আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3870 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَخْلٍ، فَصَلَّى بِنَا صَلَاةَ -[162]- الظُّهْرِ» فَهَمَّ بِهِمُ الْمُشْرِكُونَ، فَقَالُوا: دَعُوهُمْ، فَإِنَّ لَهُمْ بَعْدَ هَذِهِ صَلَاةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ، «فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَهُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْعَصْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ وَلَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا ابْنُهُ حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ‘নাখল’ নামক স্থানে ছিলাম। তিনি আমাদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর মুশরিকরা সাহাবীগণের উপর আক্রমণ করার ইচ্ছা করল। তারা (পরস্পর) বলল: ‘তাদের ছেড়ে দাও, কেননা এই সালাতের পর তাদের এমন একটি সালাত রয়েছে যা তাদের কাছে তাদের সন্তানদের চেয়েও অধিক প্রিয়।’
তখন জিবরীল আলাইহিস সালাম অবতীর্ণ হলেন এবং তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) এ বিষয়ে অবহিত করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন।
3871 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّيَالِسِيُّ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ وَلَمْ يَصُمْهُ فَقَدْ شَقِيَ، وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يَبَرَّهُ فَقَدْ شَقِيَ، وَمَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ فَقَدْ شَقِيَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ إِلَّا أَبُو زُهَيْرٍ "
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি রমযান মাস পেল কিন্তু রোযা পালন করলো না, সে হতভাগ্য হলো। আর যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা অথবা তাদের কোনো একজনকে পেল, অতঃপর তাদের সাথে সদাচরণ করলো না, সে হতভাগ্য হলো। আর যার নিকট আমার আলোচনা করা হলো, কিন্তু সে আমার উপর দরূদ পাঠ করলো না, সেও হতভাগ্য হলো।"
3872 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ السُّدِّيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « كَرَامَةُ الْكِتَابِ خَتْمُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পত্রের সম্মান হলো তা সীলমোহর করা।"
3873 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْهُذَلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَذَكَرُوا حَاجَّ أَهْلِ الْيَمَنِ وَمَا يَصْنَعُونَ فِيهِ فَسَبَّهُمْ بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَا تَسُبُّوا أَهْلَ الْيَمَنِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « زَيْنُ الْحَاجِّ أَهْلُ الْيَمَنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলাম। তখন ইয়ামেনবাসীদের হজ এবং হজে তারা কী করে, সে বিষয়ে আলোচনা চলছিল। উপস্থিত লোকজনের মধ্যে কেউ কেউ তাদের (ইয়ামেনবাসীদের) নিন্দা করল। তখন ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা ইয়ামেনবাসীদের গালি দিও না। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘হাজীদের সৌন্দর্য হলো ইয়ামেনবাসী।’"
3874 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا نُوحُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حُوَيٍّ السَّكْسَكِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: أَتَى جِبْرِيلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِتَبُوكَ، فَقَالَ «يَا مُحَمَّدُ، اشْهَدْ جَنَازَةَ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيِّ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَزَلَ جِبْرِيلُ فِي سَبْعِينَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ، فَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى الْجِبَالِ فَتَوَاضَعْتُ، وَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْسَرَ عَلَى الْأَرَضِينَ فَتَوَاضَعْنَ، حَتَّى نَظَرَ إِلَى مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِبْرِيلُ وَالْمَلَائِكَةُ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ، بِمَا بَلَغَ مُعَاوِيَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيُّ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ؟ قَالَ: بِقِرَاءَةِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَمَاشِيًا وَرَاكِبًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا بَقِيَّةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: نُوحُ بْنُ عُمَرَ الْحِمْصِيُّ "
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাবুকে ছিলেন, তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আগমন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনি মু’আবিয়া ইবনু মু’আবিয়া আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় উপস্থিত হোন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন এবং জিবরীল (আঃ) সত্তর হাজার ফেরেশতাসহ (আসমান থেকে) অবতরণ করলেন। তিনি (জিবরীল) তাঁর ডান ডানা পাহাড়ের উপর রাখলেন, ফলে পাহাড়গুলো নিচু হয়ে গেল (বা সমতল হয়ে গেল), এবং তাঁর বাম ডানা যমীনের উপর রাখলেন, ফলে যমীনগুলো নিচু হয়ে গেল, এমনকি তিনি মক্কা ও মদীনা দেখতে পেলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, জিবরীল (আঃ) ও ফেরেশতাগণ তাঁর (মু’আবিয়ার) জানাযার সালাত আদায় করলেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে জিবরীল! মু’আবিয়া ইবনু মু’আবিয়া আল-মুযানী কীসের দ্বারা এই (উচ্চ) মর্যাদা লাভ করলেন?"
তিনি (জিবরীল) বললেন, "দাঁড়ানো অবস্থায়, বসা অবস্থায়, হাঁটার সময় এবং সওয়ারী অবস্থায়— সব পরিস্থিতিতে ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) তেলাওয়াত করার কারণে।"
3875 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ الْفُرَاتِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: كُنْتُ غُلَامًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ: « انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى إِنْسَانٍ قَدْ رَأَيْنَا شَأْنَهُ» قَالَ: فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَمْشِي وَأَصْحَابُهُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلُوا حَائِطَيْنِ فِي زُقَاقٍ طَوِيلٍ، وَانْتَهَوْا إِلَى بَابٍ صَغِيرٍ، فِي أَقْصَى الزُّقَاقِ، فَدَخَلُوا إِلَى دَارٍ، فَلَمْ يَرَوْا فِي الدَّارِ أَحَدًا غَيْرَ امْرَأَةٍ قَاعِدَةٍ، وَإِذَا قِرْبَةٌ عَظِيمَةٌ مَلْأَى مَاءً، فَقَالُوا: نَرَى قِرْبَةً وَلَا نَرَى حَامِلَهَا، فَكَلَّمُوا الْمَرْأَةَ، فَأَشَارَتْ إِلَى قَطِيفَةٍ فِي نَاحِيَةِ الدَّارِ، فَقَالَتْ: انْظُرُوا مَا تَحْتَ الْقَطِيفَةِ فَكَشَفُوهَا، فَإِذَا تَحْتَهَا إِنْسَانٌ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شَاهَ الْوَجْهُ» فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، لِمَ تَفْحَشُ عَلَيَّ؟ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبْأً، فَأَخْبِرْنِي مَا هُوَ» وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَهُ سُورَةَ الدُّخَانِ» فَقَالَ: سُورَةُ الدُّخَانِ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخْسَأْ، مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ، ثُمَّ انْصَرَفَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ إِلَّا ابْنُهُ الْحَسَنُ، وَلَا عَنِ ابْنِهِ إِلَّا ابْنُهُ زِيَادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ "
যায়িদ ইবনে হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন বালক ছিলাম। একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চলো, আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে যাই যার বিষয়টি আমরা দেখেছি।"
তিনি (যায়িদ) বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটতে শুরু করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণও তাঁর সাথে চললেন। অবশেষে তাঁরা একটি লম্বা গলিপথে দুটি প্রাচীরঘেরা বাগানের মধ্যে প্রবেশ করলেন এবং গলির শেষ প্রান্তে একটি ছোট দরজার কাছে পৌঁছালেন। এরপর তাঁরা একটি বাড়িতে প্রবেশ করলেন।
সেখানে তাঁরা একজন উপবিষ্ট মহিলা ছাড়া আর কাউকে দেখতে পেলেন না। আর সেখানে ছিল বিশাল একটি মশকের মধ্যে ভর্তি পানি। সাহাবীগণ বললেন: "আমরা মশকটি দেখছি, কিন্তু সেটির বহনকারীকে দেখছি না।" এরপর তাঁরা মহিলাটির সাথে কথা বললেন।
মহিলাটি ঘরের এক কোণে রাখা একটি মোটা কাপড়ের (কম্বলের) দিকে ইশারা করে বললেন: "দেখো, কাপড়ের নিচে কী আছে।" তাঁরা সেটি সরিয়ে ফেললেন এবং দেখতে পেলেন যে তার নিচে একজন লোক রয়েছে। সে তার মাথা তুলল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ধ্বংস হোক এই মুখ।"
লোকটি বলল: "হে মুহাম্মাদ, আপনি কেন আমার প্রতি কটূক্তি করছেন?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "আমি তোমার জন্য একটি জিনিস লুকিয়ে রেখেছি, তা কী আমাকে বলো।" এবং তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "আমি তার জন্য সূরা আদ-দুখান (সূরা দুখান) লুকিয়ে রেখেছি।"
লোকটি বলল: "সূরা আদ-দুখান?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "দূর হও! আল্লাহ যা চেয়েছেন তাই হয়েছে।" এরপর তিনি ফিরে গেলেন।
3876 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مَزْدَادُ بْنُ جَمِيلٍ الْبَهْرَانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ الظِّهْرِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ،: قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: « مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةً، وَلَا بَعِيرًا، وَلَا دِينَارًا، وَلَا دِرْهَمًا، وَلَا أَوْصَى بِشَيْءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাঁর ইন্তেকালের সময়) কোনো ছাগল, উট, দীনার কিংবা দিরহাম রেখে যাননি এবং তিনি কোনো কিছুর ওসিয়তও করেননি।"
3877 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَتِيقٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ، فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي رَأَيْتُهُ، فَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، وَلَا عَنْ يَحْيَى إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ الطَّاطَرِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা (রমজানের) চাঁদ দেখার চেষ্টা করছিল। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে অবহিত করলাম যে আমি চাঁদ দেখেছি। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (পরের দিন) নিজে সাওম (রোযা) পালন করলেন এবং লোকজনকে সাওম পালনের নির্দেশ দিলেন।
3878 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ الْعَوْصِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَالسَّلَامُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، وَلَا عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا سَلَمَةُ الْعَوْصِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে, এবং (প্রতি দুই রাকাতের শেষে) সালামের মাধ্যমে (শেষ করতে হয়)।
3879 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَيْسَرَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبُرَاقِ، فَحَمَلَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَجَعَلَ يَسِيرُ بِهِ، فَإِذَا بَلَغَ مَكَانًا مَطَّاطِيًا طَالَتْ يَدَاهَا وَقَصُرَتْ رِجْلَاهَا حَتَّى تَسْتَوِيَ بِهِ، وَإِذَا بَلَغَ مَكَانًا مُرْتَفِعًا قَصُرَتْ يَدَاهَا وَطَالَتْ رِجْلَاهَا حَتَّى تَسْتَوِيَ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ رَجُلٌ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِ: يَا مُحَمَّدُ إِلَى الطَّرِيقِ
مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: امْضِ وَلَا تُكَلِّمْ أَحَدًا ثُمَّ عَرَضَ لَهُ رَجُلٌ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ وَحْدَهُ فَقَالَ لَهُ: إِلَى الطَّرِيقِ يَا مُحَمَّدُ مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: امْضِ وَلَا تُكَلِّمْ أَحَدًا، ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ جَمْلَاءُ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: هَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ؟، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا» قَالَ: تِلْكَ الْيَهُودُ، دَعَتْكَ إِلَى دِينِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي دَعَاكَ عَلَى يَسَارِ الطَّرِيقِ؟ قَالَ «لَا» قَالَ تِلْكَ النَّصَارَى دَعَتْكَ إِلَى دِينِهِمْ، هَلْ تَدْرِي مَنِ الْمَرْأَةُ الْحَسْنَاءُ الْجَمْلَاءُ؟ قَالَ: تِلْكَ الدُّنْيَا، تَدْعُوكَ إِلَى نَفْسِهَا، ثُمَّ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَإِذَا هُوَ بِنَفَرٍ جُلُوسٍ، فَقَالُوا حِينَ أَبْصَرُوهُ: مَرْحَبًا بِمُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ، وَإِذَا فِي النَّفَرِ الْجُلُوسِ شَيْخٌ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ هَذَا؟» قَالَ: هََذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» قَالَ: مُوسَى، ثُمَّ سَأَلَهُ «مَنْ هَذَا؟» قَالَ: هَذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَتَدَافَعُوا حَتَّى قَدَّمُوا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ أَتَوْا بِأَشْرِبَةٍ فَاخْتَارَ مُحَمَّدٌ اللَّبَنَ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ ثُمَّ قِيلَ لَهُ: قُمْ مَعِي إِلَى رَبِّكَ، فَقَامَ، فَدَخَلَ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ لَهُ: مَاذَا صَنَعَتَ قَالَ: «فُرِضَتْ عَلَى أُمَّتِي خَمْسُونَ صَلَاةً» قَالَ لَهُ مُوسَى: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، فَإِنَّكَ لَا تُطِيقُ هَذَا فَرَجَعَ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ لَهُ مُوسَى: مَاذَا صَنَعَتَ؟ قَالَ: «رَدَّهَا إِلَى خَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً» ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ هَذَا، فَرَجَعَ، ثُمَّ جَاءَ حَتَّى رَدَّهَا إِلَى خَمْسٍ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ لْأُمَّتِكَ، فَقَالَ: «قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي مَا أُرَاجِعُهُ، وَقَدْ قَالَ لِي: لَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رُدِدْتَهَا مَسْأَلَةٌ أُعْطِيكَهَا»
لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ "
আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একদা জিবরাঈল (আঃ) বোরাক নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন এবং তাঁকে তার সামনে বসালেন। অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করলেন। যখন তিনি কোনো সমতল স্থানে পৌঁছতেন, তখন তার (বোরাকের) সামনের হাত (পা) লম্বা হয়ে যেত এবং পেছনের পা ছোট হয়ে যেত, যাতে তিনি (নবী) সোজা হয়ে থাকতে পারেন। আর যখন তিনি কোনো উঁচু স্থানে পৌঁছতেন, তখন তার সামনের হাত (পা) ছোট হয়ে যেত এবং পেছনের পা লম্বা হয়ে যেত, যাতে তিনি সোজা হয়ে থাকতে পারেন।
অতঃপর পথের ডান দিকে একজন লোক তাঁর সামনে এলো। সে তাঁকে দু’বার ডেকে বলল: হে মুহাম্মাদ! পথের দিকে! জিবরাঈল (আঃ) বললেন: আপনি সামনে চলতে থাকুন এবং কারো সাথে কথা বলবেন না।
এরপর পথের বাম দিকে আরেকজন লোক তাঁর সামনে এলো। সে তাঁকে দু’বার বলল: হে মুহাম্মাদ! পথের দিকে! জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি সামনে চলতে থাকুন এবং কারো সাথে কথা বলবেন না।
এরপর একজন সুন্দরী ও লাবণ্যময়ী নারী তাঁর সামনে এলো।
জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: পথের ডান দিকে যে লোকটি ছিল, আপনি কি জানেন সে কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: না। তিনি বললেন: সে হলো ইয়াহুদী ধর্ম, যারা আপনাকে তাদের ধর্মের দিকে আহ্বান করেছিল।
অতঃপর তিনি (জিবরাঈল) বললেন: পথের বাম দিকে যে লোকটি আপনাকে আহ্বান করেছিল, আপনি কি জানেন সে কে? তিনি বললেন: না। জিবরাঈল (আঃ) বললেন: তারা হলো খ্রিষ্টান ধর্ম, যারা আপনাকে তাদের ধর্মের দিকে আহ্বান করেছিল।
আপনি কি জানেন, সুন্দরী ও লাবণ্যময়ী নারীটি কে? তিনি বললেন: সে হলো দুনিয়া, যা আপনাকে নিজের দিকে আহ্বান করছিল।
অতঃপর আমরা চলতে থাকলাম, অবশেষে বাইতুল মাকদিসে পৌঁছলাম। সেখানে কিছু লোক বসা ছিল। যখন তারা তাঁকে দেখতে পেল, তখন বলল: উম্মী (নিরক্ষর) নবী মুহাম্মাদকে স্বাগতম!
ওই উপবিষ্ট লোকদের মধ্যে একজন বৃদ্ধ ছিলেন। মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: ইনি কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন: ইনি আপনার পিতা ইবরাহীম (আঃ)। এরপর তিনি (নবী) অন্য একজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: ইনি কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন: ইনি মূসা (আঃ)। এরপর তিনি অন্য একজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: ইনি কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন: ইনি মরিয়ম-তনয় ঈসা (আঃ)।
অতঃপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। তাঁরা (নবীরা) পরস্পরকে ঠেলে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইমামতির জন্য এগিয়ে দিলেন।
এরপর পানীয় বস্তু আনা হলো। মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুধ বেছে নিলেন। জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি ফিতরাত (স্বাভাবিক ধর্ম) লাভ করেছেন।
অতঃপর তাঁকে বলা হলো: আপনার রবের দিকে আমার সাথে চলুন। তিনি উঠে গেলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কী করলেন? তিনি বললেন: আমার উম্মতের ওপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করা হয়েছে।
মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং আপনার উম্মতের জন্য লাঘব কামনা করুন। কেননা, আপনার উম্মত এটা সহ্য করতে পারবে না। অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন।
এরপর তিনি ফিরে আসলেন। মূসা (আঃ) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: কী করলেন? তিনি বললেন: আল্লাহ এটিকে পঁচিশ ওয়াক্ত সালাতে ফিরিয়ে এনেছেন। মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং আপনার উম্মতের জন্য লাঘব কামনা করুন। কেননা, আপনার উম্মত এটা সহ্য করতে পারবে না।
অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন এবং আবার ফিরে আসলেন, যখন আল্লাহ এটিকে পাঁচ ওয়াক্তে ফিরিয়ে আনলেন। মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং আপনার উম্মতের জন্য লাঘব কামনা করুন।
তিনি (নবী সঃ) বললেন: আমি আমার রবের কাছে বারবার ফিরে যেতে এখন লজ্জাবোধ করছি। তিনি আমাকে বলেছেন: তুমি যতবার ফিরে গিয়েছ, তার প্রতিবারের জন্য তোমার একটি করে চাওয়া রয়েছে, যা আমি তোমাকে প্রদান করব।
3880 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي الضَّيْرِ النَّصْرِيُّ قَالَ: نا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « وَيْلٌ لِلْأُمَرَاءِ، وَيْلٌ لِلْأُمَنَاءِ، وَيْلٌ لِلْعُرَفَاءِ، لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِهِمْ يَوْمٌ يَوَدُّ أَنَّهُ مُعَلَّقٌ بِالنَّجْمِ أَبَدًا، وَأَنَّهُ لَمْ يَتَأَمَّرْ عَلَى اثْنَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আমীরদের (নেতাদের) জন্য ধ্বংস, আমানতদারদের (দায়িত্বশীলদের) জন্য ধ্বংস, এবং তদারককারীদের (বা প্রধানদের) জন্য ধ্বংস। তাদের মধ্যে কারো কারো উপর এমন এক দিন অবশ্যই আসবে যখন সে কামনা করবে যে, সে যেন চিরকালের জন্য তারকারাজির সাথে ঝুলে আছে, আর সে যেন দু’জন লোকের উপরেও কখনো নেতৃত্ব দেয়নি।"
3881 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ مَوَالِيهَا: لَا، إِلَّا أَنْ تَجْعَلِي لَنَا الْوَلَاءَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اشْتَرِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» فَاشْتَرَتْهَا، وَأَعْتَقَتْهَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، أَلَا مَنْ شَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ» قَالَ: وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ لِبَنِي الْمُغِيرَةِ يُدْعَى: مُغِيثًا، وَجَعَلَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخِيَارَ قَالَ: وَحَدَّثَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ حَدَّثَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ عَلَيْهَا عِدَّةَ الْحُرَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَجَّاجُ الْبَاهِلِيُّ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، وَلَا عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ -[168]- وَلَمْ يَذْكُرْ هَمَّامٌ فِي حَدِيثِهِ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে ক্রয় করে মুক্ত করতে চাইলেন। তখন বারীরার মালিকেরা বললো: না, তবে তুমি যদি আমাদের জন্য ‘ওয়ালা’ (স্বাধীনতার কারণে প্রাপ্ত উত্তরাধিকার স্বত্ব) রেখে দাও (তাহলে বিক্রি করতে পারি)। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: "তুমি তাকে কিনে নাও। কেননা, ‘ওয়ালা’ তো তার জন্যই, যে মুক্ত করে।"
অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে কিনে নিলেন এবং মুক্ত করে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: "মানুষের কী হলো যে তারা এমন সব শর্তারোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? জেনে রাখো! যে ব্যক্তি এমন কোনো শর্তারোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই, তা বাতিল।"
(ইবনু আব্বাস) বলেন: বারীরা বনু মুগীরা গোত্রের মুগীস নামক এক ক্রীতদাসের বিবাহাধীন ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (বিবাহ বহাল রাখার বা বাতিলের) এখতিয়ার দিলেন।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বর্ণনা করেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (বারীরার) জন্য স্বাধীন নারীর ইদ্দত নির্ধারণ করেছিলেন।"
3882 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ أَبِي سُورَةَ ابْنِ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَنَمٍ مِنْ نُحَاسٍ، فَضَرَبَ ظَهْرَهُ بِظَهْرِ كَفِّهِ، ثُمَّ قَالَ: « خَابَ وَخَسِرَ مَنْ عَبَدَكَ مِنْ دُونِ اللَّهِ» ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلُ، وَمَعَهُ مَلَكٌ فَتَنَحَّى الْمَلَكُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا شَأْنُهُ تَنَحَّى؟» قَالَ: إِنَّهُ وَجَدُ مِنْكَ رِيحَ نُحَاسٍ وَإِنَّا لَا نَسْتَطِيعُ رِيحَ النُّحَاسِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি তামার মূর্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁর হাতের উল্টো পিঠ দ্বারা সেটির পিঠে আঘাত করলেন, অতঃপর বললেন: "আল্লাহর পরিবর্তে যে তোমার ইবাদত করেছে, সে ব্যর্থ হয়েছে এবং ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।" এরপর জিব্রাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং তাঁর সাথে একজন ফেরেশতাও ছিলেন। কিন্তু সেই ফেরেশতা সরে গেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তার কী হলো যে সে সরে গেল?" তিনি (জিব্রাঈল) বললেন: "তিনি আপনার নিকট থেকে তামার গন্ধ পেয়েছেন, আর আমরা তামার গন্ধ সহ্য করতে পারি না।"
3883 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ لِثَمَانِ عَشَرَ خَلَتْ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَمَرُّوا بِنَهْرٍ، فَشَدَّدُوا النَّظَرَ إِلَيْهِ» ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَشْرَبُونَ؟» فَقَالُوا: نَشْرَبُ وَأَنْتَ صَائِمٌ؟ «فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ، فَشَرِبَ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ حُنَيْنٍ، وَالطَّائِفِ أَتَى الْجِعِرَّانَةَ، فَقَسَّمَ الْغَنَائِمَ بِهَا، وَاعْتَمَرَ مِنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসের আঠারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর হুনাইনের যুদ্ধের উদ্দেশ্যে বের হলেন, অথচ তিনি রোযা অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তাঁরা একটি নদীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন, আর (পিপাসার কারণে) তাঁরা অত্যন্ত আগ্রহের সাথে সেটির দিকে তাকালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কি পান করবে?" তাঁরা বললেন, "আমরা পান করব, অথচ আপনি রোযা রেখেছেন?" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাত্র চাইলেন এবং পান করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইন ও তায়েফের যুদ্ধ শেষ করলেন, তখন তিনি জি’ইরানায় আসলেন এবং সেখানেই গণীমতের মাল বণ্টন করলেন, আর সেখান থেকেই তিনি উমরাহ পালন করলেন।
3884 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ -[169]- عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ فَبَقِيَتْ آيَةٌ، قَامَ فَقَرَأَهَا ثُمَّ رَكَعَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বসে থাকা অবস্থায় ক্বিরাআত করতেন এবং (সূরা শেষ হওয়ার) একটি আয়াত বাকি থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং সেটি পাঠ করতেন, অতঃপর রুকু করতেন।
3885 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ فِي الْكَلَامِ الَّذِي جَرَى بَيْنَهُمَا فِي بِيعَةِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ: وَأَنْتَ يَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا كَانَ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَتَانِ، فَاقْتُلُوا أَحَدَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا أَبُو بِشْرٍ، وَلَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ "
আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াযিদ ইবনে মুআবিয়ার বায়আত প্রসঙ্গে মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁদের যে কথোপকথন হয়েছিল, তাতে তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর) মুআবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে মুআবিয়া! আপনিই তো আমাকে হাদিস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’যখন পৃথিবীতে দুজন খলিফা থাকবে, তখন তাদের দুজনের মধ্যে একজনকে হত্যা করো।’"
3886 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ خَلَفِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مِرْسَالٍ الْخَثْعَمِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَمِّي، إِسْمَاعِيلُ بْنُ مِرْسَالٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَ عَلَى قَبْرِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بِصَخْرَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مِرْسَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ خَلَفٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উসমান ইবনে মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের উপর একটি পাথর দ্বারা চিহ্নিত করেছিলেন (অর্থাৎ চিহ্ন স্থাপন করেছিলেন)।
3887 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ هَذَا الدُّعَاءَ فِي -[170]- الْوِتْرِ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَلَا يُرْوَى، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বিতরের সালাতে এই দুআ শিক্ষা দিয়েছেন:
"হে আল্লাহ! তুমি যাদেরকে হিদায়াত দান করেছ, তাদের মধ্যে আমাকেও হিদায়াত দাও। আর তুমি আমাকে যা দান করেছ, তাতে বরকত দাও। আর তুমি যে ফয়সালা দিয়েছ, তার মন্দ থেকে আমাকে রক্ষা করো। কারণ তুমিই ফয়সালাকারী, তোমার উপর কারো ফয়সালা চলে না। আর তুমি যার অভিভাবক (বা বন্ধু) হও, সে কখনো লাঞ্ছিত হয় না। হে আমাদের রব! তুমি বরকতময় ও সুমহান।"
3888 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: مَا أَقَلَّ طُعْمَكَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، وَلَا يُرْوَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুজাহিদ বলেন,) আমি আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনি কত সামান্য খাবার খান! তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কাফির সাতটি অন্ত্রে (অধিক পরিমাণে) আহার করে, আর মুমিন আহার করে একটি অন্ত্রে (সীমিত পরিমাণে)।"
3889 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيِّعٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: { إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي} [غافر: 60] قَالَ: «عَنْ دُعَائِي» {سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [غافر: 60] «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ»
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী সম্পর্কে বলেছেন:
"নিশ্চয় যারা আমার ইবাদত হতে অহংকার করে..." (সূরা গাফির: ৬০)।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেন, (এখানে ’ইবাদত’ দ্বারা উদ্দেশ্য) "আমার কাছে দু’আ করা।"
(ঐ আয়াতের পরবর্তী অংশ হলো) "...তারা শীঘ্রই লাঞ্ছিত অবস্থায় জাহান্নামে প্রবেশ করবে।" (সূরা গাফির: ৬০)।