হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3630)


3630 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ الذَّارِعُ قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَنَادَيْتُهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الصَّلَاةُ، فَسَارَ حَتَّى اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ صَلَّى هَكَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ، إِلَّا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ "




নাফে’ থেকে বর্ণিত: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। তিনি এত দ্রুত চলছিলেন যে সূর্য ডুবে গেল। তখন আমি তাঁকে ডেকে বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! সালাত (নামাযের সময় হয়ে গেছে)!" কিন্তু তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না তারকাগুলো স্পষ্ট হয়ে উঠল (অর্থাৎ, রাত গভীর হলো)। এরপর তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, আর ইশার সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো প্রয়োজনে বা কোনো কাজে তাড়াহুড়ার মধ্যে থাকতেন, তখন এভাবেই সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3631)


3631 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ حَنَّ الْجِذْعُ، فَنَزَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ، فَسَكَنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، إِلَّا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের (খুঁটির) কাছে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন। অতঃপর যখন তিনি মিম্বার তৈরি করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি (বিরহকাতর হয়ে) আর্তনাদ করতে শুরু করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটির দিকে নেমে গেলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3632)


3632 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ قَالَ: -[69]- نا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ الْخَارَكِيُّ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ حَمَّادًا، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ، أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ»
« وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَنْ تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ، فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ»
« وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو هَمَّامٍ الْخَارَكِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমি তোমাদের কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা যিয়ারত করো, কারণ তা তোমাদের আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"

"আর আমি তোমাদের দুব্বা, হানতাম ও মুযাফ্ফাত (নামক পাত্র)-এ নবীয (পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তোমাদের পছন্দমতো পাত্রে নবীয তৈরি করতে পারো।"

"তবে তোমরা সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু থেকে দূরে থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3633)


3633 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شَيْرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ قَالَ: نا الرُّحَيْلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخُو زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ الْجُمُعَةَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْهَا بُيُوتَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرُّحَيْلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، إِلَّا زِيَادٌ الْبَكَّائِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার ইচ্ছা হচ্ছিল যে, আমি একজন লোককে আদেশ করি, যেন সে লোকদের নিয়ে জুমু‘আর সালাত আদায় করে। এরপর যারা জুমু‘আর সালাত থেকে পিছিয়ে থাকে (বা অনুপস্থিত থাকে), আমি যেন তাদের ঘরবাড়ি জ্বালিয়ে দেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3634)


3634 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، كُوفِيُّ الْأَصْلِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ الْمَدَنِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مِسْمَارٍ يَعْنِي مُهَاجِرًا مَوْلَى آلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يُذْكَرُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصِ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ قَالَ: لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: مَا لَكَ لَا تَخْرُجُ مَعَ عَلِيٍّ، أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ -[70]- السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَهَا ثَلَاثَ مِرَارٍ» قَالَ: إِي وَاللَّهِ، لَقَدْ سَمِعَتْهُ «وَلَكِنِّي أَحْبَبْتُ الْعُزْلَةَ حَتَّى أَجِدَ سَيْفًا يَقْطَعُ الْكَافِرَ، وَيَنْبُو عَنِ الْمُؤْمِنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ شَاذَانَ "
مَنِ اسْمُهُ سَلَمَةُ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনার কী হলো যে আপনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (যুদ্ধে) বের হচ্ছেন না? আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শোনেননি যে: “আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন এক সম্প্রদায় বের হবে, যারা ধর্ম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়? আলী ইবনে আবি তালিব তাদের হত্যা করবেন।” – (নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি তিনবার বলেছিলেন।
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তা শুনেছি। কিন্তু আমি নির্জনতা (যুদ্ধ থেকে দূরে থাকা) পছন্দ করেছি, যতক্ষণ না আমি এমন একটি তলোয়ার খুঁজে পাই যা কাফিরকে কাটতে পারে, আর মুমিনের গা ঘেঁষে তা ফিরে আসে (অর্থাৎ মুমিনের গায়ে আঘাত না করে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3635)


3635 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا جَدِّي لِأُمِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَوْزِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: « لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا فِي سُبْحَةٍ حَتَّى كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ، وَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى تَكُونَ قِرَاءَتُهُ إِيَّاهَا أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তাঁর নফল (ঐচ্ছিক) সালাত বসে আদায় করতে দেখিনি, যতক্ষণ না তাঁর ওফাতের এক বা দুই বছর আগে হলো। তারপর আমি তাঁকে তাঁর নফল সালাতে বসে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তিনি সূরাকে ধীরস্থিরভাবে (তারতীল সহকারে) পাঠ করতেন, ফলে তাঁর সেই সূরা পাঠ এত দীর্ঘ হতো যে, তা এর চেয়েও দীর্ঘতম কোনো সূরার পাঠের চেয়েও বেশি দীর্ঘ বলে মনে হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3636)


3636 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا، فَصُرِعَ عَنْهُ، فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى لَنَا يَوْمًا صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، ثُمَّ قَالَ حِينَ سَلَّمَ: « إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى الْإِمَامُ قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘোড়ায় আরোহণ করেছিলেন। তিনি সেই ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন এবং তাঁর ডান পাশ আহত হলো। এরপর একদিন তিনি আমাদের নিয়ে সালাতের সময় বসে সালাত আদায় করলেন। আমরাও তাঁর পেছনে বসে সালাত আদায় করলাম। সালাত শেষ করে তিনি সালাম ফিরানোর পর বললেন: "নিশ্চয়ই ইমাম নিযুক্ত হন তাঁকে অনুসরণ করার জন্য। সুতরাং, যখন ইমাম দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু করো; যখন তিনি মাথা তোলেন, তখন তোমরাও মাথা তোলো; যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরাও সিজদা করো। আর যখন তিনি ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা বলো: ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরা সকলেই বসে সালাত আদায় করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3637)


3637 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ قَالَ: نا جَدِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[71]- حِمْيَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ الَّذِي يَهْجُرُ إِلَى الصَّلَاةِ، يَعْنِي: الْجُمُعَةَ، كَمَثَلِ الَّذِي يَهْدِي النَّاقَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي بَقَرَةً، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْكَبْشَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الدَّجَاجَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْبَيْضَةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি নামাজের জন্য—অর্থাৎ জুমআর নামাজের জন্য—সকাল-সকাল (মসজিদে) গমন করে, তার উপমা হলো সেই ব্যক্তির মতো যে একটি উটনী (আল্লাহর পথে) উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি গাভী উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি মেষ (দুম্বা) উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি মুরগি উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি ডিম উৎসর্গ করল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3638)


3638 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
« وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ مَحْرَمٌ»
« وَلَا يُصَامُ يَوْمَانِ فِي السَّنَةِ: يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى»
« وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ: بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ»
لَمْ يَرْوِ هذا عن سلمة إلاَّ ابنه يحيى تفرد به والده عنه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোনো স্থানের উদ্দেশ্যে (সওয়াবের নিয়তে) সফর করা যাবে না: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আকসা।

কোনো নারী যেন দু’দিনের অধিক দূরত্বে সফর না করে, যদি তার সাথে তার স্বামী বা কোনো মাহরাম না থাকে।

বছরে দু’টি দিনে রোযা রাখা বৈধ নয়: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।

দু’টি সালাতের পরে কোনো সালাত নেই (অর্থাৎ নফল সালাত আদায় করা যায় না): ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্যাস্ত না হওয়া পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3639)


3639 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَخَذْتُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَقُولُ إِذَا عَادَ مَرِيضًا: «امْسَحِ الْبَأْسَ، رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ» فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «بَلِ اللَّهُمَّ مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى، بَلِ اللَّهُمَّ مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাত ধরলাম এবং বললাম, যখন আপনি কোনো রোগীকে দেখতে যেতেন, তখন আপনাকে আমি যা বলতে শুনতাম (তা হলো):
‘হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দাও, আরোগ্য দান করো। আপনিই আরোগ্য দানকারী। আপনি ব্যতীত আরোগ্য দানকারী আর কেউ নেই।’
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা উঠালেন এবং বললেন: ‘বরং, হে আল্লাহ! সুমহান বন্ধুর (জান্নাতের উচ্চ সঙ্গ) সাথে। বরং, হে আল্লাহ! সুমহান বন্ধুর সাথে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3640)


3640 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «أَيُّكُمْ أَصْبَحَ صَائِمًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا قَالَ: «أَيُّكُمْ عَادَ مَرِيضًا؟» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ «أَيُّكُمْ شَيَّعَ جَنَازَةً؟» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « هَنِيئًا، مَنْ كَمُلَتْ لَهُ هَذِهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُهُ يَحْيَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِيهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ রোজা অবস্থায় সকাল করেছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ কোনো জানাযার অনুসরণ করেছে (বা জানাযায় অংশ নিয়েছে)?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "অভিনন্দন! যার জন্য এই কাজগুলো একত্রিত হবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3641)


3641 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ الْمَقْدِسِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « مَرَّ رَجُلٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ ضَرَبَ بِكَفَّيْهِ فَتَيَمَّمَ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، إِلَّا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি প্রস্রাব করছিলেন। লোকটি তাঁকে সালাম দিল, কিন্তু তিনি তার সালামের জবাব দিলেন না। যখন তিনি (প্রস্রাব করা থেকে) ফারেগ (অবসর) হলেন, তখন তিনি উভয় হাতের তালু (মাটিতে) আঘাত করলেন এবং তায়াম্মুম করলেন, এরপর তাকে সালামের জবাব দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3642)


3642 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَعُودُ مَرِيضًا إِلَّا بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلَّا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাধারণত তিন দিন অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত কোনো রোগীকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) যেতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3643)


3643 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ الْأَشْدَقِ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ حَزْنٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَا قَوْمُ، اطْلُبُوا الْجَنَّةَ جَهْدَكُمْ، وَاهْرَبُوا مِنَ النَّارِ جَهْدَكُمْ، فَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا يَنَامُ طَالِبُهَا، وَإِنَّ النَّارَ لَا يَنَامُ هَارِبُهَا» لَمْ يُسْنِدْ كُلَيْبُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، وَلَا يُرْوَى عَنْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




কুলাইব ইবনু হিযন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে আমার সম্প্রদায়! তোমরা তোমাদের সর্বশক্তি দিয়ে জান্নাত অন্বেষণ করো এবং তোমাদের সর্বশক্তি দিয়ে জাহান্নাম থেকে পলায়ন করো। কেননা জান্নাতের অন্বেষণকারী ঘুমিয়ে থাকে না, আর জাহান্নাম থেকে পলায়নকারীও ঘুমিয়ে থাকে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3644)


3644 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা (দান করার মাধ্যমে) একটি খেজুরের অর্ধেক (টুকরা) দিয়েও হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3645)


3645 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ أَبِي مَطَرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « بَاشَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোযা) অবস্থায় আমাকে আলিঙ্গন করতেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3646)


3646 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ أَبِي مَطَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وعَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ «-[74]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ الْآخَرَ عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (হাদিসের বিষয়বস্তু) বর্ণিত হয়েছে।

[গ্রন্থকারের মন্তব্য]: হুর‍াইস, হাকাম ও হাম্মাদ সূত্রে সা’দান ইবনু ইয়াহ্ইয়া ব্যতীত অন্য কেউ এই অপর হাদীসটি বর্ণনা করেননি। সুলাইমান ইবনু আবদুর রহমান এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3647)


3647 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « سَيَكُونُ بَعْدِي خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُخْسَفُ بِالْأَرْضِ وَفِيهِمُ الصَّالِحُونَ؟ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ إِذَا كَانَ أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْخَبَثِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার পরে প্রাচ্যে (পূর্বে), পাশ্চাত্যে (পশ্চিমে) এবং জাযিরাতুল আরবে (আরব উপদ্বীপে) ভূমিধস (খাস্ফ) হবে।"

তখন আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের মধ্যে সৎকর্মশীল লোকেরা থাকা সত্ত্বেও কি ভূমি ধস হবে?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "হ্যাঁ, যখন তার অধিবাসীদের অধিকাংশই মন্দ ও পাপী (খারাপ) লোক হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3648)


3648 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا وَسْوَسَتْ بِهِ أَنْفُسُهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تُكَلِّمُ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ، إِلَّا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আমার উম্মতের জন্য তাদের অন্তরে যে কুচিন্তা (ওয়াসওয়াসা) আসে, তা ক্ষমা করে দিয়েছেন, যতক্ষণ না তারা সেই অনুযায়ী কাজ করে অথবা মুখে তা বলে ফেলে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3649)


3649 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَسْمَعُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ حَاسِبْنِي حِسَابًا يَسِيرًا» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْحِسَابُ الْيَسِيرُ؟ فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، يَنْظُرُ فِي كِتَابِهِ فَيَتَجَاوَزُ، عَنْ سَيِّئَاتِهِ، فَأَمَّا مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ فَقَدْ هَلَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (প্রায়ই) বলতে শুনতাম, “হে আল্লাহ! আমার কাছ থেকে সহজ হিসাব নিন (হিসাবান ইয়াসীরান)।”

আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সহজ হিসাব কী?”

তিনি বললেন, “হে আয়িশা! (আল্লাহ) তার আমলনামার দিকে তাকাবেন এবং তার পাপসমূহকে ক্ষমা করে দেবেন (বা এড়িয়ে যাবেন)। কিন্তু যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খরূপে যাচাই করা হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।”