আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3610 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ السَّعَادَةِ الزَّوْجَةَ الصَّالِحَةَ، -[62]- وَالْمَسْكَنَ الصَّالِحَ، وَالْمَرْكَبَ الصَّالِحَ، وَإِنَّ مِنَ الشَّقَاءِ الزَّوْجَةَ السُّوءَ وَالْمَرْكَبَ السُّوءَ، وَالْمَسْكَنَ السُّوءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ وَهُوَ أَبُو شَيْبَةَ "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সৌভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত হলো নেক স্ত্রী, উত্তম বাসস্থান এবং উত্তম বাহন। আর নিশ্চয়ই দুর্ভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত হলো দুষ্ট স্ত্রী, খারাপ বাহন এবং খারাপ বাসস্থান।”
3611 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ مَيْمُونَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو يَقُولُ: « اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّي، وَانْقِطَاعِ عُمُرِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করতেন এবং বলতেন: “হে আল্লাহ! আমার বেশি বয়সে এবং যখন আমার জীবনকাল শেষ হয়ে যাবে, তখন আমার জন্য আপনার দেওয়া রিযিকের মধ্যে সবচেয়ে প্রশস্ত অংশটি দান করুন।”
3612 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِسْرَائِيلَ الْقُطِيعِيُّ، قَالَ: نا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ يُمْنِ الْمَرْأَةِ تَيْسِيرُ خِطْبَتِهَا، وَتَيْسِيرُ صَدَاقَهَا» قَالَ عُرْوَةُ وأَقُولُ أَنَا: «مِنْ أَوَّلِ شُؤْمِهَا أَنَّ يَكْثُرَ صَدَاقُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নারীর বরকতময় হওয়ার অন্যতম হলো তার বিবাহের প্রস্তাব সহজ হওয়া এবং তার মোহরানা সহজসাধ্য (স্বল্প) হওয়া।"
(হাদিসের অন্যতম বর্ণনাকারী) উরওয়া (রহ.) বলেন, আর আমি (নিজ থেকে) বলছি: "তার দুর্ভাগ্যের (বা অশুভ লক্ষণের) শুরু হলো, যখন তার মোহরানা বেশি হয়।"
3613 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ الدِّمَشْقِيُّ الْإِسْكَافُ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ، وَهُوَ يَأْمَنُ أَنْ يُسْبَقُ، فَهُوَ قِمَارٌ» -[63]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ، إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুটি ঘোড়ার সাথে (তৃতীয়) আরেকটি ঘোড়াকে এমনভাবে দৌড়ে শামিল করে যে, তার নিশ্চিত বিশ্বাস থাকে যে সে পরাজিত হবে না, তবে তা জুয়া (কিমার)।”
3614 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمِقَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالصِّيتُ فِي السَّمَاءِ، فَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلُ: إِنَّ رَبِّكُمْ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَتُوضَعُ لَهُ الْمِقَةُ فِي الْأَرْضِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَرِيكٌ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (আসল) ভালোবাসা আল্লাহর পক্ষ থেকে আসে এবং (তার) সুনাম-খ্যাতি আসমানে (নির্ধারিত হয়)। অতঃপর যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরাইল (আঃ)-কে ডেকে বলেন, ‘নিশ্চয়ই তোমাদের রব অমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।’ এরপর তার জন্য পৃথিবীতে (মানুষের অন্তরে) ভালোবাসা স্থাপন করে দেওয়া হয়।
3615 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ الشَّامِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيءٍ فَاحْتَلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، إِلَّا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، وَلَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، إِلَّا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَحْمَوَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সম্পদশালী ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) টালবাহানা করা যুলুম (অন্যায়)। আর যখন তোমাদেরকে কোনো সচ্ছল ব্যক্তির কাছে হাওয়ালা (ঋণ পরিশোধের দায়িত্ব হস্তান্তর) করা হয়, তখন তোমরা তা মেনে নাও।
3616 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ: فَرَجُلٌ قَضَى فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ الْجَنَّةُ، وَرَجُلٌ قَضَى فَاجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ الْجَنَّةُ، وَرَجُلٌ قَضَى فَجَارَ فَفِي النَّارِ» -[64]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، إِلَّا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ "
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিচারকগণ তিন প্রকার। এক প্রকার ব্যক্তি যিনি বিচার করলেন এবং ইজতিহাদ করে সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছলেন, তিনি জান্নাত লাভ করবেন। আরেক প্রকার ব্যক্তি যিনি বিচার করলেন এবং ইজতিহাদ করলেন কিন্তু ভুল করলেন, তিনিও জান্নাত লাভ করবেন। আর এক প্রকার ব্যক্তি যিনি বিচার করলেন এবং সীমালঙ্ঘন/অবিচার করলেন, তিনি জাহান্নামে যাবেন।
3617 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، لَا يَنْزِعُهُمَا، وَيُصَلِّي فِيهِمَا» قِيلَ لَهُ: بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা দুটির (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন, অথচ তিনি সে দুটি খোলেননি, আর তিনি মোজা পরিহিত অবস্থাতেই সালাত আদায় করলেন। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: (এই মাসাহ কি) সূরা মায়েদা নাযিল হওয়ার পরে হয়েছিল? তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
3618 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ مَا أَسْفَرُوا بِالْفَجْرِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও সঠিক নীতির) ওপর থাকবে, যতক্ষণ তারা ফজরকে (আলো ভালোভাবে ফোটা পর্যন্ত) দেরিতে আদায় করবে।”
3619 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজা (খুফফাইন)-এর উপর মাসেহ করেছেন।
3620 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ بِوَقْتٍ»
যায়দ ইবন খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মোরগকে গালি দিও না, কেননা সে (নামাজের) সময়ের ঘোষণা দেয়।”
3621 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: أَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُفْتَحُ أَبُوابُ السَّمَاءِ الْخَمْسُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، -[65]- وَلِلِقَاءِ الزَّحْفَيْنِ، وَلِنُزُولِ الْقَطْرِ، وَلِدَعْوَةِ الْمَظْلُومِ، وَلِلْأَذَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، إِلَّا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আকাশের পাঁচটি দরজা উন্মুক্ত করা হয়: কুরআন তিলাওয়াতের সময়, দুই দলের (সেনাবাহিনীর) মুখোমুখি হওয়ার সময়, বৃষ্টি বর্ষণের সময়, অত্যাচারিত ব্যক্তির দো‘আর সময় এবং আযানের সময়।”
3622 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَلْمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ أَبُو هَمَّامٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَدَعِ الْخَنَا وَالْكَذِبَ، فَلَا حَاجَةَ لِلَّهِ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি (রোযার সময়) অশ্লীল কাজ ও মিথ্যা কথা পরিহার করেনি, তার খাদ্য ও পানীয় বর্জন করায় আল্লাহর কোনো প্রয়োজন নেই।”
3623 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ الذَّرَّاعُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ بِ تَنْزِيلِ السَّجْدَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ، إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ "
ولم يروه عن عمرو بن مرة عن الحارث إلاَّ هذا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফজরের সালাতে (নামাজে) সূরাহ ‘তানযীল আল-সাজদাহ’ (সূরা সাজদাহ) তিলাওয়াত করার সময় সিজদা করেছিলেন।
3624 - حَدَّثَنَا سََعِِيُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ، قََالَ: نا عَمْر بْنُ شبة، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْقدَّاحِ، سَمِعْتُ مِنْهُ بِبَغْدَادَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ قُدُومُنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ مِنَ الْهِجْرَةِ، خَرَجْنَا مُتَوَصِّلِينَ بِقُرَيْشٍ عَامَ اْلَأَحْزَابِ، وَأَنَا مَعَ أَخِي الْفَضْلِ، وَمَعَنَا
غُلَامُنَا: أَبُو رَافِعٍ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْعَرَجِ فَعَدَلْنَا فِي طِريقِ رُكُوبِِهِ، وَأَخَذْنَا فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ عَلَى الْجُثْجَاثَةِ، حَتَّى خَرَجْنَا عَلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ، فَوَجَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ فِي الْخَنْدَقِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ، وَأَخِي ابْنُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً. لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ إِلَّا ابْنَةُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট হিজরতের পঞ্চম বছরে এসেছিলাম। আমরা আহযাবের (খন্দক) বছরে কুরাইশদের সাথে মিলে (তাদের নিকট হয়ে) যাত্রা শুরু করি। আমি আমার ভাই ফযলের সাথে ছিলাম এবং আমাদের গোলাম (ভৃত্য) আবূ রাফে’ও আমাদের সঙ্গে ছিল। অবশেষে আমরা ’আল-আরাজ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম। অতঃপর আমরা আমাদের সওয়ারির পথ পরিবর্তন করে সেই পথে ’জুসজাসাহ’-এর উপর দিয়ে গেলাম, যতক্ষণ না আমরা বানু আমর ইবনে আওফ-এর নিকট পৌঁছলাম। এভাবে আমরা মদীনায় প্রবেশ করলাম।
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খন্দকে (খন্দকের যুদ্ধক্ষেত্রে) পেলাম। সেই দিন আমার বয়স ছিল আট বছর, আর আমার ভাইয়ের বয়স ছিল তেরো বছর।
3625 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে আমার (আক্রমণ) থেকে রক্ষা করবে, তবে ইসলামের অধিকার (হক) ব্যতিরেকে। আর তাদের (ভিতরের) হিসাব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর ন্যস্ত।"
3626 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا حَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ، أَخُو أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ، لِأُمِّهِ قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي بَعْضِ مَخَارِجِهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَلَمْ يَجِدِ الْقَوْمُ مَاءً يَتَوَضَّئُونَ بِهِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجِدُ مَاءً نَتَوَضَّأُ بِهِ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِقَدَحِ مَاءٍ يَسِيرٍ، «فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مَدَّ أَصَابِعَهُ عَلَى الْقَدَحِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ حَتَّى بَلَغُوا مَا يُرِيدُونَ» -[67]- وَشَكَّ أَنَسٌ كَمْ كَانُوا قَرِيبًا مِنَ السَّبْعِينَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ، إِلَّا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার তাঁর কিছু সফরে ছিলেন এবং তাঁর সঙ্গে তাঁর সাহাবীগণের একটি দলও ছিল। এমতাবস্থায় সালাতের (নামাজের) সময় উপস্থিত হলো, কিন্তু সেই দলের লোকেরা ওযু করার মতো কোনো পানি খুঁজে পেল না। তখন তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা ওযু করার জন্য কোনো পানি পাচ্ছি না।
অতঃপর দলের একজন লোক গিয়ে সামান্য পানি ভর্তি একটি পেয়ালা (পাত্র) নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পানি দিয়ে ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো সেই পেয়ালার ওপর রাখলেন (বা ভেতরে প্রবেশ করালেন)। ফলে সেই দলের সকলেই ওযু সম্পন্ন করল এবং তাদের যতটুকু প্রয়োজন ছিল ততটুকু পানি তারা লাভ করল।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সন্দেহ পোষণ করেছেন যে, তারা প্রায় সত্তর জনের কাছাকাছি ছিল।
3627 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الصَّفَارُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ قَالَ: نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ فِرَاشِهِ، وظَنَنْتُ أَنَّهُ قَامَ إِلَى جَارِيَتِهِ مَارِيَةَ فَقُمْتُ أَلْتَمِسُ الْجِدَارَ، فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي، فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي شَعْرِهِ لِأَنْظُرَ اغْتَسَلَ أَمْ لَا؟ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: « أَخَذَكِ شَيْطَانُكِ يَا عَائِشَةُ؟» قُلْتُ: وَلِي شَيْطَانٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: ولِجَمِيعِ بَنِي آدَمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: وَلَكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، إِلَّا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ "
مَنِ اسْمُهُ سَهْلٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর বিছানা থেকে পেলাম না। আমি ধারণা করলাম যে, তিনি তাঁর দাসী মারিয়ার কাছে উঠে গেছেন। তখন আমি উঠে দেয়াল ধরে (হাতড়ে হাতড়ে) তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। অতঃপর আমি তাঁকে পেলাম, তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছেন। তাই আমি তাঁর চুলে হাত দিলাম এটা দেখার জন্য যে তিনি গোসল করেছেন কি না? যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আয়েশা! তোমার শয়তান কি তোমাকে পেয়ে বসেছে?" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমারও কি শয়তান আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আর সকল বনি আদমের কি শয়তান আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আর আপনারও কি আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে আল্লাহ তাআলা তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে (বা আমার অনুগত হয়ে গেছে)।"
3628 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اثْنَانِ لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمَا رُءُوسَهُمَا: عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ مَوَالِيهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ، وَامْرَأَةٌ عَصَتْ زَوْجَهَا حَتَّى تَرْجِعَ»
لَمْ يَرْوِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، إِلَّا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ، إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي صَفْوَانَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"দুই ব্যক্তি এমন আছে যাদের সালাত (নামাজ) তাদের মাথা অতিক্রম করে না (অর্থাৎ আল্লাহ্র দরবারে কবুল হয় না)। (তারা হলো) এমন দাস যে তার মনিবদের কাছ থেকে পালিয়ে গেছে—যতক্ষণ না সে তাদের কাছে ফিরে আসে, এবং এমন স্ত্রী যে তার স্বামীর অবাধ্য হয়েছে—যতক্ষণ না সে (আনুগত্যের দিকে) ফিরে আসে।"
3629 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ الْجَهْمِ أَبُو عُثْمَانَ -[68]- الْمُؤَذِّنُ قَالَ: نا خُزَاعِيُّ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، فَحَدَّثَنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَخْذِفُوا، فَإِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ، وَلَا يُنْكَأُ بِهِ عَدُوٌّ وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُزَاعِيِّ بْنِ زِيَادٍ، إِلَّا الْهَيْثَمُ بْنُ الْجَهْمِ "
আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা ‘খাযফ’ (আঙুলের সাহায্যে ছোট নুড়ি বা পাথর নিক্ষেপ) করো না। কেননা, এর দ্বারা কোনো শিকার ধরা যায় না এবং এর মাধ্যমে শত্রুকেও কাবু করা যায় না। তবে এটি দাঁত ভেঙে দিতে পারে এবং চোখ কানা করে দিতে পারে।”