হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3901)


3901 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ: «أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوَّلِ مَا أُوحِيَ إِلَيْهِ، فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ، فَلَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، فَانْتَضَحَ بِهِ فَرْجَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ اللَّيْثِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ "




যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তখন অবতরণ করেছিলেন যখন তাঁর প্রতি প্রথম ওহী নাযিল হয়। অতঃপর তিনি তাঁকে ওযু শিক্ষা দিলেন। এরপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ওযু) শেষ করলেন, তখন তিনি (জিবরাঈল আঃ) তাঁর হাত ধরে তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3902)


3902 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ قَطَنٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اسْتَوْصِ مُعَاوِيَةَ، فَإِنَّهُ أَمِينٌ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ، وَنِعْمَ الْأَمِينُ هُوَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا مَرْوَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ قَطَنٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, “হে মুহাম্মাদ! আপনি মু’আবিয়াকে উত্তম উপদেশ দিন (বা তার সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ দিন), কারণ তিনি আল্লাহর কিতাবের (ওহীর) বিশ্বস্ত রক্ষক (আমীন), আর তিনি কতই না উত্তম আমীন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3903)


3903 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا شُعْبَةُ، وَأَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِ يس»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا شُعْبَةُ وَأَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُمَا إِلَّا أَبُو دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ "




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতে সূরা ইয়াসিন পাঠ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3904)


3904 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ "




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহর (যোহর) এবং আসরের সালাতে সূরা ’ওয়াস-সামা-য়ি ওয়াত ত্বা-রিক’ এবং সূরা ’ওয়াস-সামা-য়ি যা-তিল বুরুজ’ তিলাওয়াত করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3905)


3905 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَوَّاصُ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ قَالَ: ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: نا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَرِيرٍ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ فِتْنَةٌ، يُحَصَّلُ النَّاسُ كَمَا يُحَصَّلُ الذَّهَبُ فِي الْمَعْدِنِ، فَلَا تَسُبُّوا أَهْلَ الشَّامِ، وَلَكِنْ سُبُّوا شِرَارَهُمْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْأَبْدَالَ، يُوشِكُ أَنْ يُرْسَلَ عَلَى أَهْلِ الشَّامِ سَبَبٌ مِنَ السَّمَاءِ، فَيُفَرِّقَ جَمَاعَتَهُمْ، حَتَّى لَوْ قَاتَلَهُمُ الثَّعَالِبُ غَلَبَتْهُمْ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يَخْرُجُ خَارِجٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فِي ثَلَاثِ رَايَاتٍ، الْمُكْثِرُ يَقُولُ: هُمْ خَمْسَةَ عَشَرَ أَلْفًا، وَالْمُقِلُّ يَقُولُ: هُمُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا، أَمَارَتُهُمْ أَمِتْ أَمِتْ، يَلْقُونَ سَبْعَ رَايَاتٍ، تَحْتَ كُلِّ رَايَةٍ مِنْهَا رَجُلٌ يَطْلُبُ الْمُلْكَ، فَيَقْتُلُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا، وَيَرُدُّ اللَّهُ إِلَى الْمُسْلِمِينَ أُلْفَتَهُمْ، وَنِعْمَتَهُمْ، وَقَاصِيَهُمْ وَدَانِيَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ إِلَّا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“শেষ যামানায় একটি ফিতনা দেখা দেবে। (এ ফিতনার মাধ্যমে) মানুষকে সেভাবে যাচাই করা হবে, যেভাবে খনিতে সোনাকে যাচাই করা হয়। সুতরাং তোমরা শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীদের গালি দিও না, বরং তাদের মধ্যকার দুষ্টদের গালি দিও। কারণ তাদের মধ্যে আবদালগণ (আল্লাহর বিশেষ বান্দাগণ) রয়েছেন। শীঘ্রই শামের অধিবাসীদের ওপর আসমান থেকে একটি (বিপর্যয়ের) কারণ পাঠানো হবে, যা তাদের জামাআতকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে। এমনকি শিয়াল (বা দুর্বল প্রাণীও) যদি তাদের সাথে লড়াই করে, তবে তা-ও তাদের পরাজিত করবে।

যখন এমনটি ঘটবে, তখন আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তিনটি পতাকা নিয়ে আবির্ভূত হবেন। যারা বেশি সংখ্যা বলবেন, তারা বলবেন: তাদের সংখ্যা হবে পনেরো হাজার। আর যারা কম সংখ্যা বলবেন, তারা বলবেন: তাদের সংখ্যা হবে বারো হাজার। তাদের চিহ্ন (স্লোগান) হবে: ‘আমিত! আমিত!’ (অর্থাৎ: নিশ্চিহ্ন করো! নিশ্চিহ্ন করো!)।

তারা সাতটি পতাকাবাহী দলের সম্মুখীন হবেন। প্রতিটি পতাকার নিচে এমন একজন লোক থাকবে যে রাজত্ব (ক্ষমতা) চায়। আল্লাহ্ তাদের সকলকে হত্যা করবেন এবং আল্লাহ্ মুসলমানদের মধ্যে তাদের পারস্পরিক সৌহার্দ্য (ঐক্য), নিয়ামত, এবং তাদের দূরের ও কাছের (সকল মানুষের প্রতি শান্তি) ফিরিয়ে দেবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3906)


3906 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الْيَامِيُّ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي بُرَيْدَةُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ كُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ قَالَ: « قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدُ نَصَارَى نَجْرَانَ، سِتُّونَ رَاكِبًا، مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ مِنْ أَشْرَافِهِمْ، وَالْأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ مِنْهُمْ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَيْهِمْ يَئُولُ أَمْرُهُمْ، الْعَاقِبُ أَمِينُ الْقَوْمِ وَذُو رَأْيِهِمْ، وَصَاحِبُ مَشُورَتِهِمْ، وَالَّذِي لَا يَصْدُرُونَ إِلَّا عَنْ رَأْيِهِ وَأَمْرِهِ، وَاسْمُهُ: عَبْدُ الْمَسِيحِ، وَالسَّيِّدُ عَالِمُهُمْ، وَصَاحِبُ رَحْلِهِمْ وَمُجْتَمَعِهِمْ، وَأَبُو حَارِثَةَ بْنُ عَلْقَمَةَ أَخُو بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، أُسْقُفُهُمْ وَحَبرُهُمْ وَإِمَامُهُمْ، وَصَاحِبُ مَرَامِيهمْ -[177]- وَكَانَ أَبُو حَارِثَةَ قَدْ شَرُفَ فِيهِمْ حَتَّى حَسُنَ عِلْمُهُ فِي دِينِهِمْ، وَكَانَتْ مُلُوكُ الرُّومِ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ قَدْ شَرَّفُوهُ وَقَبِلُوهُ، وَبَنَوْا لَهُ الْكَنَائِسَ، وَبَسَطُوا عَلَيْهِ الْكَرَامَاتِ، لِمَا يَبْلُغْهُمْ عَنْهُ مِنِ اجْتِهَادِهِ فِي دِينِهِمْ، فَلَمَّا وَجَّهُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَجْرَانَ، جَلَسَ أَبُو حَارِثَةَ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ مُوَجِّهًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَى جَنْبِهِ أَخٌ يُقَالُ لَهُ: كُرْزُ بْنُ عَلْقَمَةَ، يُسَايِرُهُ، إِذْ عَثَرَتْ بَغْلَةُ أَبِي حَارِثَةَ، فَقَالَ كُرْزٌ: تَعِسَ الْأَبْعَدُ، يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَلْ أَنْتَ تَعِسْتَ، فَقَالَ: وَلِمَ يَا أَخُ؟ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَلنَّبِيُّ الَّذِي كُنَّا نَنْتَظِرُ، قَالَ لَهُ كُرْزٌ: وَمَا يَمْنَعُكَ وَأَنْتَ تَعْلَمُ هَذَا؟ قَالَ: مَا صَنَعَ بِنَا هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ شَرَّفُونَا، وَأَمَّرُونَا، وَأَكْرَمُونَا، وَقَدْ أَبُوا إِلَّا خِلَافَهُ، وَلَوْ قَدْ فَعَلْتُ نَزَعُوا مِنَّا كُلَّ مَا تَرَى، وَأَضْمَرَ عَلَيْهَا مِنْهُ أَخُوهُ كُرْزُ بْنُ عَلْقَمَةَ، يَعْنِي: أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ الْبَكْرِيِّ وَلَيْسَ بِالْخُزَاعِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ "




কুরয ইবনে আলকামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নাজ্‌রান এলাকার খ্রিস্টানদের একটি প্রতিনিধি দল আগমন করল। তারা ছিল ষাট জন আরোহী। তাদের মধ্যে চব্বিশ জন ছিল নেতা-স্থানীয় লোক। এই চব্বিশ জনের মধ্যে তিনজন ছিল এমন, যাদের হাতেই তাদের (ধর্মীয় ও জাগতিক) সকল বিষয় ন্যস্ত ছিল।

তারা হলো: ১. আল-আকিব—যিনি ছিলেন গোত্রের বিশ্বস্ত ব্যক্তি, তাদের পরামর্শদাতা এবং যার মতামত ও নির্দেশ ছাড়া তারা কোনো কাজ করতো না। তাঁর নাম ছিল আব্দুল মাসীহ। ২. আস-সাইয়িদ—যিনি ছিলেন তাদের আলেম (জ্ঞানী), তাদের সফরসঙ্গী ও মজলিসের প্রধান। ৩. আবু হারিসা ইবনে আলকামা (বকর ইবনে ওয়ায়েলের ভাই)—যিনি ছিলেন তাদের বিশপ (ধর্মযাজক), পণ্ডিত, ইমাম এবং তাদের লক্ষ্যস্থল ও আকাঙ্ক্ষার কেন্দ্র।

আবু হারিসা তাদের মাঝে অত্যন্ত মর্যাদাবান ছিলেন, এমনকি তার ধর্মীয় জ্ঞানও বেশ উন্নত ছিল। খ্রিস্টান রোম সম্রাটরা তাঁকে সম্মানিত করতেন, গ্রহণ করতেন, তাঁর জন্য গির্জা নির্মাণ করতেন এবং তাঁকে বিশেষ মর্যাদা দিতেন, কারণ তারা তাঁর পক্ষ থেকে ধর্মপালনে কঠোরতা (গভীর ইজতিহাদ) সম্পর্কে অবহিত ছিলেন।

যখন নাজ্‌রান থেকে তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উদ্দেশ্যে রওনা হলেন, তখন আবু হারিসা তাঁর একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করলেন এবং তাঁর পাশে তাঁর ভাই কুরয ইবনে আলকামা তাঁর সাথে পথ চলছিলেন। এমন সময় আবু হারিসার খচ্চরটি হোঁচট খেল। তখন কুরয বললেন: "দূর হোক (নষ্ট হোক) ওই দূরবর্তী ব্যক্তি!"—তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উদ্দেশ্য করেছিলেন।

(আবু হারিসা) বললেন: "বরং তুমিই দূর হও!" কুরয বললেন: "কেন, ভাই?" তিনি বললেন: "আল্লাহর শপথ! ইনিই সেই নবী, যার অপেক্ষায় আমরা ছিলাম।" কুরয তাকে বললেন: "আর তুমি যখন এই কথা জানো, তখন তোমাকে কিসে বাধা দিচ্ছে (ইসলাম গ্রহণে)?"

আবু হারিসা বললেন: "এই লোকেরা (অর্থাৎ রোম সম্রাটরা) আমাদের জন্য যা করেছে (তা আমাকে বাধা দিচ্ছে)। তারা আমাদের সম্মানিত করেছে, আমাদের নেতৃত্ব দিয়েছে এবং আমাদের প্রতি উদারতা দেখিয়েছে। আর তারা তো তাঁর (নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) বিরোধিতা ছাড়া অন্য কিছু প্রত্যাখ্যান করেছে। আমি যদি ইসলাম গ্রহণ করি, তবে তারা আমাদের কাছ থেকে এই সব মর্যাদা কেড়ে নেবে যা তুমি দেখছো।" (ঘটনা শুনে) তাঁর ভাই কুরয ইবনে আলকামা মনে মনে (ইসলামের প্রতি) দৃঢ় সংকল্প করলেন। অর্থাৎ: তিনি এরপর ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3907)


3907 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو مُصْعَبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرَهِ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، عَنِ الْأَغَرِّ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُصْعَبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত আদায় করা মসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য মসজিদে এক হাজার ওয়াক্ত সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3908)


3908 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: -[178]- نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَدَّاحُ قَالَ: حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মসজিদুল হারাম ছাড়া অন্য সকল মসজিদে এক হাজার সালাত আদায়ের চেয়েও আমার এই মসজিদে এক সালাত আদায় করা উত্তম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3909)


3909 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: نا أَرْطَاةُ أَبُو حَاتِمٍ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِيَّاكُمْ وَلِباسَ الرُّهْبَانِ، فَإِنَّهُ مَنْ تَرَهَّبَ أَوْ تَشَبَّهَ فَلَيْسَ مِنِّي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ مِهْرَانَ "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি যখন কুফার মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন বলছিলেন: “হে লোক সকল, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘তোমরা সন্ন্যাসীদের পোশাক পরিধান করা থেকে বিরত থাকো। কেননা, যে ব্যক্তি বৈরাগ্য (সন্ন্যাস) অবলম্বন করে অথবা তাদের সাথে সাদৃশ্য রাখে, সে আমার দলভুক্ত নয়’।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3910)


3910 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نَا أَبُو مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « كُنَّا وَمَا أَحَدٌ أَحَقَّ بِإِيثَارِهِ مِنْ أَخِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা এমন ছিলাম যে, কেউই তার (মুসলিম) ভাইয়ের চেয়ে (নিজের স্বার্থের) অগ্রাধিকার লাভে বেশি হকদার ছিল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3911)


3911 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَفَقَةُ الرَّجُلِ عَلَى -[179]- أَهْلِهِ صَدَقَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ "




আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মানুষ তার পরিবারের উপর যা ব্যয় করে, তা সাদাকা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3912)


3912 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حُرَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ، فِيهِ طَعَامٌ مِنَ الطُّعْمِ، وَشِفَاءٌ مِنَ السَّقَمِ، وَاللَّهِ مَا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءٌ شَرٌّ مِنْ مَاءِ بِئْرٍ بِوَادِي بَرْهُوتَ، كَرِجْلِ الْجَرَادِ مِنَ الْهَوَامِّ، يُصْبِحُ يَتَدَفَّقُ وَيُمْسِي لَا بِلَالَ بِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حُرَّةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ إِلَّا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

পৃথিবীর উপরিভাগের শ্রেষ্ঠ পানি হলো যমযমের পানি। এতে রয়েছে পানীয়ের খাদ্যগুণ এবং ব্যাধির নিরাময়। আল্লাহর কসম! পৃথিবীর উপরিভাগে বারহূত উপত্যকার কূপের পানি থেকে খারাপ কোনো পানি আর নেই। সেটি পোকামাকড় ও কীট দ্বারা পঙ্গপালের পায়ের মতো (ভর্তি বা ক্ষতিকর)। সকালে তা সবেগে প্রবাহিত হয়, আর সন্ধ্যা হলে তাতে সামান্যও পানি অবশিষ্ট থাকে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3913)


3913 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي الْفَغْوَاءِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ إِلَّا عَشْرَ رَضَعَاتٍ، أَوْ بِضْعَ عَشْرَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَاقِدِيُّ "




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুগ্ধপানের কারণে কেবল দশবার স্তন্যপান, অথবা দশের কিছু বেশিবার স্তন্যপান ব্যতীত (বিবাহ বন্ধনকে) হারাম গণ্য করতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3914)


3914 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطُّرْسُوسِيُّ -[180]- قَالَ: نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ الْمُسَاحِقِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَزِيغَ عَبْدًا عَمَّى عَلَيْهِ الْحِيَلَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى "




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দাকে পথভ্রষ্ট করতে চান, তখন তিনি তার ওপর (সঠিক) কৌশল বা উপায়সমূহকে অন্ধ করে দেন (অর্থাৎ, সে মুক্তির পথ খুঁজে পায় না)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3915)


3915 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ مِعْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي النَّجْوَى؟ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ يُدْنِي الْعَبْدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَضَعُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ وسِتْرَهُ مِنَ النَّاسِ، وَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ، فَيَقُولُ: أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، أَيْ رَبِّ، وَيَقُولُ: أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، أَيْ رَبِّ، فَإِذَا قَرَّرَهُ بِذُنُوبِهِ، وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ هَلَكَ قَالَ: إِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ الْيَوْمَ قَالَ: ثُمَّ يُعْطَى كِتَابَ حَسَنَاتِهِ قَالَ: وَأَمَّا الْمُنَافِقُ وَالْكَافِرُ، فَإِنَّهُ يُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ: {هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ} [هود: 18] الْآيَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, জনৈক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলো: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘নাজওয়া’ (গোপন কথোপকথন) সম্পর্কে কী বলতে শুনেছেন?

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা বান্দাকে (তাঁর) নিকটবর্তী করবেন। অতঃপর তিনি তার উপর তাঁর আবরণ ও পর্দা দেবেন এবং লোকজনের কাছ থেকে তাকে আড়াল করে রাখবেন। এরপর তিনি তাকে তার গুনাহসমূহের স্বীকারোক্তি করাবেন। তিনি বলবেন: তুমি কি অমুক অমুক পাপ সম্পর্কে জানো? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। তিনি বলবেন: তুমি কি অমুক অমুক পাপ সম্পর্কে জানো? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। যখন তিনি তাকে তার গুনাহসমূহের স্বীকারোক্তি করাবেন এবং সে দেখবে যে সে ধ্বংস হয়ে গেছে, তখন আল্লাহ বলবেন: নিশ্চয় আমি দুনিয়াতে তোমার জন্য এগুলো গোপন রেখেছিলাম এবং আজ (কিয়ামতের দিন) আমি তোমার জন্য তা ক্ষমা করে দিলাম। তিনি বলেন, এরপর তাকে তার নেক আমলের আমলনামা দেওয়া হবে।

আর মুনাফিক ও কাফিরের ক্ষেত্রে সকল সাক্ষীর সামনে উচ্চস্বরে ঘোষণা করা হবে: {এরাই তারা, যারা তাদের প্রতিপালকের উপর মিথ্যা আরোপ করেছিল।} (সূরা হুদ: ১৮)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3916)


3916 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عُمَرَ الْجِنِّيُّ قَالَ: نا الْمُعَلَّى بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّخْلِ، فَقَالَ: «تِلْكَ الرَّاسِخَاتُ فِي الْوَحْلِ، وَالْمُطْعِمَاتُ فِي الْمَحْلِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খেজুর গাছ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: “ঐগুলো হলো কাদায় সুপ্রতিষ্ঠিত (দৃঢ়ভাবে প্রোথিত), আর দুর্ভিক্ষের সময় খাদ্য প্রদানকারী।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3917)


3917 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، إِذْ مَرَّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ فَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَوْمُ، وَسَكَتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ثُمَّ رَفَعَ ابْنُ عَمْرٍو صَوْتَهُ بَعْدَ مَا سَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَحَبِّ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ؟ قَالُوا: بَلَى قَالَ: هُوَ هَذَا الْمُقَفَّى، وَاللَّهِ مَا كَلَّمْتُهُ كَلِمَةً، وَلَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً مُنْذُ لَيَالِي صِفِّينَ، وَوَاللَّهِ لَأَنْ يَرْضَى عَنِّي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: أَلَا تَغْدُو إِلَيْهِ؟ قَالَ: بَلَى فَتَوَاعَدَا أَنْ يَغْدُوَا إِلَيْهِ وَغَدَوْتُ مَعَهُمَا، فَاسْتَأْذَنَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَذِنَ لَهُ، فَدَخَلْنَا، فَاسْتَأْذَنَ لِابْنِ عَمْرٍو، فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى أَذِنَ لَهُ الْحُسَيْنُ، فَدَخَلَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو سَعِيدٍ زَحَلَ لَهُ، وَهُوَ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِ الْحُسَيْنِ فَمَدَّهُ الْحُسَيْنُ إِلَيْهِ، فَقَامَ ابْنُ عَمْرٍو فَلَمْ يَجْلِسْ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ خَلَّى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فَأَزْحَلَ لَهُ فَجَلَسَ بَيْنَهُمَا فَقَصَّ أَبُو سَعِيدٍ الْقِصَّةَ فَقَالَ: أَكَذَلِكَ يَا ابْنَ عَمْرٍو؟ أَتَعْلَمُ أَنِّي أَحَبُّ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِنَّكَ لَأَحَبُّ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ قَاتَلَتْنِي وَأَبِي يَوْمَ صِفِّينَ؟ وَاللَّهِ لَأَبِي خَيْرٌ مِنِّي قَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنَّ عَمْرًا شَكَانِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ يَقُومُ اللَّيْلَ، وَيَصُومُ النَّهَارَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلِّ، وَنَمْ، وَصُمْ، وَأَفْطِرْ، وَأَطِعْ عَمْرًا» فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ أَقْسَمَ عَلَيَّ، وَاللَّهِ مَا كَثَّرْتُ لَهُمْ سَوَادًا، وَلَا اخْتَرَطْتُ لَهُمْ سَيْفًا، وَلَا طَعَنْتُ بِرُمْحٍ وَلَا رَمَيْتُ بِسَهْمٍ، فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ: أَمَا عَلِمْتَ -[182]- أَنَّهُ لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ قَالَ: بَلَى قَالَ: فَكَأَنَّهُ قَبِلَ مِنْهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ إِلَّا هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ هَاشِمٍ إِلَّا ابْنُهُ عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ»




রাজা’ ইবনে রাবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে একটি মজলিসে ছিলাম, যেখানে আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। এমন সময় হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে পথ দিয়ে গেলেন এবং সালাম দিলেন। উপস্থিত লোকেরা সালামের জবাব দিলেন, কিন্তু আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব রইলেন।

এরপর লোকেরা নীরব হওয়ার পর ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চস্বরে বললেন: "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।" অতঃপর তিনি মজলিসের দিকে ফিরে বললেন, আমি কি তোমাদেরকে পৃথিবীর সেই ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না, যিনি আসমানবাসীদের কাছে সবচেয়ে প্রিয়?

তারা বললেন, অবশ্যই। তিনি বললেন: ইনিই সেই ব্যক্তি, যিনি মাত্রই চলে গেলেন। আল্লাহর কসম! সিফফীনের যুদ্ধের রাতগুলো থেকে আমি তাঁর সাথে একটিও কথা বলিনি এবং তিনিও আমার সাথে একটিও কথা বলেননি। আল্লাহর কসম! তিনি যদি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তবে তা আমার কাছে উহুদ পাহাড়ের মতো সম্পদ থাকার চেয়েও অধিক প্রিয়।

তখন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আপনি তাঁর কাছে যান না কেন? তিনি বললেন: অবশ্যই যাব। অতঃপর তারা উভয়েই পরের দিন সকালে তাঁর (হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে যাওয়ার জন্য অঙ্গীকার করলেন এবং আমিও তাঁদের সাথে সকালে রওনা হলাম।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (প্রথমে) অনুমতি চাইলেন। তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলে আমরা প্রবেশ করলাম। এরপর তিনি ইবনে আমরের জন্য অনুমতি চাইলেন। তিনি ক্রমাগত অনুরোধ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন।

যখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে বসা থাকা সত্ত্বেও তার জন্য একটু সরে জায়গা করে দিতে চাইলেন। হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আমরকে কাছে টেনে নিলেন। কিন্তু ইবনে আমর উঠে দাঁড়িয়ে রইলেন এবং বসলেন না। যখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তখন তিনি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সরে যেতে বললেন, ফলে আবু সাঈদ সরে গেলে ইবনে আমর তাঁদের দুজনের মাঝে বসলেন।

অতঃপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পুরো ঘটনা বর্ণনা করলেন। হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে ইবনে আমর, বিষয়টি কি তাই? আপনি কি জানেন যে, আমি পৃথিবীর সেই ব্যক্তি, যিনি আসমানবাসীদের কাছে সবচেয়ে প্রিয়? তিনি বললেন, হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ! আপনি অবশ্যই পৃথিবীর সেই ব্যক্তি, যিনি আসমানবাসীদের কাছে সবচেয়ে প্রিয়।

হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তাহলে কোন বিষয়টি আপনাকে সিফফীনের যুদ্ধের দিন আমার এবং আমার পিতার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে প্ররোচিত করেছিল? আল্লাহর কসম! আমার পিতা তো আমার চেয়েও উত্তম ছিলেন।

তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন, হ্যাঁ (তিনি আমার চেয়ে উত্তম ছিলেন)। তবে (ঘটনা হলো), আমর (আমার পিতা) আমাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করেছিলেন। তিনি বলেছিলেন, আবদুল্লাহ রাতে সালাত আদায় করে এবং দিনে রোজা রাখে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: "সালাত আদায় কর এবং ঘুমিয়ে যাও, রোজা রাখ এবং ইফতার কর এবং আমরকে (পিতা) মান্য কর।"

যখন সিফফীনের দিন এলো, তখন তিনি (পিতা) আমাকে কসম দিলেন (যেন আমি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করি)। আল্লাহর কসম! আমি তাদের সৈন্য সংখ্যা বৃদ্ধি করিনি, তাদের জন্য কোনো তলোয়ার কোষমুক্ত করিনি, কোনো বর্শা দ্বারা আঘাত করিনি এবং কোনো তীর নিক্ষেপ করিনি।

তখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি কি জানতেন না যে, স্রষ্টার অবাধ্যতায় কোনো সৃষ্টির আনুগত্য করা যায় না? তিনি বললেন: হ্যাঁ (আমি জানতাম)।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন মনে হলো যেন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ওজর গ্রহণ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3918)


3918 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَدِّيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ويَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وشُعْبَةُ، وإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَالْإمَامُ سَاجِدٌ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجَدِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি ইমামের সিজদারত থাকা অবস্থায় (ইমামের আগে) মাথা তুলে ফেলে, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ্‌ তাআলা তার মাথাকে গাধার মাথায় রূপান্তরিত করে দিতে পারেন?









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3919)


3919 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْبَسُوا الثِّيَابَ الْبِيضَ، فَإِنَّهَا أَطْهَرُ، وَأَطْيَبُ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ "




সমুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সাদা পোশাক পরিধান করো, কারণ তা অধিকতর পবিত্র ও উত্তম। আর তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে এর (সাদা কাপড়ের) মধ্যেই কাফন দাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3920)


3920 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو جُحَيْفَةَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فِي بَيْتِهِ، فَقُلْتُ: يَا خَيْرَ النَّاسِ -[183]- بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَهْلًا، وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ؟ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ، لَا يَجْتَمِعُ حُبِّي وَبُغْضُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَّا الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَلَا عَنِ الْفَضْلِ إِلَّا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ "




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করে বললাম, “হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ!”

তিনি বললেন, “থামো! তোমার কী হয়েছে, হে আবু জুহাইফা! আমি কি তোমাকে আল্লাহ্‌র রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ সম্পর্কে জানাবো না? (তাঁরা হলেন) আবু বকর ও উমার। তোমার কী হলো, হে আবু জুহাইফা! কোনো মুমিনের হৃদয়ে আমার ভালোবাসা এবং একই সাথে আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষ একত্রিত হতে পারে না।”