হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3530)


3530 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: نا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَّامٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَا فَرِحْنَا بشَيْء بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَنَا بِحَدِيثٍ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُؤْجَرُ فِي هِدَايَتِهِ: السَّبِيلَ، وَفِي تَعْبِيرِهِ: بِلِسَانِهِ عَنِ الْأَعْجَمِيِّ، وَفِي إِمَاطَةِ الْأَذَىِ عَنِ الطَّرِيقِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيُؤْجَرُ فِي السِّلْعَةِ تَكُونُ فِي ثَوْبِهِ، فَيَلْتَمِسُهَا بِيَدِهِ، فَتُخْطِئُهَا فَيَخْفُقُ لَهَا فُؤَادُهُ، فَيُرَدَّ عَلَيْهِ، وَيُكْتَبُ لَهُ أَجْرُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ، إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ تَمَّامٍ الشَّقَرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলাম গ্রহণের পর এমন কোনো বিষয়ে আমরা আনন্দিত হইনি, যেমন আনন্দিত হয়েছিলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক বর্ণিত একটি হাদীস শুনে।

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই মুমিন ব্যক্তিকে রাস্তা দেখিয়ে দেওয়ার জন্য সাওয়াব দেওয়া হয়, এবং অনারব ব্যক্তির (কথা বা ভাব) নিজের মুখের মাধ্যমে অনুবাদ করে দেওয়ার জন্যও সাওয়াব দেওয়া হয়, এবং রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দেওয়ার জন্যও (সাওয়াব দেওয়া হয়)। এমনকি সে তার কাপড়ের মধ্যে থাকা কোনো জিনিসের জন্যও পুরস্কৃত হয়। যখন সে হাত দিয়ে সেটি খোঁজ করে, কিন্তু ভুলবশত তা খুঁজে পায় না, ফলে তার অন্তর সেটার জন্য উদ্বিগ্ন হয়। অতঃপর যখন সেটি তার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয় (বা সে খুঁজে পায়), তখন তার জন্য এর সাওয়াব লেখা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3531)


3531 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا أَبُو غَسَّانِ مَالِكُ بْنُ -[30]- إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ: «نَعَمْ، شَرٌّ وَفِتْنَةٌ» قُلْتُ: بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ، هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا» قُلْتُ: هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ: «نَعَمْ، فِتْنَةٌ صَمَّاءُ عَمْيَاءُ، وَدُعَاةٌ يُدْعَوْنَ إِلَى النَّارِ، فَلَأَنْ تَمُوتَ يَا حُذَيْفَةُ عَاضًّا عَلَى جِذْعٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَسْتَجِيبَ إِلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الدَّالِانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই কল্যাণের (শান্তির) পরে কি কোনো অকল্যাণ (খারাপ সময়) আসবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, অকল্যাণ ও ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে।"
আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "এই অকল্যাণের পরে কি কোনো কল্যাণ আসবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তবে তা হবে ধূম্রাচ্ছন্ন সন্ধি এবং এমন এক সমাজ (বা দলবদ্ধতা) যার মধ্যে থাকবে ময়লা-আবর্জনা (ত্রুটি ও কলুষতা)।"
আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "এই (সামান্য) কল্যাণের পরে কি আবার কোনো অকল্যাণ আসবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আসবে; বধির ও অন্ধ ফিতনা (যা সত্য শুনতে বা দেখতে দেবে না), এবং এমন কিছু আহ্বানকারী থাকবে যারা মানুষকে জাহান্নামের দিকে আহ্বান করবে। হে হুযাইফা, সেই সময় তুমি যদি কোনো গাছের কাণ্ড দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরেও মৃত্যুবরণ করো, তবুও তাদের (ওই পথভ্রষ্ট) কারো ডাকে সাড়া দেওয়ার চেয়ে সেটাই তোমার জন্য উত্তম হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3532)


3532 - حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ أَبُو عَدِيٍّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ الْيَرْبُوعِيُّ قَالَ: نا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِطْعَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَكَانَتْ أَوَّلَ صَدَقَةٍ جَاءَتْهُ مِنْ مَعْدِنٍ فَقَالَ: « مَا هَذِهِ؟» قَالُوا: صَدَقَةٌ مِنْ مَعْدِنٍ لَنَا فَقَالَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ مَعَادِنُ، وَسَيَكُونُ فِيهَا شِرَارُ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُعَيْرٍ، إِلَّا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এক টুকরা সোনা আনা হলো। এটি ছিল খনি (মা’দান) থেকে আসা তাঁর কাছে প্রথম সাদকা। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এটি কী?" তারা বলল: "এটা আমাদের এক খনি থেকে প্রাপ্ত সাদকা।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই ভবিষ্যতে আরও অনেক খনি আবিষ্কৃত হবে, আর সেখানে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র নিকৃষ্টতম সৃষ্টিরা থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3533)


3533 - حَدَّثَنَا حُوَيْتُ بنُ أَحْمَدَ بْنِ حَكِيمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ -[31]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু’আয় (জুমার সালাতের জন্য) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3534)


3534 - حَدَّثَنَا حَبُّوشُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالًا وَعِيَالًا، وَإِنَّ لِأَبِي مَالًا وَعِيَالًا وَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ مَالِي إِلَى مَالِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার সম্পদ ও পরিবার-পরিজন আছে। আমার পিতারও সম্পদ ও পরিবার-পরিজন আছে, কিন্তু তিনি আমার সম্পদ নিয়ে নিজের সম্পদের সাথে যুক্ত করতে চান (বা নিতে চান)।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি এবং তোমার সম্পদ—উভয়ই তোমার পিতার জন্য।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3535)


3535 - حَدَّثَنَا حَبُّوشُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْعَيَّارِ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সকল বিষয়ে নম্রতা (ও কোমলতা) পছন্দ করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3536)


3536 - حَدَّثَنَا حَبُّوشُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَخْرُجُ مِنْ خُرَاسَانَ رَايَاتٌ سُودٌ لَا يَرُدُّهَا شَيْءٌ حَتَّى تُنْصَبَ بِإِيلِيَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ، إِلَّا يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ: رِشْدِينُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “খোরাসান থেকে কালো পতাকাসমূহ বের হবে, কোনো কিছুই সেগুলোকে রুখতে পারবে না, যতক্ষণ না তা ইলিয়াতে (জেরুজালেমে) স্থাপন করা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3537)


3537 - حَدَّثَنَا حَبُّوشُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: -[32]- نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ، إِلَّا رِشْدِينُ "




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3538)


3538 - حَدَّثَنَا حَبُّوشُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُوَسَّعَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي عُمُرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، إِلَّا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ: رِشْدِينُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তার রিযিকে প্রশস্ততা আসুক এবং তার আয়ুষ্কাল বৃদ্ধি করা হোক, সে যেন তার আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখে (বা সম্পর্ক রক্ষা করে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3539)


3539 - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، يَقُولُ: « لَقَدْ رَأَيْتُ بَكْرَ ابْنَ مَغْفَلَةَ صَاحَبْنَا ذَلِكَ، وَأَنَا غُلَامٌ فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى رَكَضَنِي يَعْنِي: قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَسَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ، إِلَّا يُونُسُ، وَلَا عَنْ يُونُسَ، إِلَّا عَنْبَسةُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ "




সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"আমি আমাদের সেই সাথী বকর ইবনে মাগফালাহকে দেখেছি, যখন আমি ছিলাম একজন কিশোর। আমি তাঁর এত কাছে গেলাম যে তিনি আমাকে সরিয়ে দিলেন (বা ধাক্কা দিলেন)। এর দ্বারা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ’কাসামাহ’ (শপথের ভিত্তিতে হত্যার বিচারের) সংক্রান্ত ফায়সালা সম্পর্কে জানাচ্ছিলেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3540)


3540 - حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ يَحْيَى الْمَتُّونِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ -[33]- سُلَيْمٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَهِيَ بِنْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا، حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ»




আবু কাতাদাহ ইবনে রিবঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমামা বিনতে আবুল আস ইবনে রাবী’কে বহন করে সালাত আদায় করতেন। (উমামা ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কন্যা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা।) যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তাকে নিচে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন (রুকু থেকে) দাঁড়াতেন, তখন তাকে আবার তুলে নিতেন। এভাবে তিনি তাঁর সালাত শেষ করা পর্যন্ত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3541)


3541 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مَعْبَدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ قَالَ: نَا بَلْهَطُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّمْضَاءَ فَلَمْ يُشْكِنَا وَقَالَ: « أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَإِنَّهَا تَدْفَعُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ بَابًا مِنَ الضُّرِّ، أَدْنَاهَا الْهَمُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، إِلَّا بَلْهَطُ، وَلَا عَنْ بَلْهَطٌ، إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُسْنِدْ بَلْهَطٌ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (তীব্র গরমে উত্তপ্ত) পাথরের (উপর হাঁটার) কষ্টের অভিযোগ জানালাম, কিন্তু তিনি আমাদের অভিযোগ আমলে নিলেন না (বা প্রতিকার দিলেন না)। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত পাপ থেকে বাঁচার বা পুণ্য করার কোনো ক্ষমতা নেই) অধিক পরিমাণে পাঠ করো। কেননা এটি নিরানব্বই প্রকারের বিপদ বা ক্ষতিকে প্রতিহত করে, যার মধ্যে সর্বনিম্ন হলো দুশ্চিন্তা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3542)


3542 - حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ قَالَ: نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، وَأَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ: كِتَابُ اللَّهِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ» -[34]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের মাঝে দুটি গুরুত্বপূর্ণ বস্তু রেখে যাচ্ছি: আল্লাহর কিতাব এবং আমার বংশধর—আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)। আর এই দুটি কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না, যতক্ষণ না তারা হাওযের (কাউসার) কাছে আমার সাথে মিলিত হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3543)


3543 - حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ قَالَ: نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «لَقَدْ عَلِمَ أُولُو الْعِلْمِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وعَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ فَسَلُوهَا، أَنَّ أَصْحَابَ الْأَسْوَدِ ذِي الثُّدَيَّةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ، وقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পরিবার-পরিজনের মধ্যে যারা জ্ঞানী, এবং আয়িশা বিনত আবি বকরও এটি জানেন – সুতরাং তোমরা তাকে জিজ্ঞাসা করো – যে, কালো বর্ণের, স্তনের মতো মাংসপিণ্ডবিশিষ্ট ব্যক্তি (যুল-থুদাইয়্যাহ)-এর অনুসারীরা উম্মী (নিরক্ষর) নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যবানে অভিশপ্ত। আর যে মিথ্যা রটনা করে, সে অবশ্যই ব্যর্থ (ধ্বংস) হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3544)


3544 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: نا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي صِدِّيقُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَاسْتَنَاخَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ بَيْنَ دَارِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَدَارِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ، فَأَتَاهُ النَّاسُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْمَنْزِلُ، فَانْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، فَقَالَ: «دَعُوهَا، فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ» ثُمَّ خَرَجَتْ بِهِ، حَتَّى جَاءَتْ بِهِ مَوْضِعَ الْمِنْبَرِ، فَاسْتَنَاخَتْ بِهِ، ثُمَّ تَجَلْجَلَتْ، وَلِنَاسٍ ثَمَّ عَرِيشٌ كَانُوا يَرُشُّونَهُ وَيَعْمُرُونَهُ وَيَتَبَرَّدُونَ فِيهِ، حَتَّى نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَأَوَى إِلَى الظِّلِّ، فَنَزَلَ فِيهِ، فَأَتَاهُ أَبُو أَيُّوبَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْزِلِي أَقْرَبُ الْمَنَازِلِ إِلَيْكَ، فَانْقُلْ رَحْلَكَ إِلَيْهِ، قَالَ «نَعَمْ» ، فَذَهَبَ بِرَاحِلَتِهِ إِلَى الْمَنْزِلِ، ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، انْزِلْ عَلَيَّ، فَقَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ مَعَ رَحْلِهِ حَيْثُ كَانَ» وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَرِيشِ اثْنَا عَشَرَ لَيْلَةً حَتَّى بَنَى الْمَسْجِدَ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তাঁর উটনীটি জাফর ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আলী এবং হাসান ইবনে যায়িদের ঘরের মধ্যখানে বসে পড়ল। তখন লোকেরা তাঁর কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! এখানে বিশ্রাম নিন।"

এরপর তাঁর উটনী তাঁকে নিয়ে উঠে দাঁড়াল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা এটাকে ছেড়ে দাও, কেননা এটা আদিষ্ট (আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্দেশপ্রাপ্ত)।"

এরপর উটনীটি তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করল, অবশেষে তাঁকে নিয়ে মিম্বরের স্থানে এসে বসে পড়ল, এরপর ধীরগতিতে নড়তে লাগল। সেখানে কিছু লোকের জন্য একটি ছাউনি (বা খেজুর পাতার কুটির) ছিল, যেখানে তারা পানি ছিটিয়ে পরিচ্ছন্ন রাখত, বসবাস করত এবং শীতলতা লাভ করত। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাহন থেকে নামলেন এবং সেই ছায়ার আশ্রয়ে গিয়ে অবস্থান নিলেন।

তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার বাড়িই আপনার সবচেয়ে কাছে। আপনি আপনার আসবাবপত্র সেখানে নিয়ে চলুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাঁর বাহনটি (এবং আসবাব) নিয়ে সেই বাড়িতে গেলেন।

এরপর অন্য এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার আতিথেয়তা গ্রহণ করুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "মানুষ যেখানে তার আসবাবপত্র রাখে, সেখানেই সে থাকে।"

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদ নির্মাণ সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত বারো রাত সেই ছাউনিতে অবস্থান করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3545)


3545 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ شَيْبَةَ، مِنْ وَلَدِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُلَيْبٍ، -[36]- عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِمَامُ ضَامِنٌ فَمَا صَنَعَ فَاصْنَعُوا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحُمَيْدِيُّ "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমাম হলেন জামিনদার। সুতরাং তিনি যা করেন, তোমরাও তা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3546)


3546 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ رَجُلٌ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ اللَّيْثِ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যার হাতে একজন লোক ইসলাম গ্রহণ করল, তার জন্য জান্নাত অবধারিত (ওয়াজিব) হয়ে গেল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3547)


3547 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ سِيسِنٍ الْمَكِّيُّ الْخَيَّاطُ قَالَ: حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ـ وَكَانَ شَيْخًا قَدِيمًا ـ قَالَ: كُنَّا مَعَ طَاوُسٍ فِي الْمَقَامِ، فَسَمِعْنَا ضَوْضَاءَ، فَقَالَ طَاوُسٌ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: قَوْمٌ أَخَذَهُمُ ابْنُ هِشَامٍ فِي سَبَبٍ، فَطَوَّقَهُمْ فَسَمِعُتُ طَاوُسًا يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ أَحَدٍ يُحْدِثُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ حَدَثًا لَمْ يَكُنْ يَمُوتُ حَتَّى يُصِيبَهُ ذَلِكَ» قَالَ بِشْرُ بْنُ عُبَيْدٍ: «فَأَنَا رَأَيْتُ ابْنَ هِشَامٍ حِينَ عُزِلَ، فَأَتَى عُمَّالُ الْوَلِيدِ بْنِ -[37]- عَبْدِ الْمَلِكِ فَطَوَّقُوهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُمَيْدِيُّ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

বিশর ইবনে উবাইদ (রহ.) বলেন, আমরা তাউস (রহ.)-এর সাথে মাকামে ছিলাম। তখন আমরা শোরগোল শুনতে পেলাম। তাউস জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কীসের আওয়াজ?" উত্তরে বলা হলো: "ইবনে হিশাম কোনো এক কারণে কিছু লোককে ধরেছেন এবং তাদেরকে বেড়ি পরিয়ে দিয়েছেন।" অতঃপর আমি তাউসকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করতে শুনলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "এই উম্মতের মধ্যে যে কেউ কোনো নতুন অন্যায় বা বিপর্যয় সৃষ্টি করবে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করবে না, যতক্ষণ না সেই একই পরিণতি তাকে ভোগ করতে হবে।"

বিশর ইবনে উবাইদ (রহ.) বলেন, "আমি নিজ চোখে ইবনে হিশামকে দেখেছি, যখন তাকে পদচ্যুত করা হয়েছিল, তখন ওয়ালিদ ইবনে আব্দুল মালিকের কর্মচারীরা এসে তাকে বেড়ি পরিয়ে দিয়েছিল/শৃঙ্খলিত করেছিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3548)


3548 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ قَالَ: قُلْتُ لِبِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ: إِنَّ أَبَاكَ حَدَّثَنِي عَنْ جَدِّكَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا، فِي الْوَادِي بِئْرٌ يُقَالُ لَهُ: هَبْهَبٌ، حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُسْكِنَ فِيهِ كُلَّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، إِلَّا أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয়ই জাহান্নামের মধ্যে একটি উপত্যকা রয়েছে। সেই উপত্যকার মধ্যে একটি কূপ রয়েছে, যার নাম হলো ‘হাবহাব’ (Habhub)। আল্লাহ তাআলার উপর এটি আবশ্যক যে, তিনি প্রত্যেক দাম্ভিক ও উদ্ধত অত্যাচারীকে এর মধ্যে স্থান দেবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3549)


3549 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ قَالَ: نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « أَهْدَى أَمِيرُ الْقِبْطِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَارِيَتَيْنِ أُخْتَيْنِ وَبَغْلَةً، فَأَمَّا الْبَغْلَةُ: فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُهَا، وَأَمَّا إِحْدَى الْجَارِيَتَيْنِ: فَتَسَرَّاهَا، فَوَلَدَتْ إِبْرَاهِيمَ، وَأَمَّا الْأُخْرَى فَأَعْطَاهَا حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، إِلَّا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ক্বিবতীদের আমির (শাসক) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য উপহার হিসেবে দু’জন দাসী (যারা পরস্পর বোন ছিলেন) এবং একটি খচ্চর প্রেরণ করলেন। খচ্চরটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হিসেবে ব্যবহার করতেন। আর দুই দাসীর মধ্যে একজনকে তিনি উপপত্নী হিসেবে গ্রহণ করলেন (ফাতাসাররাহা), যিনি ইবরাহীমের জন্ম দেন। আর অন্য দাসীটিকে তিনি হাসসান ইবনে সাবিত আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করলেন।