, যা ঘিয়ের (বা জমাট চর্বির) মধ্যে পড়ে গিয়েছিল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “ইঁদুরটিকে এবং তার আশেপাশে যা আছে, তা তুলে ফেলে দাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3414)


3414 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ بِلَالٍ السَّعْدِيُّ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمْعِ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ صَلَاةً»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا حَمَّادٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ بِلَالٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জামাতের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি ফযিলতপূর্ণ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3415)


3415 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَوْصِلِيُّ، نَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ: قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: أَخْبِرْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ تَطَوُّعًا، فَقَالَ: لَا تُطِيقُوهَا، فَقَالُوا: حَدِّثْنَاهُ أَنْتَ، فَقَالَ: كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا مِنْ عِنْدِ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا مِنْ عِنْدِ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا أَبُو شِهَابٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي شِهَابٍ إِلَّا عَبْدُ الْغَفَّارِ




আসিম ইবনে দামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি আমাদেরকে দিনের বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নফল সালাত সম্পর্কে অবহিত করুন।

তিনি বললেন: "তোমরা (নিয়মিতভাবে) তা আদায় করতে সক্ষম হবে না।"

তারা বলল: "আপনিই আমাদেরকে তা বলুন।"

তিনি বললেন: "যখন সূর্য এখান থেকে, অর্থাৎ আসরের নিকটবর্তী স্থান থেকে (উঁচুতে) উঠত, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি বিরতি দিতেন। এরপর সূর্য যখন এখান থেকে, অর্থাৎ যোহরের নিকটবর্তী স্থান থেকে (ঢলে পড়ত/উঁচুতে উঠত), তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি যোহরের পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3416)


3416 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، نَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، نَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ، أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَبَاتَ بِهَا، فَإِذَا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَإِذَا اسْتَوَتْ أَهَلَّ، «وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قُرَّةَ إِلَّا أُمَيَّةُ، وَلَا رَوَاهُ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، وَلَا أَسْنَدَ قُرَّةَ عَنْ نَافِعٍ غَيْرَ هَذَا تَرْجَمَةٌ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نا عُبَيْدُ بْنُ حَسَّابٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ حَسَّابٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُبَيْدٍ إِلَّا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাফি’ (রহ.) বলেন, যখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরামের ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফায় আসতেন এবং সেখানে রাত কাটাতেন। যখন সকাল হতো, তিনি তাঁর বাহনে আরোহণ করতেন। যখন বাহনটি সোজা হয়ে দাঁড়াতো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করতেন (ইহরাম শুরু করতেন)। আর তিনি ধারণা (বা বর্ণনা) করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।

***

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন, এই উম্মতের মধ্যে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে শ্রেষ্ঠ হলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3417)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3418)


3418 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، -[366]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُورَةَ حم فَرُحْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ، قُلْتُ لَهُ: أَتَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ فَقَرَأَ أُخْرَى، لَا أَقْرَأُهَا، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ؟ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ، قُلْتُ: رَسُولُ اللَّهِ أَقْرَأَنِي، فَلَقِيتُ آخَرَ، فَقُلْتُ: أَتَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقُلْتُ: اقْرَأْ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ قِرَاءَةَ صَاحِبِي، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ؟ قَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قُلْتُ: وَأَنَا أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ قُلْتُ: خَالَفَنِي هَذَا فِي الْقِرَاءَةِ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَغَضِبَ فَأَشَارَ إِلَى عَلِيٍّ، وَكَانَ عِنْدَهُ، فَتَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ يَأْمُرُ أَنْ يَقْرَأَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ مَا عَلِمَ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالِاخْتِلَافِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ وَقَدْ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ، عَنْ عَاصِمٍ. وَرَوَاهُ غَيْرُ الْأَعْمَشِ




আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সূরা হা-মীম (এর কিরাত) শিক্ষা দিয়েছিলেন। এরপর আমি মসজিদে গেলাম। সেখানে মসজিদের একজন লোকের দেখা পেলাম। আমি তাকে বললাম: আপনি কি এই সূরাটি (এই কিরাতে) পড়েন? সে বলল: হ্যাঁ। কিন্তু সে এমনভাবে পড়ল যা আমি পড়ি না (অর্থাৎ ভিন্ন কিরাতে পড়ল)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: কে আপনাকে এটি শিখিয়েছেন? সে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আমি বললাম: আমাকেও তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ই শিখিয়েছেন।

এরপর আমি অন্য আরেকজনের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে বললাম: আপনি কি এই সূরাটি পড়েন? সে বলল: হ্যাঁ। আমি বললাম: পড়ুন। দেখলাম, সে আমার পূর্বের সাথীর কিরাতের মতোই পড়ছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: কে আপনাকে শিখিয়েছেন? সে বলল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। আমি বললাম: আমাকেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই শিখিয়েছেন।

অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম, তখন তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। আমি বললাম: এই লোকটি কিরাতের ক্ষেত্রে আমার সাথে ভিন্নতা করেছে। একথা শুনে তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হলো এবং তিনি রাগান্বিত হলেন। এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন, যিনি তাঁর কাছেই ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু কথা বললেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:

“নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের প্রত্যেককে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, তোমরা প্রত্যেকে যা শিখেছ, তাই পড়ো। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা তো মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3419)


3419 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، نَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: « غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الطَّهُورِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي دَاوُدَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ تَرْجَمَةٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামতের দিন আপনি আপনার উম্মতের সেই লোকদেরকে কীভাবে চিনতে পারবেন, যাদের আপনি (দুনিয়াতে) দেখেননি?" তিনি বললেন, "পবিত্রতা (ওযুর) চিহ্নের কারণে তাদের মুখমণ্ডল উজ্জ্বল (দীপ্তিময়) এবং হাত-পা ধবধবে সাদা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3420)


3420 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَاسِرٍ الْبَغْدَادِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، -[367]- نَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ رَجُلٌ، يَعْنِي نَفْسَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا وَكِيعٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ وَكِيعٍ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে শ্রেষ্ঠ হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমর, অতঃপর একজন লোক।" অর্থাৎ তিনি নিজেকে (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে) উদ্দেশ্য করেছেন।