আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3781 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ قَالَ: نا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنِ الضَّبِّيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ، فَقَالَ: «هُدِيتَ لِسُنَّةٍ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، إِلَّا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ، وَخَالَفَ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ لِأَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الضَّبِّيِّ، -[127]- فَإِنْ كَانَ بُرْدٌ حَفِظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ عَنْ زِرٍّ "
দাব্বী ইবনে মা’বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি হজ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধলেন (অর্থাৎ, উভয় ইবাদতের নিয়ত করলেন)। অতঃপর তিনি বিষয়টি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন, "তুমি তোমার নবীর সুন্নাতের দিকে পরিচালিত হয়েছো (অর্থাৎ, তুমি নবীর সুন্নাত অনুযায়ী কাজ করেছো)।"
3782 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سِرَاجٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ النَّجَّارُ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَّلُ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُنْظَرُ فِي صَلَاتِهِ، فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন বান্দাকে যে বিষয়ে প্রথম প্রশ্ন করা হবে তা হলো তার সালাত (নামাজ) দেখা হবে। যদি তা (নামাজ) সঠিক হয়, তবে সে সফলকাম হবে। আর যদি তা ত্রুটিপূর্ণ হয় (বা নষ্ট হয়), তবে সে ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে।
3783 - حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ سِرَاجٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ النَّجَّارُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ، فَقَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْقُرْآنِ، فَلْيَأْتِ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفَرَائِضِ فَلْيَأْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفِقْهِ فَلْيَأْتِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْمَالِ فَلَيَأْتِنِي، فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي لَهُ وَالِيًا وَقَاسِمًا، أَبْدَأُ فِيهِ بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ {الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ} [الحشر: 8] فَقَرَأَ الْآيَةَ كُلَّهَا، فَمَنْ أَسْرَعَ إِلَى الْهِجْرَةِ أَسْرَعَ إِلَيْهِ الْعَطَاءُ، وَمَنْ أَبْطَأَ عَنِ الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ عَنْهُ الْعَطَاءُ، فَلَا يَلُومَنَّ رَجُلٌ إِلَّا مُنَاخَ رَاحِلَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، إِلَّا ابْنُهُ سُلَيْمَانُ تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাবিয়া নামক স্থানে জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! যারা কুরআন সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন উবাই ইবনে কা’বের কাছে আসে। আর যারা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন যায়িদ ইবনে সাবেতের কাছে আসে। আর যারা ফিকহ (ইসলামী আইনশাস্ত্র) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন মুআয ইবনে জাবালের কাছে আসে। আর যারা সম্পদ (রাষ্ট্রীয় সম্পদ বন্টন) সম্পর্কে জানতে চায়, তারা যেন আমার কাছে আসে। কারণ আল্লাহ্ তা’আলা আমাকে এর (সম্পদের) তত্ত্বাবধায়ক (ওয়ালী) ও বন্টনকারী (কাসিম) বানিয়েছেন। আমি এর (বন্টন) শুরু করব নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণীদের দিয়ে, এরপর প্রথম হিজরতকারী মুহাজিরগণকে দিয়ে— [অতঃপর তিনি সূরা হাশরের আয়াতটি পড়লেন]: "যারা নিজেদের ঘরবাড়ি ও ধন-সম্পদ থেকে বিতাড়িত হয়েছে..." (তিনি সম্পূর্ণ আয়াতটি পড়লেন)। সুতরাং যে ব্যক্তি হিজরতের ক্ষেত্রে যত দ্রুত ছিল, সে তত দ্রুত ভাতা (দান) লাভ করবে। আর যে হিজরতে যত দেরি করেছে, সে তত দেরিতে ভাতা লাভ করবে। সুতরাং কেউ যেন তার সওয়ারী পশুর বসার স্থানটি (অর্থাৎ তার নিজের বিলম্ব বা সিদ্ধান্ত) ছাড়া আর কাউকে দোষ না দেয়।"
3784 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ أَبُو غَالِبٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ -[128]- أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ، قَالَ مِسْعَرٌ: يَعْنِي السَّنَةَ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَمَا زَالَ يَنْسُبُهُ حَتَّى عَرَفَهُ، فَإِذَا هُوَ مُوسِرٌ، فَقَالَ عُمَرُ: لَوْ أَنَّ لِامْرِئٍ وَادِيًا، أَوْ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: « وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَى مَنْ تَابَ» ، فَقَالَ عُمَرُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ: مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: فَإِذَا كَانَ بِالْغَدَاةِ فَاغْدُ عَلَيَّ، فَغَدَا إِلَى أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: مَا لَكَ وَلِلْكَلَامِ عِنْدَ عُمَرَ وَخَشِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ يَكُونَ أُبَيٌّ نَسِيَ، فَقَالَتْ: لَهُ أُمُّهُ: إِنَّ أُبَيًّا عَسَى أَنْ لَا يَكُونَ نَسِيَ فَغَدَا إِلَى عُمَرَ، وَمَعَهُ الدِّرَّةُ، فَانْطَلَقَا إِلَى أُبَيٍّ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا وَقَدْ تَوَضَّأَ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّهُ أَصَابَنِي مَذْيٌ، فَغَسَلْتُ ذَكَرِي أَوْ فَرْجِي» شَكَّ مِسْعَرٌ، قَالَ عُمَرُ: أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» قَالَ: نَعَمْ، وَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَصَدَّقَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললেন: "ধব্’ (হায়েনা) আমাদেরকে খেয়ে ফেলেছে।" (বর্ণনাকারী মিস’আর বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো দুর্ভিক্ষ/অনাবৃষ্টি)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কে?" সে নিজের বংশপরিচয় দিতে থাকল, যতক্ষণ না উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চিনতে পারলেন। দেখা গেল সে একজন সচ্ছল ব্যক্তি।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি কোনো ব্যক্তির এক উপত্যকা বা দুই উপত্যকা পরিমাণ সম্পদও থাকে, তবুও সে তৃতীয় আরেকটি (উপত্যকা) পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করে।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত অন্য কিছুতে ভরে না, তবে এরপরও আল্লাহ্ যার তাওবা কবুল করার, তার তাওবা কবুল করেন।"
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এটি তুমি কার কাছ থেকে শুনেছো?" তিনি বললেন: "উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে আগামীকাল সকালে আমার কাছে এসো।" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার মা উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাকে জানালেন। তিনি (উম্মুল ফাদল) বললেন: "উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তুমি কেন এমন কথা বলতে গেলে?" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে হয়তো উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুলে গিয়েছেন। তখন তার মা তাকে বললেন: "উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হয়তো ভুলে যাননি।"
এরপর তিনি (ইবনে আব্বাস) সকালে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি লাঠি (বা চাবুক) ছিল। তারা দুজন উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে বের হলেন যখন তিনি ওযু করছিলেন।
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমার মযী (পাতলা স্রাব) নির্গত হয়েছে। তাই আমি আমার পুরুষাঙ্গ অথবা লজ্জাস্থান ধৌত করেছি।" (বর্ণনাকারী মিস’আর সন্দেহ করেছেন)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: "এটুকুই কি যথেষ্ট?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আর তিনি (উমার) তাকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছিলেন, সে সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করলেন, আর তিনি (উবাই) তা সমর্থন করলেন।
3785 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُجَالِدٌ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ حَاكِمٍ يَحْكُمُ بَيْنَ النَّاسِ إِلَّا حُشِرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَلَكٌ آخِذٌ بِقَفَاهُ حَتَّى يَقِفَهُ عَلَى جَهَنَّمَ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِنْ قَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ: أَلْقُوهُ هَوَى أَرْبَعِينَ خَرِيفًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، إِلَّا مَسْرُوقٌ، وَلَا عَنْ مَسْرُوقٍ، إِلَّا الشَّعْبِيُّ، -[129]- وَلَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، إِلَّا مُجَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো বিচারক নেই যে মানুষের মাঝে বিচারকার্য করে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় হাশরের মাঠে উপস্থিত করা হবে যে, একজন ফেরেশতা তার ঘাড় ধরে থাকবে। এরপর তাকে জাহান্নামের কিনারায় এনে দাঁড় করানো হবে। অতঃপর সে (ফেরেশতা) আকাশের দিকে মাথা তুলবে। যদি মহিমান্বিত আল্লাহ বলেন: ’তাকে নিক্ষেপ করো,’ তবে সে চল্লিশ বছর ধরে (জাহান্নামের গভীরের দিকে) পড়তে থাকবে।"
3786 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَقَى قَالَ: «ابْدَءُوا بِالْكَبِيرِ، أَوْ بِالْأَكَابِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَابْنُ سَهْمٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (কাউকে) পানীয় দিতেন, তখন বলতেন: "তোমরা বয়স্কদের দিয়ে শুরু করো, অথবা বড়দের দিয়ে শুরু করো।"
3787 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْنُ عَائِشَةَ التَّيْمِيُّ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اطْلُبُوا الْحَوَائِجَ إِلَى حِسَانِ الْوُجُوهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلَّا عَطَاءٌ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ، إِلَّا طَلْحَةُ، وَلَا عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ عَائِشَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের প্রয়োজনসমূহ উত্তম চেহারার অধিকারীদের কাছে তালাশ করো।"
3788 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ الزَّمِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَرَفَتْ بِالزِّنَا وَكَانَتْ حَامِلًا فَأَخَّرَهَا عَلَيْهِ سَنَةً حَتَّى وَضَعَتْ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهَا، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ فَرَجَمْتَهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ تابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا سَبْعُونَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ، هَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ، إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে ব্যভিচারের (যিনার) স্বীকারোক্তি দিলো, অথচ সে ছিল গর্ভবতী। তখন তিনি তাকে এক বছরের জন্য বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না সে সন্তান প্রসব করল। এরপর তিনি তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তার উপর তার কাপড় শক্ত করে বেঁধে দেওয়া হলো, অতঃপর তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করলেন।
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আপনি কি তার জানাযার সালাত আদায় করছেন, অথচ সে যিনা করেছে এবং আপনি তাকে রজম করেছেন?
জবাবে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে এমন খাঁটি তাওবা করেছে যে, যদি মদীনার সত্তর জন লোকও সেই তাওবা করত, তবে তা তাদের পক্ষ থেকে কবুল করে নেওয়া হতো। তার নিজ জীবন উৎসর্গ করার চেয়েও কি উত্তম কিছু তুমি দেখেছ?"
3789 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ الْقَاضِي قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَحْيَى الْقَطَّانُ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের নিকট ইয়ামানের অধিবাসীরা আগমন করেছে। তারা অধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী। ঈমান হলো ইয়ামানের (ইয়ামেন দেশীয়), হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানের এবং ফিকাহ (গভীর ইসলামী জ্ঞান) হলো ইয়ামানের।"
3790 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَيَانٍ الْمُطَرِّزُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: أَشَهِدْتَ بِيعَةَ الرِّضْوَانِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: فَمَا كَانَ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «قَمِيصٌ مِنْ قُطْنٍ، وَجُبَّةٌ مَحْشُوَّةٌ، وَرِدَاءٌ، وَسَيْفٌ، وَرَأَيْتُ النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، قَائِمًا عَلَى رَأْسِهِ، قَدْ رَفَعَ أَغْصَانَ الشَّجَرَةِ، عَنْ رَأْسِهِ، وَالنَّاسُ يُبَايِعُونَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বাই’আতুর রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম, তখন তাঁর (রাসূলের) পরিধানে কী ছিল? তিনি বললেন, "(তাঁর পরিধানে ছিল) একটি তুলার তৈরি জামা (কামীস), একটি পুরু আস্তরণ দেওয়া জুব্বা, একটি চাদর (রিদা) এবং একটি তরবারি। আর আমি নু’মান ইবনে মুকাররিন আল-মুযানীকে তাঁর (রাসূলের) মাথার কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছিলাম, যিনি গাছের ডালপালাগুলি তাঁর মাথা থেকে সরিয়ে রাখছিলেন, আর লোকেরা তাঁর (রাসূলের) কাছে বাই’আত গ্রহণ করছিল।
3791 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَيَانٍ الْمُطَرِّزِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ بَشَّارٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو الْحَارِثِ الْوَرَّاقُ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَرِهَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ، إِلَّا أَبُو الْحَارِثِ الْوَرَّاقُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ بَشَّارٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হিংস্র পশুর মধ্যে দাঁত (অর্থাৎ শিকারের জন্য ব্যবহৃত ধারালো দাঁত বা ক্যানাইন) বিশিষ্ট সকল প্রাণীকে এবং নখর বা থাবা বিশিষ্ট সকল পাখিকে অপছন্দ করতেন (অর্থাৎ খাওয়া নিষেধ করেছেন)।
3792 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَيَانٍ الْمُطَرِّزِ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا سَلَّامُ بْنُ أَبِي خُبْزَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُصَلِّيَ مِنَ اللَّيْلِ مَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ، وَأَنْ نَجْعَلَ ذَلِكَ وِتْرًا»
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে আদেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন রাতের কিছু অংশ সালাত আদায় করি – তা কম হোক বা বেশি হোক – এবং সেটিকে বিতর হিসেবে সমাপ্ত করি।
3793 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: ذَكَرَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ سَبْعِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: كَانُوا إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ أَوَوْا إِلَى مُعَلِّمٍ بِالْمَدِينَةِ فَيَبِيتُونَ مَعَهُ يَدْرِسُونَ الْقُرْآنَ، فَإِذَا أَصْبَحُوا فَمَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ قُوَّةٌ أَصَابَ مِنَ الْحَطَبِ، وَاسْتَعْذَبَ مِنَ الْمَاءِ، وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ سَعَةٌ أَصَابُوا الشَّاةَ فَأَصْلَحُوهَا، فَكَانَتْ تُصْبِحُ مُعَلَّقَةُ بِحُجَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أُصِيبَ خُبَيْبٌ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَكَانَ فِيهِمْ خَالِي حَرَامُ بْنُ مِلْحَانَ، فَأَتَوْا عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ: فَقَالَ: حَرَامٌ لِأَمِيرِهِمْ: أَلَا أُخْبِرُ هَؤُلَاءِ أَنَّا لَسْنَا إِيَّاهُمْ نُرِيدُ، فَيُخَلُّوا وُجُوهَنَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَتَاهُمْ، فَقَالَ لَهُمْ ذَاكَ، فَاسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ بِرُمْحٍ فَأَنْفَذَهُمْ بِهِ، فَلَمَّا وَجَدَ حَرَامٌ مَسَّ الرُّمْحِ فِي جَوْفِهِ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ: فَانْطَوَوْا عَلَيْهِمْ، فَمَا بَقِيَ مِنْهُمْ مُخْبِرٌ قَالَ: «فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَجْدَهُ عَلَيْهِمْ» ، قَالَ أَنَسٌ: «لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ كُلَّمَا صَلَّى الْغَدَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو عَلَيْهِمْ» فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَى أَبُو طَلْحَةَ يَقُولُ لِي: هَلْ لَكَ فِي قَاتَلٍ حَرَامٍ؟ قَالَ: «قُلْتُ مَا بَالُهُ؟ فَعَلَ اللَّهُ بِهِ وَفَعَلَ» ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: لَا تَفْعَلْ، فَقَدْ أَسْلَمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا عَفَّانُ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সত্তুর জন আনসারীর কথা উল্লেখ করে বলেন: যখন রাত নেমে আসত, তখন তারা মদীনার একজন শিক্ষকের কাছে আশ্রয় নিতেন। তারা তাঁর সাথে রাত্রিযাপন করতেন এবং কুরআন অধ্যয়ন করতেন। যখন সকাল হতো, তখন যাদের শক্তি থাকত, তারা কাঠ সংগ্রহ করতেন এবং মিষ্টি পানি আনতেন। আর যাদের (অর্থনৈতিক) সামর্থ্য থাকত, তারা ছাগল জবাই করে তা প্রস্তুত করতেন। সকালে সেই মাংস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কক্ষের কাছে ঝুলানো থাকত।
অতঃপর যখন খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাত বরণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (এই সত্তুর জনকে) প্রেরণ করলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তাদের মধ্যে আমার মামা হারাম ইবনে মিলহানও ছিলেন। তারা বনী সুলাইম গোত্রের একটি বসতির কাছে পৌঁছলেন।
হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নেতাকে বললেন: আমি কি এদেরকে (শত্রুদেরকে) খবর দেব না যে, আমরা এদেরকে উদ্দেশ্য করছি না, যাতে তারা আমাদের পথ ছেড়ে দেয়? তিনি (নেতা) বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি তাদের কাছে আসলেন এবং তাদেরকে সে কথা জানালেন। তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক তাঁকে বর্শা দ্বারা আঘাত করল এবং তা তাঁর শরীর ভেদ করে গেল। যখন হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেটের ভেতরে বর্শার আঘাত অনুভব করলেন, তখন বললেন: আল্লাহু আকবার! কাবার রবের কসম! আমি সফল হয়েছি (জান্নাত লাভ করেছি)!
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তারা (শত্রুরা) তাদের ওপর ঝাপিয়ে পড়ল এবং তাদের মধ্যে কেউই খবর দেওয়ার জন্য অবশিষ্ট রইল না (অর্থাৎ সকলেই শহীদ হলেন)।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই দলের (সারিয়্যার) ওপর যতখানি মর্মাহত হতে দেখেছি, অন্য কোনো দলের ওপর ততটা হতে দেখিনি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নিশ্চিতভাবে দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখনই তাদের (শত্রুদের) বিরুদ্ধে হাত তুলে বদদোয়া করতেন।
এরপর একদিন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে আমাকে বললেন: হারামকে যে হত্যা করেছিল, তার ব্যাপারে কি তোমার কিছু জানার আছে? আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: তার কী হয়েছে? আল্লাহ তার উপর অমুক অমুক করুন (অর্থাৎ বদদোয়া করলাম)। আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এমন করো না, সে তো ইসলাম গ্রহণ করেছে।
3794 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ هَالَةَ بْنِ أَبِي هَالَةَ -[132]- التَّمِيمِيُّ، بِمِصْرَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ هَالَةَ، عَنْ أَبِيهِ هَالَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ رَاقِدٌ فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَمَّ هَالَةَ إِلَى صَدْرِهِ، وَقَالَ: « هَالَةُ، هَالَةُ، هَالَةُ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: «كَأَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرَّ بِهِ لِقَرَابَتِهِ مِنْ خَدِيجَةَ» لَمْ نَكْتُبْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا عَنْ هَذَا الشَّيْخِ "
হালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাগ্রত হলেন এবং হালাহকে নিজের বুকের সাথে জড়িয়ে ধরলেন, আর বললেন, "হালাহ, হালাহ, হালাহ।" আবুল কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সম্ভবত খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আত্মীয়তার সম্পর্কের কারণে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে দেখে আনন্দিত হয়েছিলেন।
3795 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْخَزَّازُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا حَسَنُ بْنُ حُسَيْنٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سَعَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: إِنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ قَالَ: مَنْ قَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا أَصَابَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَقَالَ أُبَيٌّ: «وَاللَّهِ إِنَّهَا لَفِي رَمَضَانَ، وَإِنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ أَخْبَرَنَا رَسُولُ لِلَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، إِلَّا سَعَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَسَنُ بْنُ حُسَيْنٍ الْأَنْصَارِيُّ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার ইবনে হুবাইশ (রাহ.) বলেন, আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, “নিশ্চয়ই ইবনে উম্মে আবদ (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বলেছেন যে, যে ব্যক্তি সারা বছর রাতে (ইবাদতে) দাঁড়ায়, সে লাইলাতুল কদর লাভ করে।” তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আল্লাহর শপথ! নিশ্চয়ই তা (লাইলাতুল কদর) রমজান মাসেই, এবং তা হলো সাতাশ তারিখের রাত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এ সম্পর্কে অবহিত করেছেন। আর এর নিদর্শন হলো, সেই দিন সূর্য এমনভাবে উদিত হবে যে তাতে কোনো রশ্মি (বা তেজ) থাকবে না।”
3796 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْخَزَّازُ قَالَ: نا حَسَنُ بْنُ حُسَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ الْجَعْدِ، مَوْلَى سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ لَقِينَا عَلِيًّا، وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ فِي الشِّتَاءِ، فَقُلْنَا لَهُ: لَا تَغْتَرَّ بِأَرْضِنَا هَذِهِ، فَإِنَّ -[133]- أَرْضَنَا هَذِهِ مُقَرَّةٌ لَيْسَتْ مِثْلَ أَرْضِكَ قَالَ: «فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ مَقْرُورًا، فَلَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ، قُلْتُ: إِنِّي أَرْمَدُ، فَتَفَلَ فِي عَيْنِي، فَمَا وَجَدْتُ بَرْدًا، وَلَا حَرًّا بَعْدُ، وَلَا رَمِدَتْ عَيْنَايَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، إِلَّا سَعَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَسَنُ بْنُ حُسَيْنٍ، وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي اسْمِ سَعَّادِ بْنِ سُلَيْمَانَ، فَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: سَعَّادٌ وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: مَسْعُودٌ "
সুওয়াইদ ইবনে গাফালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, তখন শীতকালে তাঁর পরিধানে মাত্র দু’টি কাপড় ছিল। আমরা তাঁকে বললাম: আপনি আমাদের এই ভূমির প্রতি উদাসীন হবেন না। কারণ আমাদের এই ভূমি অত্যন্ত শীতল, যা আপনার এলাকার মতো নয়।
তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি তো পূর্বেই খুব শীতকাতর ছিলাম। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে খাইবারের (যুদ্ধের জন্য) পাঠালেন, তখন আমি বললাম: আমার চোখে প্রদাহ (আরমাদ) হয়েছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার চোখে তাঁর লালা (বা থুতু) দিলেন। এরপর থেকে আমি আর কখনো ঠাণ্ডা বা গরম অনুভব করিনি, আর আমার চোখও আর কখনো প্রদাহযুক্ত হয়নি।
3797 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ إِلَى بَنِي وَلِيعَةَ، وَكَانَتْ بَيْنَهُمْ شَحْنَاءُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا بَلَغَ بَنِي وَلِيعَةَ اسْتَقْبَلُوهُ لِيَنْظُرُوا مَا فِي نَفْسِهِ، فَخَشِيَ الْقَوْمَ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ بَنِي وَلِيعَةَ أَرَادُوا قَتْلِي، وَمَنَعُونِي الصَّدَقَةَ فَلَمَّا بَلَغَ بَنِي وَلِيعَةَ الَّذِي قَالَ الْوَلِيدُ: عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَوْا رَسُولَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ كَذَبَ الْوَلِيدُ، وَلَكِنْ كَانَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ شَحْنَاءُ، فَخَشِينَا أَنْ يُعَاقِبَنَا بِالَّذِي كَانَ بَيْنَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيَنْتَهِيَنَّ بَنُو وَلِيعَةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْهِمْ رَجُلًا عِنْدِي كَنَفْسِي يَقْتُلُ مُقَاتِلَتَهُمْ وَيَسْبِي ذَرَارِيَّهُمْ، وَهُوَ هَذَا» ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى كَتِفِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ:
وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي الْوَلِيدِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ} [الحجرات: 6] الْآيَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওয়ালীদ ইবনে উকবাহকে বানু ওয়ালী’আহ গোত্রের নিকট প্রেরণ করেন। জাহিলিয়্যাতের যুগে তাদের মধ্যে শত্রুতা ছিল। ওয়ালীদ যখন বানু ওয়ালী’আহ গোত্রের কাছে পৌঁছলেন, তখন তারা তাঁর মনোভাব জানার জন্য তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে আসলো। কিন্তু ওয়ালীদ সেই লোকজনকে দেখে ভয় পেলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলেন।
তিনি (ওয়ালীদ) বললেন, "বানু ওয়ালী’আহ গোত্রের লোকেরা আমাকে হত্যা করতে চেয়েছিল এবং তারা আমার নিকট সাদাকা (যাকাত) দিতেও অস্বীকার করেছে।"
ওয়ালীদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাদের সম্পর্কে যে মিথ্যা কথা বললেন, তা যখন বানু ওয়ালী’আহ গোত্রের নিকট পৌঁছল, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো এবং বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! ওয়ালীদ মিথ্যা বলেছে। বরং আমাদের ও তার মধ্যে পূর্বশত্রুতা ছিল, তাই আমরা ভয় করেছিলাম যে আমাদের অতীতের আচরণের কারণে সে হয়তো আমাদেরকে শাস্তি দেবে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বানু ওয়ালী’আহ গোত্রের লোকেরা অবশ্যই তাদের এই কাজ থেকে বিরত হবে, নতুবা আমি তাদের নিকট এমন এক ব্যক্তিকে পাঠাবো, যে আমার নিকট আমার আত্মার মতো। সে তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করবে এবং তাদের নারীদের/সন্তানদের বন্দী করবে, আর তিনি হলেন এই ব্যক্তি।"
এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) স্বীয় হাত দ্বারা আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধের উপর আঘাত করলেন।
আর আল্লাহ তাআলা ওয়ালীদ সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল করেন: "হে মুমিনগণ, যদি কোনো ফাসিক তোমাদের কাছে কোনো সংবাদ নিয়ে আসে..." (সূরা হুজরাত: ৬) আয়াতটি।
3798 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَوَّاصُ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: نا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَأَنَّكُمْ بِرَاكِبٍ قَدْ أَتَاكُمْ فَنَزَلَ بِكُمْ، فَيَقُولُ: الْأَرْضُ أَرْضُنَا، وَالْمِصْرُ مِصْرُنَا، وَإِنَّمَا أَنْتُمْ عَبِيدُنَا وَأُجَرَاؤُنَا، فَحَالَ بَيْنَ الْأَرَامِلِ وَالْيَتَامَى، وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى آبَائِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، إِلَّا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُوصِلِيُّ "
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তোমরা যেন একজন আরোহীকে দেখতে পাচ্ছো যে তোমাদের নিকট এসে তোমাদের মাঝে অবস্থান নিয়েছে। অতঃপর সে বলবে: এই ভূমি আমাদের এবং এই নগরী (বা অঞ্চল) আমাদের। আর তোমরা তো শুধু আমাদের গোলাম ও মজুর। এরপর সে বিধবা ও ইয়াতীমদের থেকে সেই সম্পদ আটকে রাখবে যা আল্লাহ তা’আলা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে (ফাঈ হিসেবে) দান করেছিলেন।"
3799 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: نا عَمِّي عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَلِيًّا، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا، فَجَلَّلَهُمْ بِكِسَاءٍ، ثُمَّ قَالَ: { إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] قَالَ: وَفِيهِمْ نَزَلَتْ» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ سُفْيَانَ وَزُبَيْدٍ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ " وَرَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে একটি চাদর দ্বারা আবৃত করলেন এবং বললেন:
"হে আহলে বাইত! আল্লাহ তো কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" (সূরা আহযাব: ৩৩)
বর্ণনাকারী বলেন, এই আয়াতটি তাঁদের (শানে) নাযিল হয়েছিল।
3800 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ قَالَ: نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا دَخَلْتُمْ بِالسِّهَامِ الْمَسْجِدَ فَأمْسِكُوا بِنُصُولِهَا، لَا تَجْرَحُوا أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، إِلَّا وَكِيعٌ، وَلَا عَنْ وَكِيعٍ، إِلَّا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমরা তীর (বা ধারালো অস্ত্র) সহ মসজিদে প্রবেশ করবে, তখন সেগুলোর ফলা বা অগ্রভাগ হাত দিয়ে ধরে রাখবে, যেন তোমরা কোনো মুসলিমকে আঘাত না করো।”