হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3801)


3801 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: نا عَمِّي حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « قَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ ثَلَاثَةً صَبْرًا، قَتَلَ النَّضْرَ بْنَ الْحَارِثِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، وَقَتَلَ طُعَيْمَةَ بْنَ عَدِيٍّ مِنْ بَنِي نَوْفَلٍ، وَقَتَلَ عُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন তিনজনকে বন্দী অবস্থায় মৃত্যুদণ্ড দিয়েছিলেন। তিনি (১) বনী আবদুদ-দারের নাদর ইবনুল হারিসকে হত্যা করেন, (২) বনী নওফালের তুআইমাহ ইবনু আদি-কে হত্যা করেন, এবং (৩) উকবাহ ইবনু আবী মুআইতকে হত্যা করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3802)


3802 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَوَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ حِينَ خَلَقَ الْخَلْقَ بَعَثَ جِبْرِيلَ فَقَسَمَ النَّاسَ قِسْمَيْنِ: فَقَسَمَ الْعَرَبَ قَسْمًا، وَقَسَمَ الْعَجَمَ قِسْمًا، وَكَانَتْ خِيَرَةُ اللَّهِ فِي الْعَرَبِ، ثُمَّ قَسَمَ الْعَرَبَ قِسْمَيْنِ: فَقَسَمَ الْيَمَنَ قِسْمًا، وَقَسَمَ مُضَرَ قِسْمًا، وَقُرَيْشًا قِسْمًا، فَكَانَتْ خِيَرَةُ اللَّهِ فِي قُرَيْشٍ، ثُمَّ أَخْرَجَنِي مِنْ خَيْرِ مَنْ أَنَا مِنْهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ যখন সৃষ্টিকুল সৃষ্টি করলেন, তখন জিবরীলকে (আঃ) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি মানুষদেরকে দুই ভাগে বিভক্ত করলেন: তিনি আরবদেরকে এক ভাগ করলেন এবং অনারবদেরকে (আজম) এক ভাগ করলেন। আর আল্লাহর মনোনয়ন ছিল আরবদের মধ্যে। অতঃপর তিনি আরবদেরকে দুই ভাগে বিভক্ত করলেন: তিনি ইয়ামানকে এক ভাগ করলেন, মুদারকে এক ভাগ করলেন এবং কুরাইশকে এক ভাগ করলেন। অতঃপর আল্লাহর মনোনয়ন ছিল কুরাইশের মধ্যে। অতঃপর তিনি আমাকে বের করেছেন আমি যে বংশের, তার মধ্যে যারা সর্বোত্তম তাদের মধ্য থেকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3803)


3803 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَوِّدُونَ أَشْعَارَهُمْ، لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ، إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، إِلَّا هِشَامٌ تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَهَّابِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আখেরী যামানায় এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যারা তাদের চুল কালো রঙ করবে। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাদের দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3804)


3804 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا خَلَّادٌ الْجُعْفِيُّ قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّفَرَ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جِنُّ نَصِيبِينَ، أَتَوْهُ بِنَخْلَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ، إِلَّا زُهَيْرٌ، وَلَا عَنْ زُهَيْرٍ، إِلَّا خَلَّادٌ الْجُعْفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كُرَيْبٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই যে দলটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিল, তারা ছিল নাসীবীনের (নসীবেইন নামক স্থানের) জিন। তারা তাঁর কাছে নাখলা নামক স্থানে এসেছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3805)


3805 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَا يُحْدِثُ وُضُوءًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، إِلَّا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، عَنْ أَبِيهِ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাঁর স্ত্রীকে) চুম্বন করতেন, এরপর তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন, আর তিনি নতুন করে ওযু করতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3806)


3806 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبُرَيْدِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ -[137]- حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: «نَهَى عُثْمَانُ، عَنِ الْمُتْعَةِ، وَالْإِقْرَانِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَخَرَجَ، وَهُوَ يَقُولُ: لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَيْسَ قَدْ نَهَيْتُ عَنْ هَذَا؟ قَالَ:» مَا كُنْتُ لَأَدَعُ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَهْيِ أَحَدٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، إِلَّا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ»




মারওয়ান ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুতআ (তামাত্তু) এবং ইকরান (ক্বিরান) হজ্ব করতে নিষেধ করলেন। এই সংবাদ যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি (তালবিয়া দিতে দিতে) বের হলেন এবং বলতে লাগলেন: "আমি একই সাথে হজ্জ ও উমরার জন্য উপস্থিত (লাব্বাইক)।"
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমি কি এ ব্যাপারে নিষেধ করিনি?
তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি কারো নিষেধাজ্ঞার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নত পরিত্যাগ করতে পারি না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3807)


3807 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي مَنْزِلٍ، وَهُوَ يَسِمُ إِبِلًا، فَقَالَ: «وَلَدَتْ بِنْتُ مِلْحَانَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَدَفَعْتُ الصَّبِيَّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ، إِلَّا أَبُو دَاوُدُ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি তাঁর গৃহে ছিলেন এবং তিনি (তখন) উটের গায়ে চিহ্ন দিচ্ছিলেন (দাগাচ্ছিলেন)। তখন তিনি বললেন, "মিলহানের কন্যা কি সন্তান প্রসব করেছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" অতঃপর আমি শিশুটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অর্পণ করলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3808)


3808 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَأَحْسَبُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَرَادَ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنِ مُحَمَّدٍ، إِلَّا عَبَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَائِنِيُّ "




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান (বা লাঞ্ছনা) কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3809)


3809 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ: نا كُلْثُومُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سِدْرَةَ، أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قِرَاءَةُ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ وَذَلِكَ أَفْضَلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، إِلَّا كُلْثُومُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سِدْرَةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রাতের শেষ প্রহরে (কুরআন) তিলাওয়াত (ফেরেশতাদের দ্বারা) উপস্থিত/সাক্ষ্যপ্রাপ্ত হয় এবং সেটাই সর্বোত্তম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3810)


3810 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غُفِرَ لَكَ قَالَ: « أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، إِلَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا النَّخَعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে দাঁড়িয়ে (সালাত আদায়) করতেন যে তাঁর পা ফুলে যেত। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি এই (কষ্টসাধ্য) কাজ করছেন, অথচ আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে? তিনি বললেন: “আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3811)


3811 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ أَبُو حُجْرٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِذْنَ فِي الصَّلَاةِ التَّسْبِيحَ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقَ لِلنِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে (ইমামকে সতর্ক করার) ইঙ্গিত হিসেবে পুরুষদের জন্য তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হাততালি (বা শব্দ করা) নির্ধারণ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3812)


3812 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَمِّهِ حَرْمَلَةَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، -[139]- عَنْ جَدِّهِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ: «أَنَّهُ حَضَرَ أُحُدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّهُ أَصَابَتْهُ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ فِي رِجْلِهِ، فَلَمْ يَزَلْ مِنْهَا ظَالِعًا حَتَّى مَاتَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ سَبْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ قَالَ "




সাবরাহ ইবনু মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উহুদের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন। ঐ যুদ্ধে তাঁর পায়ে একটি পাথরের আঘাত লেগেছিল এবং এর ফলে তিনি মৃত্যু পর্যন্ত খুঁড়িয়ে চলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3813)


3813 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ حَازِمٍ الْأُمِّيُّ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمُ الْيَهُودُ، وَالضَّالِّينَ النَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ "




আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যাদের উপর ক্রোধ আপতিত হয়েছে, তারা হলো ইয়াহুদিরা এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা হলো নাসারারা (খ্রিস্টানরা)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3814)


3814 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَدِيمُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذَّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، إِلَّا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، وَلَا عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كُرَيْبٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা হজ ও ওমরাহ নিয়মিতভাবে আদায় করতে থাকো। কেননা, এই দুটি দারিদ্র্য ও গুনাহসমূহকে দূর করে দেয়, ঠিক যেমন কামারের হাপর লোহার ময়লা বা জঞ্জালকে দূরীভূত করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3815)


3815 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْبُرُلُّسِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[140]- عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জমজমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই (উপকারী) হয়ে থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3816)


3816 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا سُفْيَانُ، وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার পরে তোমরা এই দুইজনের অনুসরণ করবে: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3817)


3817 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مَيْسَرَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الْعَصْرَ، ثُمَّ قَامَ فِيهِمْ خَطِيبًا، فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، أَلَا فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، إِلَّا إِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ عِنْدَ اسْتِهِ، إِلَّا وَإِنَّ أَكْبَرَ الْغَدْرِ غَدْرُ أَمِيرِ عَامَّةٍ إِلَّا وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ تُوقَدُ عَلَى قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَا تَرَوْنَ إِلَيْهِ حِينَ يَغْضَبُ كَيْفَ تَحَمِّرُ عَيْنَاهُ، وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَكَانَ قَائِمًا فَلْيَجْلِسْ، وَمَنْ كَانَ جَالِسًا فَلْيَلْزَقْ بِالْأَرْضِ، وَإِنَّ النَّاسَ فِي الْغَضَبِ عَلَى مَنَازِلَ: رَجُلٌ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَيْءِ فَذَلِكَ لَا عَلَيْهِ وَلَا لَهُ، وَرَجُلٌ بَطِيءُ الْغَضَبٍ بَطِيءُ الْفَيْءِ، فَذَلِكَ لَا عَلَيْهِ وَلَا لَهُ، وَرَجُلٌ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَيْءِ فَذَلِكَ لَهُ، وَرَجُلٌ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءٌ الْفَيْءِ فَذَلِكَ عَلَيْهِ، -[141]- أَلَا إِنَّ ابْنَ آدَمَ خُلِقَ عَلَى أَطْوَارٍ: يُخْلَقُ الْعَبْدُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، وَيُخْلَقُ الْعَبْدُ كَافِرًا وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُخْلَقُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُخْلَقُ كَافِرًا، وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا» وَذَكَرَ «أَنَّ النَّاسَ فِي الطَّلَبِ عَلَى مَنَازِلَ: يَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ اشْتَدَّ، وَإِذَا طُلِبَ قَضَى، فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ حَبَسَ، إِذَا طُلِبَ أُخِذَ، فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ حَبَسَ وَأَخَذَ، وَإِذَا طُلِبَ قَضَى، فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ يَحْبِسُ، وَإِذَا طُلِبَ لَوَى، فَهُوَ شَرٌّ لَهُ، أَلَا هَلْ عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَرَى مُنْكَرًا فَلَا يُغَيِّرُهُ، أَلَا وَإِنَّهُ قَدْ مَضَى بَيْنَ أَيْدِيكُمْ تِسْعٌ وَسِتُّونَ أُمَّةً، وَأَنْتُمْ تُوفُونَ سَبْعِينَ، أَلَا وَإِنَّ مَا مَضَى مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا بَقِيَ كَمَا مَضَى مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا بَقِيَ، وَذَلِكَ حِينَ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ وَتَغِيبُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন। তিনি তাঁর ভাষণে বললেন:

"শুনে রাখো! এই পৃথিবী (দুনিয়া) সবুজ ও সুমিষ্ট। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে এতে খলীফা বানিয়েছেন, অতঃপর তিনি দেখবেন তোমরা কেমন আমল করো। অতএব, সাবধান! তোমরা দুনিয়াকে ভয় করো এবং নারীদেরকে ভয় করো।

শুনে রাখো! কিয়ামতের দিন প্রত্যেক প্রতারকের জন্য একটি করে পতাকা থাকবে, যা তার প্রতারণার মাত্রা অনুসারে তার নিতম্বের (পেছনের) কাছে স্থাপন করা হবে। আর শুনে রাখো! সবচেয়ে বড় প্রতারণা হলো সাধারণ জনগণের শাসকের প্রতারণা।

শুনে রাখো! ক্রোধ হলো একটি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ, যা আদম সন্তানের হৃদয়ে প্রজ্জ্বলিত হয়। তোমরা কি দেখো না, যখন সে রাগান্বিত হয় তখন তার চোখ লাল হয়ে যায় এবং ঘাড়ের রগগুলো ফুলে ওঠে? সুতরাং যে ব্যক্তি এর (ক্রোধের) কিছু অনুভব করে এবং সে যদি দাঁড়ানো অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন বসে যায়; আর যে বসে থাকে, সে যেন মাটির সাথে লেগে যায় (শুয়ে পড়ে)।

আর ক্রোধের ক্ষেত্রে মানুষ বিভিন্ন স্তরের হয়ে থাকে: এক ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয়, আবার দ্রুত শান্তও হয়, তার জন্য কোনো গুনাহও নেই এবং কোনো সাওয়াবও নেই (সমান সমান)। আরেক ব্যক্তি দেরিতে রাগান্বিত হয়, আবার দেরিতে শান্ত হয়, তার জন্যও কোনো গুনাহও নেই এবং কোনো সাওয়াবও নেই (সমান সমান)। আরেক ব্যক্তি দেরিতে রাগান্বিত হয়, কিন্তু দ্রুত শান্ত হয়, এটি তার জন্য ভালো (সাওয়াবের)। আর আরেক ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয়, কিন্তু দেরিতে শান্ত হয়, এটি তার জন্য খারাপ (গুনাহের)।

শুনে রাখো! নিশ্চয় আদম সন্তানকে বিভিন্ন দশায় সৃষ্টি করা হয়েছে: বান্দা মুমিন হিসেবে সৃষ্টি হয়, মুমিন হিসেবে জীবন যাপন করে এবং মুমিন হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে। আবার বান্দা কাফির হিসেবে সৃষ্টি হয়, কাফির হিসেবে জীবন যাপন করে এবং কাফির হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে। আবার (কোনো কোনো মানুষ) মুমিন হিসেবে সৃষ্টি হয়, মুমিন হিসেবে জীবন যাপন করে, কিন্তু কাফির হিসেবে মৃত্যুবরণ করে। আবার (কোনো কোনো মানুষ) কাফির হিসেবে সৃষ্টি হয়, কাফির হিসেবে জীবন যাপন করে, কিন্তু মুমিন হিসেবে মৃত্যুবরণ করে।"

তিনি আরও উল্লেখ করলেন, "আর মানুষ দেনা-পাওনার ক্ষেত্রে বিভিন্ন স্তরের হয়ে থাকে: এক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন কঠোর হয়, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে পরিশোধ করে দেয়; এটিও সমান সমান। আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে (বিলম্ব করে), আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সেও আটকে রাখে; এটিও সমান সমান। আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে ও নেয়, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে পরিশোধ করে দেয়; এটি তার জন্য ভালো। আর আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে তালবাহানা করে; এটি তার জন্য খারাপ।

শুনে রাখো! তোমাদের কারো কি এমন হওয়া উচিত যে, সে কোনো মন্দ কাজ দেখেও তা পরিবর্তন করে না? শুনে রাখো! তোমাদের পূর্বে ঊনসত্তরটি উম্মত গত হয়েছে, আর তোমরা সত্তরতম উম্মতকে পূর্ণ করছো।

শুনে রাখো! এই দুনিয়ার যা কিছু গত হয়েছে, অবশিষ্ট সময়ের তুলনায় তা ঠিক ততটুকুই, যেমন তোমাদের আজকের দিনের যা কিছু গত হয়েছে অবশিষ্ট দিনের তুলনায়—আর তা হলো যখন সূর্য হলদে বর্ণ ধারণ করেছে এবং ডুবে যাচ্ছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3818)


3818 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الطَّائِيُّ قَالَ: نا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ تَحَيَّنُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا عَمُّ، مَا أَسْرَعَ مَا وَجَدْتُ فَقْدَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَلَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু তালিবের ইন্তেকাল হলো, তখন (কাফিররা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর চড়াও হওয়ার সুযোগ খুঁজতে শুরু করলো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে চাচা! আমি আপনার অনুপস্থিতির শূন্যতা কত দ্রুতই না অনুভব করলাম!"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3819)


3819 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنُ سُمَيْعٍ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَبُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِي، أَخُو أُمِّي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوَّلُ نُسُكِنَا -[142]- هَذَا الْيَوْمَ: الصَّلَاةُ، ثُمَّ النَّحْرُ بَعْدَ الصَّلَاةِ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْتُ أُضْحِيَّتِي قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي وَجْبَةٌ لِجِيرَانِي، وَعِنْدِي عَنَاقٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ لَحْمِ شَاتَيْنِ، أَفَأَذْبَحُهُمَا؟ قَالَ «نَعَمْ، وَلَا تَفِي لِأَحَدٍ بَعْدَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى "




বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি (বারা’ ইবনে আযিব) বলেন: আমার মামা, যিনি আমার মায়ের ভাই, আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এই দিন আমাদের প্রথম ইবাদত হলো সালাত (নামায), অতঃপর সালাতের পর কোরবানি (নাহর) করা।”

(সেই মামা) বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সালাত আদায় করার আগেই আমার কোরবানি যবেহ করে ফেলেছি। আমি চেয়েছিলাম যেন আমার প্রতিবেশীদের জন্য খাবারের ব্যবস্থা থাকে। আর আমার কাছে একটি ছাগল-শাবক আছে, যা আমার নিকট দুটি ভেড়ার মাংসের চেয়েও অধিক প্রিয়। আমি কি তবে সেটি যবেহ করব?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হ্যাঁ, (যবেহ করো)। তবে তোমার পরে আর কারো জন্য এই ধরনের [অনুমতি] যথেষ্ট হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3820)


3820 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَجِيحٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: أَغَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ خَيْبَرَ، وَهُمْ غَادُونَ، وَكَانُوا يَنْظُرُونَ، قَالُوا: مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّا إِذًا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারবাসীদের উপর আক্রমণ করলেন, যখন তারা সকালে (দিনের শুরুতে) বাইরে এসেছিল।

তারা (মুসলিম বাহিনীকে) দেখতে পেল এবং বললো, "মুহাম্মাদ ও সেনাবাহিনী (আল-খামীস)! মুহাম্মাদ ও সেনাবাহিনী (আল-খামীস)!"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা যখন কোনো সম্প্রদায়ের এলাকায় (বা ময়দানে) অবতরণ করি, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল তাদের সকালটি কতোই না মন্দ হয়!"