আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3810 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غُفِرَ لَكَ قَالَ: « أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، إِلَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا النَّخَعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে দাঁড়িয়ে (সালাত আদায়) করতেন যে তাঁর পা ফুলে যেত। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি এই (কষ্টসাধ্য) কাজ করছেন, অথচ আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে? তিনি বললেন: “আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?”
3811 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ أَبُو حُجْرٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِذْنَ فِي الصَّلَاةِ التَّسْبِيحَ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقَ لِلنِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، إِلَّا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে (ইমামকে সতর্ক করার) ইঙ্গিত হিসেবে পুরুষদের জন্য তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হাততালি (বা শব্দ করা) নির্ধারণ করেছেন।
3812 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَمِّهِ حَرْمَلَةَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، -[139]- عَنْ جَدِّهِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ: «أَنَّهُ حَضَرَ أُحُدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّهُ أَصَابَتْهُ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ فِي رِجْلِهِ، فَلَمْ يَزَلْ مِنْهَا ظَالِعًا حَتَّى مَاتَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ سَبْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ قَالَ "
সাবরাহ ইবনু মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উহুদের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন। ঐ যুদ্ধে তাঁর পায়ে একটি পাথরের আঘাত লেগেছিল এবং এর ফলে তিনি মৃত্যু পর্যন্ত খুঁড়িয়ে চলতেন।
3813 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ حَازِمٍ الْأُمِّيُّ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمُ الْيَهُودُ، وَالضَّالِّينَ النَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ "
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যাদের উপর ক্রোধ আপতিত হয়েছে, তারা হলো ইয়াহুদিরা এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা হলো নাসারারা (খ্রিস্টানরা)।"
3814 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَدِيمُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذَّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، إِلَّا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، وَلَا عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كُرَيْبٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা হজ ও ওমরাহ নিয়মিতভাবে আদায় করতে থাকো। কেননা, এই দুটি দারিদ্র্য ও গুনাহসমূহকে দূর করে দেয়, ঠিক যেমন কামারের হাপর লোহার ময়লা বা জঞ্জালকে দূরীভূত করে।
3815 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْبُرُلُّسِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[140]- عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জমজমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই (উপকারী) হয়ে থাকে।"
3816 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا سُفْيَانُ، وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার পরে তোমরা এই দুইজনের অনুসরণ করবে: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
3817 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مَيْسَرَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الْعَصْرَ، ثُمَّ قَامَ فِيهِمْ خَطِيبًا، فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، أَلَا فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، إِلَّا إِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ عِنْدَ اسْتِهِ، إِلَّا وَإِنَّ أَكْبَرَ الْغَدْرِ غَدْرُ أَمِيرِ عَامَّةٍ إِلَّا وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ تُوقَدُ عَلَى قَلْبِ ابْنِ آدَمَ، أَلَا تَرَوْنَ إِلَيْهِ حِينَ يَغْضَبُ كَيْفَ تَحَمِّرُ عَيْنَاهُ، وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَكَانَ قَائِمًا فَلْيَجْلِسْ، وَمَنْ كَانَ جَالِسًا فَلْيَلْزَقْ بِالْأَرْضِ، وَإِنَّ النَّاسَ فِي الْغَضَبِ عَلَى مَنَازِلَ: رَجُلٌ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَيْءِ فَذَلِكَ لَا عَلَيْهِ وَلَا لَهُ، وَرَجُلٌ بَطِيءُ الْغَضَبٍ بَطِيءُ الْفَيْءِ، فَذَلِكَ لَا عَلَيْهِ وَلَا لَهُ، وَرَجُلٌ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَيْءِ فَذَلِكَ لَهُ، وَرَجُلٌ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءٌ الْفَيْءِ فَذَلِكَ عَلَيْهِ، -[141]- أَلَا إِنَّ ابْنَ آدَمَ خُلِقَ عَلَى أَطْوَارٍ: يُخْلَقُ الْعَبْدُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، وَيُخْلَقُ الْعَبْدُ كَافِرًا وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُخْلَقُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُخْلَقُ كَافِرًا، وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا» وَذَكَرَ «أَنَّ النَّاسَ فِي الطَّلَبِ عَلَى مَنَازِلَ: يَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ اشْتَدَّ، وَإِذَا طُلِبَ قَضَى، فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ حَبَسَ، إِذَا طُلِبَ أُخِذَ، فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ حَبَسَ وَأَخَذَ، وَإِذَا طُلِبَ قَضَى، فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ، وَيَكُونُ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ يَحْبِسُ، وَإِذَا طُلِبَ لَوَى، فَهُوَ شَرٌّ لَهُ، أَلَا هَلْ عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَرَى مُنْكَرًا فَلَا يُغَيِّرُهُ، أَلَا وَإِنَّهُ قَدْ مَضَى بَيْنَ أَيْدِيكُمْ تِسْعٌ وَسِتُّونَ أُمَّةً، وَأَنْتُمْ تُوفُونَ سَبْعِينَ، أَلَا وَإِنَّ مَا مَضَى مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا بَقِيَ كَمَا مَضَى مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا بَقِيَ، وَذَلِكَ حِينَ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ وَتَغِيبُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন। তিনি তাঁর ভাষণে বললেন:
"শুনে রাখো! এই পৃথিবী (দুনিয়া) সবুজ ও সুমিষ্ট। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে এতে খলীফা বানিয়েছেন, অতঃপর তিনি দেখবেন তোমরা কেমন আমল করো। অতএব, সাবধান! তোমরা দুনিয়াকে ভয় করো এবং নারীদেরকে ভয় করো।
শুনে রাখো! কিয়ামতের দিন প্রত্যেক প্রতারকের জন্য একটি করে পতাকা থাকবে, যা তার প্রতারণার মাত্রা অনুসারে তার নিতম্বের (পেছনের) কাছে স্থাপন করা হবে। আর শুনে রাখো! সবচেয়ে বড় প্রতারণা হলো সাধারণ জনগণের শাসকের প্রতারণা।
শুনে রাখো! ক্রোধ হলো একটি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ, যা আদম সন্তানের হৃদয়ে প্রজ্জ্বলিত হয়। তোমরা কি দেখো না, যখন সে রাগান্বিত হয় তখন তার চোখ লাল হয়ে যায় এবং ঘাড়ের রগগুলো ফুলে ওঠে? সুতরাং যে ব্যক্তি এর (ক্রোধের) কিছু অনুভব করে এবং সে যদি দাঁড়ানো অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন বসে যায়; আর যে বসে থাকে, সে যেন মাটির সাথে লেগে যায় (শুয়ে পড়ে)।
আর ক্রোধের ক্ষেত্রে মানুষ বিভিন্ন স্তরের হয়ে থাকে: এক ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয়, আবার দ্রুত শান্তও হয়, তার জন্য কোনো গুনাহও নেই এবং কোনো সাওয়াবও নেই (সমান সমান)। আরেক ব্যক্তি দেরিতে রাগান্বিত হয়, আবার দেরিতে শান্ত হয়, তার জন্যও কোনো গুনাহও নেই এবং কোনো সাওয়াবও নেই (সমান সমান)। আরেক ব্যক্তি দেরিতে রাগান্বিত হয়, কিন্তু দ্রুত শান্ত হয়, এটি তার জন্য ভালো (সাওয়াবের)। আর আরেক ব্যক্তি দ্রুত রাগান্বিত হয়, কিন্তু দেরিতে শান্ত হয়, এটি তার জন্য খারাপ (গুনাহের)।
শুনে রাখো! নিশ্চয় আদম সন্তানকে বিভিন্ন দশায় সৃষ্টি করা হয়েছে: বান্দা মুমিন হিসেবে সৃষ্টি হয়, মুমিন হিসেবে জীবন যাপন করে এবং মুমিন হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে। আবার বান্দা কাফির হিসেবে সৃষ্টি হয়, কাফির হিসেবে জীবন যাপন করে এবং কাফির হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে। আবার (কোনো কোনো মানুষ) মুমিন হিসেবে সৃষ্টি হয়, মুমিন হিসেবে জীবন যাপন করে, কিন্তু কাফির হিসেবে মৃত্যুবরণ করে। আবার (কোনো কোনো মানুষ) কাফির হিসেবে সৃষ্টি হয়, কাফির হিসেবে জীবন যাপন করে, কিন্তু মুমিন হিসেবে মৃত্যুবরণ করে।"
তিনি আরও উল্লেখ করলেন, "আর মানুষ দেনা-পাওনার ক্ষেত্রে বিভিন্ন স্তরের হয়ে থাকে: এক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন কঠোর হয়, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে পরিশোধ করে দেয়; এটিও সমান সমান। আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে (বিলম্ব করে), আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সেও আটকে রাখে; এটিও সমান সমান। আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে ও নেয়, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে পরিশোধ করে দেয়; এটি তার জন্য ভালো। আর আরেক ব্যক্তি, যখন পাওনা দাবি করে, তখন আটকে রাখে, আর যখন তার কাছে পাওনা দাবি করা হয়, তখন সে তালবাহানা করে; এটি তার জন্য খারাপ।
শুনে রাখো! তোমাদের কারো কি এমন হওয়া উচিত যে, সে কোনো মন্দ কাজ দেখেও তা পরিবর্তন করে না? শুনে রাখো! তোমাদের পূর্বে ঊনসত্তরটি উম্মত গত হয়েছে, আর তোমরা সত্তরতম উম্মতকে পূর্ণ করছো।
শুনে রাখো! এই দুনিয়ার যা কিছু গত হয়েছে, অবশিষ্ট সময়ের তুলনায় তা ঠিক ততটুকুই, যেমন তোমাদের আজকের দিনের যা কিছু গত হয়েছে অবশিষ্ট দিনের তুলনায়—আর তা হলো যখন সূর্য হলদে বর্ণ ধারণ করেছে এবং ডুবে যাচ্ছে।"
3818 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الطَّائِيُّ قَالَ: نا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ تَحَيَّنُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا عَمُّ، مَا أَسْرَعَ مَا وَجَدْتُ فَقْدَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَلَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু তালিবের ইন্তেকাল হলো, তখন (কাফিররা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর চড়াও হওয়ার সুযোগ খুঁজতে শুরু করলো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে চাচা! আমি আপনার অনুপস্থিতির শূন্যতা কত দ্রুতই না অনুভব করলাম!"
3819 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنُ سُمَيْعٍ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَبُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِي، أَخُو أُمِّي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوَّلُ نُسُكِنَا -[142]- هَذَا الْيَوْمَ: الصَّلَاةُ، ثُمَّ النَّحْرُ بَعْدَ الصَّلَاةِ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْتُ أُضْحِيَّتِي قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي وَجْبَةٌ لِجِيرَانِي، وَعِنْدِي عَنَاقٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ لَحْمِ شَاتَيْنِ، أَفَأَذْبَحُهُمَا؟ قَالَ «نَعَمْ، وَلَا تَفِي لِأَحَدٍ بَعْدَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى "
বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি (বারা’ ইবনে আযিব) বলেন: আমার মামা, যিনি আমার মায়ের ভাই, আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এই দিন আমাদের প্রথম ইবাদত হলো সালাত (নামায), অতঃপর সালাতের পর কোরবানি (নাহর) করা।”
(সেই মামা) বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সালাত আদায় করার আগেই আমার কোরবানি যবেহ করে ফেলেছি। আমি চেয়েছিলাম যেন আমার প্রতিবেশীদের জন্য খাবারের ব্যবস্থা থাকে। আর আমার কাছে একটি ছাগল-শাবক আছে, যা আমার নিকট দুটি ভেড়ার মাংসের চেয়েও অধিক প্রিয়। আমি কি তবে সেটি যবেহ করব?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “হ্যাঁ, (যবেহ করো)। তবে তোমার পরে আর কারো জন্য এই ধরনের [অনুমতি] যথেষ্ট হবে না।”
3820 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَجِيحٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: أَغَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ خَيْبَرَ، وَهُمْ غَادُونَ، وَكَانُوا يَنْظُرُونَ، قَالُوا: مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ، وَالْخَمِيسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّا إِذًا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারবাসীদের উপর আক্রমণ করলেন, যখন তারা সকালে (দিনের শুরুতে) বাইরে এসেছিল।
তারা (মুসলিম বাহিনীকে) দেখতে পেল এবং বললো, "মুহাম্মাদ ও সেনাবাহিনী (আল-খামীস)! মুহাম্মাদ ও সেনাবাহিনী (আল-খামীস)!"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা যখন কোনো সম্প্রদায়ের এলাকায় (বা ময়দানে) অবতরণ করি, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল তাদের সকালটি কতোই না মন্দ হয়!"
3821 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَ الْعَبَّاسُ بِعَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ، فَوَجَدَ مَعَهُ رَجُلًا، فرَجَعَ وَلَمْ يُكَلِّمْهُ، فَقَالَ: «رَأَيْتَهُ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: « ذَاكَ جِبْرِيلُ أَمَا إِنَّهُ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَذْهَبَ بَصَرُهُ، وَيُؤْتَى عِلْمًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الدَّرَاوَرْدِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো এক প্রয়োজনে আব্দুল্লাহকে (তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাসকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পাঠালেন। সে (আব্দুল্লাহ) তাঁর (রাসূলের) সাথে একজন ব্যক্তিকে দেখতে পেল। ফলে সে ফিরে এলো এবং তাঁর সাথে কথা বলল না।
(পরে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি তাকে দেখেছ?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সে ছিল জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। শুনে রাখো! সে (আব্দুল্লাহ) ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করবে না, যতক্ষণ না তার দৃষ্টিশক্তি লোপ পায় এবং তাকে জ্ঞান দান করা হয়।"
3822 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَاثِلَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ
عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خَصَلَاتٌ سِتٌّ، مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ، إِلَّا كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ: رَجُلٌ خَرَجَ مُجَاهِدًا، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَرَجُلٌ تَبِعَ جَنَازَةً، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَرَجُلٌ عَادَ مَرِيضًا، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَرَجُلٌ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى مَسْجِدٍ لِصَلَاتِهِ، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَرَجُلٌ أَتَى إِمَامًا، لَا يَأْتِيهِ إِلَّا لِيُعَزِّرَهُ وَيُوَقِّرَهُ، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ ذَلِكَ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَرَجُلٌ فِي بَيْتِهِ لَا يَغْتَابُ مُسْلِمًا، وَلَا يَجُرُّ إِلَيْهِ سَخَطًا وَلَا يَنْقِمُهُ، فَإِنْ مَاتَ فِي وَجْهِهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ تَفَرَّدَ بِهِ الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنُ سَلْمَانَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ছয়টি স্বভাব (বা অবস্থা) রয়েছে, যে কোনো মুসলিমই সেগুলোর কোনো একটিতে মৃত্যুবরণ করে, আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব হয়ে যায় যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। (তারা হলো:)
১. যে ব্যক্তি মুজাহিদ হিসেবে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হয়, অতঃপর সেই পথে তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।
২. যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে, অতঃপর সেই পথে তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।
৩. যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, অতঃপর সেই পথে তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।
৪. যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে অতঃপর তার সালাতের জন্য মসজিদের দিকে বের হয়, অতঃপর সেই পথে তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।
৫. যে ব্যক্তি কোনো শাসকের (বা নেতার) নিকট যায়, কিন্তু কেবল তাকে সম্মান ও শ্রদ্ধা করার উদ্দেশ্যেই যায়, অতঃপর সেই পথে তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।
৬. যে ব্যক্তি নিজ গৃহে অবস্থান করে, কোনো মুসলিমের গীবত করে না এবং (নিজের কর্মের দ্বারা) আল্লাহ্র অসন্তুষ্টি বা প্রতিশোধ ডেকে আনে না, অতঃপর এই অবস্থায় তার মৃত্যু হয়, তবে আল্লাহ্র উপর তার দায়িত্ব বর্তায়।”
3823 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বদর এবং হুদায়বিয়ার সাক্ষ্য দিয়েছে (বা তাতে অংশগ্রহণ করেছে), সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।”
3824 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وَكَانَ إِذَا صَلَّى قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا» -[144]- لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَبُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে এবং বসে প্রচুর পরিমাণে সালাত (নফল) আদায় করতেন। আর যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন দাঁড়িয়েই রুকু’ করতেন। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করতেন, তখন বসেই রুকু’ করতেন।
3825 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا أَبُو جَنَابٍ الْقَصَّابُ قَالَ: نا عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَعْمَالَنَا الَّتِي نَعْمَلُ، أَمَأْخُوذُونَ بِهَا عِنْدَ الْحَافِرِ، خَيْرٌ فَخَيْرٌ، وَشَرٌّ فَشَرٌّ، أَوْ شَيْءٌ قَدْ سَبَقَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ، وَجَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ، قَالَ «يَا سُرَاقَةُ، قَدْ سَبَقَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ، وَجَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ» قَالَ: فَعَلَى مَا نَعْمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «اعْمَلْ يَا سُرَاقَةُ، فَكُلُّ عَامِلٍ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ» قَالَ: «يَا سُرَاقَةُ الْآنَ تَجْهَدُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ إِلَّا أَبُو جَنَابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুরাকা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, আমরা যে আমলগুলো করি, কিয়ামতের নিকটবর্তী হলে আমরা কি সেগুলোর কারণে পাকড়াও হব—যদি ভালো করি, তাহলে ভালো ফল পাব এবং মন্দ করলে মন্দ ফল পাব? নাকি তা এমন কোনো বিষয় যা তাকদীর (ভাগ্যের লিখন) দ্বারা পূর্বেই নির্ধারিত হয়ে গেছে এবং কলমগুলো শুকিয়ে গেছে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “হে সুরাকা! (নিশ্চয়ই) তা তাকদীর দ্বারা পূর্বেই নির্ধারিত হয়ে গেছে এবং কলমগুলো শুকিয়ে গেছে।”
সুরাকা বললেন: “তাহলে ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কেন আমল করব?”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “আমল করতে থাকো, হে সুরাকা! কারণ প্রত্যেক আমলকারীকেই সে জিনিসের জন্য সহজ করে দেওয়া হয় যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।”
তিনি বললেন: “হে সুরাকা! এখন তুমি চেষ্টা-সাধনা করো।”
3826 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمَلَةَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالًا، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا خَالَطْتُ أَهْلِي، فَاخْتَلَعْنَا وَلَمْ أُمْنِي، أَغْتَسِلُ؟ قَالَ: «نَعَمْ، قَدْ فَعَلْتُ ذَاكَ مَعَ أَهْلِي، فَلَمْ أُمْنِي، فَاغْتَسَلْنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بِلَالٍ إِلَّا شُرَحْبِيلُ بْنُ السِّمْطِ، وَلَا عَنْ شُرَحْبِيلَ إِلَّا عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي حَمَلَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ضَمْرَةُ "
বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যখন আমি আমার স্ত্রীর সাথে মিলিত হই এবং আমরা বিচ্ছিন্ন হই, কিন্তু আমার বীর্যপাত না হয়, তখন কি আমি গোসল করব?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হ্যাঁ। আমি নিজেও আমার স্ত্রীর সাথে এরূপ করেছি, কিন্তু আমার বীর্যপাত হয়নি, এরপরও আমরা গোসল করেছি।”
3827 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ أَبُو بَكْرٍ الْأَعْيَنُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، -[145]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «إِنَّمَا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ} [البقرة: 223] رُخْصَةً فِي إِتْيَانِ الدُّبُرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই আয়াত— "{তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র স্বরূপ}" [সূরাহ বাক্বারাহ: ২২৩], পিছনের পথ দিয়ে (স্ত্রী সহবাসের) রুখসাত (অনুমতি) হিসেবেই নাযিল হয়েছিল।
3828 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ الْأَعْيَنُ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ السَّهْمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَرَادَهُ عُثْمَانُ عَلَى الْقَضَاءِ فَأَبَى، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ، وَاحِدٌ نَاجٍ، وَاثْنَانِ فِي النَّارِ: مَنْ قَضَى بِالْجَوْرِ أَوْ بِالْهَوَى هَلَكَ، وَمَنْ قَضَى بِالْحَقِّ نَجَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিচারকের দায়িত্ব (কাদা) গ্রহণের প্রস্তাব দেন। কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন এবং বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“বিচারক হলো তিন প্রকার। তাদের মধ্যে একজন মুক্তি পাবে এবং দুইজন জাহান্নামে যাবে। যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে অথবা (ব্যক্তিগত) প্রবৃত্তির বশবর্তী হয়ে বিচার করে, সে ধ্বংস হয়। আর যে ব্যক্তি সত্যের ভিত্তিতে বিচার করে, সে মুক্তি লাভ করে।”
3829 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ} [القمر: 45] قُلْتُ: أَيُّ جَمْعٍ هَذَا؟ فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِيَدِهِ السَّيْفُ مُصْلِتًا، وَهُوَ يَقُولُ: « { سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ} [القمر: 45] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا مَعْمَرٌ، وَلَا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَنْصَارِيُّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যখন [আল্লাহ্র বাণী] নাযিল হলো: "শীঘ্রই এই দলটি পরাজিত হবে এবং তারা পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে পালাবে" (সূরা আল-ক্বামার: ৪৫), তখন আমি বললাম: এই দলটি কারা? অতঃপর যখন বদরের দিন এলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম—তাঁর হাতে উন্মুক্ত তরবারি ছিল—আর তিনি বলছিলেন: "শীঘ্রই এই দলটি পরাজিত হবে এবং তারা পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে পালাবে।" (সূরা আল-ক্বামার: ৪৫)।