হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3921)


3921 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَتِيقٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا أَبُو صَفْوَانَ الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَوَانَةَ قَالَ: نا حَسَّانُ بْنُ سِيَاهٍ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ أُلْجِمَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا حَسَّانُ بْنُ سِيَاهٍ، وَلَا عَنْ حَسَّانَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو صَفْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَتِيقٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তিকে কোনো জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, অতঃপর সে তা গোপন করল, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরানো অবস্থায় উপস্থিত করা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3922)


3922 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضِيفَ أَحَدَ الْخَصْمَيْنِ دُونَ الْآخِرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই বিবাদমান পক্ষের একজনকে অন্যজনকে বাদ দিয়ে আতিথেয়তা প্রদান করতে (বা মেহমান বানাতে) নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3923)


3923 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا -[184]- مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَكْثِرُوا الصَّلَاةَ عَلَيَّ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيَّ، وَسَلُوا لِي الْوَسِيلَةَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْوَسِيلَةُ؟ قَالَ: «أَعَلَى دَرَجَةٍ مَعِي فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন জুমু‘আর দিন আসে, তখন তোমরা আমার উপর অধিক পরিমাণে দরূদ পাঠ করো। কেননা তোমাদের দরূদ আমার নিকট পেশ করা হয়। আর তোমরা আমার জন্য ‘আল-ওয়াসিলা’ প্রার্থনা করো।" সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’আল-ওয়াসিলা’ কী?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জান্নাতে আমার সাথে থাকা সর্বোচ্চ মর্যাদার স্থান।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3924)


3924 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ قَالَ: نا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَّاءُ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: نا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، بِمَكَّةَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ يَقُولُ: «صَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ صَامَهُ مِنْكُمْ فَلْيَصُمْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَّاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ: لُوَيْنٌ "




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কায় আশুরার দিনে তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দিনে (আশুরা) রোযা পালন করেছেন। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রোযা রাখেনি, সে যেন রোযা রাখে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3925)


3925 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ سُرِقَ لَهَا مَتَاعٌ، فَسَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَدْعُو، فَقَالَ: « لَا تُسَبِّخِي عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، وَلَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর কিছু মালপত্র চুরি হয়ে গিয়েছিল। (চুরি হওয়ার পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (চোরের বিরুদ্ধে) বদদোয়া করতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন, "তুমি তার (চোরের) উপর থেকে বোঝা হালকা করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3926)


3926 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ الزَّيْتُونِيُّ، مِنْ أَهْلِ الزَّيْتُونَةِ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ، فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ» -[185]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালি) ব্যতীত কোনো বিবাহ নেই। যদি (অভিভাবকদের মধ্যে) মতানৈক্য সৃষ্টি হয়, তবে শাসক (সুলতান) হলো তার অভিভাবক, যার কোনো অভিভাবক নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3927)


3927 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الزَّيْتُونِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَبُوكَ عِشْرِينَ لَيْلَةً يَقْصُرُ الصَّلَاةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا عِيسَى، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুকে বিশ রাত অবস্থান করেছিলেন, (এবং) তিনি সালাত সংক্ষিপ্ত (কসর) করছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3928)


3928 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ




আমের ইবনে রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"চতুষ্পদ জন্তুর (স্বাভাবিক চলাচলে সৃষ্ট ক্ষতি) জুব্বার (ক্ষতিপূরণযোগ্য নয়), কূপের (ক্ষতি) জুব্বার (ক্ষতিপূরণযোগ্য নয়), আর রিকাযের (ভূগর্ভস্থ সম্পদের বা গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3929)


3929 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: هَا خَضِرَةٌ، فَقَالَ: «يَا لَبَّيْكَ، نَحْنُ أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ، اخْرُجُوا بِنَا إِلَى خَضِرَةٍ فَخَرَجُوا إِلَيْهَا، فَمَا سُلَّ فِيهَا سَيْفٌ» -[186]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "




আমর ইবনু আওফ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: "হা খাদিরাহ (সবুজ ভূমি)!"

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে লব্বাইক! আমরা তোমার মুখ থেকেই তোমার শুভ লক্ষণ (ফাল) গ্রহণ করলাম। তোমরা আমাদের সাথে খাদিরাহ-এর দিকে চলো।"

অতঃপর তারা সেই দিকে রওয়ানা হলেন, কিন্তু সেখানে কোনো তলোয়ার কোষমুক্ত করতে হলো না (অর্থাৎ কোনো যুদ্ধ ছাড়াই তা অর্জিত হলো)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3930)


3930 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَدِّ الْأَبْوَابِ، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَدَدْتَ الْأَبْوَابَ كُلَّهَا، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ؟ قَالَ: « مَا أَنَا سَدَدْتُ أَبُوابَكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ سَدَّهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ مَيْسَرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মসজিদের দিকে খোলা) দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজা ব্যতীত।

তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আলীর দরজা ছাড়া অন্য সব দরজা বন্ধ করে দিলেন?

তিনি বললেন: “আমি তোমাদের দরজাগুলো বন্ধ করিনি, বরং আল্লাহই তা বন্ধ করেছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3931)


3931 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ قَالَ: نا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَوَعَى قَلْبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْرِفُ أَبَاهُ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ إِلَّا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে (বা মনে রেখেছে):

"যে ব্যক্তি তার পিতাকে জানা সত্ত্বেও নিজেকে অন্য কারো বংশের বলে দাবি করে, আল্লাহ তাআলা তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3932)


3932 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اخْرُجْ نَادِ فِي النَّاسِ: مِنَ اللَّهِ لَا مِنْ رَسُولِهِ، لَعَنَ اللَّهُ قَاطِعَ السِّدْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ -[187]- بْنُ يَزِيدَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি বেরিয়ে যাও এবং মানুষের মাঝে ঘোষণা করে দাও— (এই অভিসম্পাত) আল্লাহর পক্ষ থেকে, তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে নয়— আল্লাহ তাআলা সিদ্র গাছ কর্তনকারীকে লা’নত (অভিসম্পাত) করুন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3933)


3933 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اتَّخَذَ شَعْرًا فَلْيُحْسِنْ إِلَيْهِ أَوْ لِيَحْلِقْهُ» وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ يُرَجِّلُ شَعْرًا غِبًّا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ»




আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (মাথার) চুল রাখে, সে যেন তার উত্তম যত্ন নেয়, নতুবা সে যেন তা মুণ্ডন করে ফেলে।”

আর আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চুল মাঝে মাঝে (অর্থাৎ একদিন অন্তর অন্তর) আঁচড়াতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3934)


3934 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو يَعْفُورَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجِيٍّ، أَنَّ عَلِيًّا، أَتَى يَوْمَ الْبَصْرَةِ بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَنَكَتَهُ وَقَالَ: ابْيَضِّي وَاصْفَرِّي وغُرِّي غَيْرِي، غُرِّي أَهْلَ الشَّامِ غَدًا إِذَا ظَهَرُوا عَلَيْكَ، فَشَقَّ قَوْلُهُ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالَ: إِنَّ خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَا عَلِيُّ إِنَّكَ سَتَقْدَمُ عَلَى اللَّهِ وَشِيعَتُكَ رَاضِينَ مَرْضِيِّينَ، وَيَقْدَمُ عَلَيْهِ عَدُوُّكَ غِضَابٌ مُقْمَحِينَ» ، ثُمَّ جَمَعَ عَلِيٌّ يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ يُرِيهُمْ كَيْفَ الْإِقْمَاحُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ إِلَّا جَابِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو يَعْفُورَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু নাজিয়্যি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরা যুদ্ধের দিন সোনা অথবা রূপা নিয়ে আসলেন। তিনি সেটিকে (খুশি মনে গ্রহণ না করে) নেড়ে দিলেন এবং বললেন: "তুমি সাদা হও বা হলুদ হও (রূপা বা সোনা), তুমি আমাকে ছাড়া অন্য কাউকে ধোঁকা দাও! আগামীকাল যখন শামবাসী (সিরিয়ার লোকেরা) তোমার ওপর বিজয়ী হবে, তখন তুমি তাদেরকে ধোঁকা দিও।"

তাঁর এই কথাটি মানুষের কাছে কঠিন ঠেকলো। অতঃপর তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করা হলো। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা দিলেন (প্রবেশের অনুমতি দিলেন)। তারা তাঁর কাছে প্রবেশ করলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু (খলীল) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’হে আলী! নিশ্চয়ই তুমি এবং তোমার অনুসারীরা (দল) আল্লাহর সামনে এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তোমরা সন্তুষ্ট এবং (আল্লাহর কাছে) সন্তোষভাজন হবে। আর তোমাদের শত্রুরা তাঁর কাছে উপস্থিত হবে রাগান্বিত এবং মাথা উঁচু করে থাকা (লাঞ্ছিত) অবস্থায়।"

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত তাঁর গর্দানের কাছে জড়ো করলেন, যাতে তিনি লোকদেরকে দেখাতে পারেন, ’আল-ইক্বমাহ্’ (মাথা উঁচু করে থাকার অবস্থা) কেমন হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3935)


3935 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ يَزِيدَ -[188]- بْنِ رُومَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلْيُقْبِلْ عَلَيْهَا حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا، وَإِيَّاكُمْ وَالِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ يُنَاجِي رَبَّهُ مَا دَامَ فِي الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِلَّا نَافِعُ بْنُ ثَابِتٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَاقِدِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন সম্পূর্ণরূপে সেদিকে মনোযোগী হয়, যতক্ষণ না সে তা শেষ করে। আর তোমরা সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো থেকে বিরত থাকবে। কারণ তোমাদের মধ্যে যে কেউ সালাতে থাকে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত তার রবের সাথে নীরবে আলাপ করে (মুনাজাত করে), যতক্ষণ সে সালাতে লিপ্ত থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3936)


3936 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِيسَى أَبُو عِيسَى الْحَرَّانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ "




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার কোনো মাহরামের (যাকে বিবাহ করা তার জন্য হারাম) সাথে (অবৈধ) সহবাসে লিপ্ত হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3937)


3937 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى نَاجَى مُوسَى بِمِائَةِ أَلْفٍ وَأَرْبَعِينَ أَلْفَ كَلِمَةٍ، فِي ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَصَايَا كُلُّهَا فَلَمَّا سَمِعَ مُوسَى كَلَامَ الْآدَمِيِّينَ مَقَتَهُمْ مِمَّا وَقَعَ فِي مَسَامِعِهِ مِنْ كَلَامِ الرَّبِّ، وَكَانَ فِيمَا نَاجَاهُ أَنْ قَالَ: يَا مُوسَى، إِنَّهُ لَمْ يَتَصَنَّعِ الْمُتَصَنِّعُونَ لِي بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا، وَلَمْ يَتَقَرَّبْ إِلَيَّ الْمُتَقَرِّبُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، وَلَا تَعَبَّدَنِي الْعَابِدُونَ، بِمِثْلِ الْبُكَاءِ مِنْ خِيفَتِي، فَقَالَ مُوسَى: يَا إِلَهَ الْبَرِيَّةِ كُلِّهَا، وَيَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ، يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهُمْ؟ وَمَاذَا جَزَيْتَهُمْ؟ قَالَ: يَا مُوسَى، أَمَّا الزَّاهِدُونَ فِي الدُّنْيَا فَإِنِّي أُبِيحُهُمْ جَنَّتِي، يَتَبَوَّءُونَ حَيْثُ -[189]- يَشَاءُونَ، وَأَمَّا الْوَرَعَةُ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَلْقَانِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا نَاقَشْتُهُ الْحِسَابَ، وَنَاقَشْتُهُ عَمَّا كَانَ فِي يَدَيْهِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنَ الْوَرِعِينَ، فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ وَأُجِلُّهُمْ فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَأَمَّا الْبَكَّاؤُنَ مِنْ خِيفَتِي فَلَهُمُ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى، لَا يُشَارَكُونَ فِيهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে এক লক্ষ চল্লিশ হাজার বাক্য/কথা দ্বারা তিন দিনের মধ্যে একান্তে কথা বলেছেন, যার সবই ছিল উপদেশ। অতঃপর যখন মূসা (আঃ) মানুষের কথা শুনতেন, তখন তিনি তাদের ঘৃণা করতেন, কারণ তাঁর কানে আল্লাহর কালামের যে মহিমা পড়েছিল (তার তুলনায় মানুষের কথা তুচ্ছ মনে হতো)।

আর আল্লাহ তাঁকে যা বলেছিলেন তার মধ্যে এও ছিল: হে মূসা! আমার জন্য কোনো সাধনা বা চেষ্টা-কারীই দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য (যুহদ) অবলম্বনের চেয়ে উত্তম কিছু দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করতে পারেনি। আর আমার নৈকট্য লাভকারীরা তাদের উপর যা হারাম করেছি তা থেকে বিরত থাকার (পরহেযগারী/ওরা’) মতো উত্তম কিছু দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করেনি। আর ইবাদতকারীরা আমার ভয়ে কান্নার মতো উত্তম ইবাদত দ্বারা আমার ইবাদত করেনি।

তখন মূসা (আঃ) বললেন: হে সকল সৃষ্টির ইলাহ! হে বিচার দিনের মালিক! হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! আপনি তাদের জন্য কী প্রস্তুত রেখেছেন? আর আপনি তাদের কী প্রতিদান দেবেন?

আল্লাহ বললেন: হে মূসা! যারা দুনিয়ার প্রতি বৈরাগী, আমি তাদের জন্য আমার জান্নাত উন্মুক্ত করে দেবো, তারা যেখানে খুশি সেখানে বসবাস করবে। আর যারা তাদের উপর হারামকৃত বিষয়াদি থেকে পরহেযগার, তাদের ব্যাপার হলো: যে বান্দাই কিয়ামতের দিন আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে, আমি তার হিসাব কঠোরভাবে যাচাই করবো এবং তার হাতে যা ছিল (সম্পদ), সে বিষয়ে তাকে পুঙ্খানুপুঙ্খ প্রশ্ন করবো। তবে পরহেযগারগণ ব্যতীত। কেননা আমি তাদের বিষয়ে লজ্জা বোধ করি এবং তাদের সম্মান করি। সুতরাং আমি তাদের বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করাবো। আর যারা আমার ভয়ে ক্রন্দনকারী, তাদের জন্য রয়েছে সর্বোচ্চ স্থান (আর-রাফীকুল আ’লা), সেখানে তাদের সাথে কেউ শরিক হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3938)


3938 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ صَالِحًا، لَا يَضُرُّهُ مَنْ عَادَاهُ، أَوْ مَنْ نَاوَأَهُ، حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ طَلْحَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ "




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এই দ্বীন (ইসলাম) ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে এবং এর শত্রুতা পোষণকারী বা এর বিরোধিতা কারীরা এর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না বারোজন আমীর (শাসক) রাজত্ব করবেন, আর তাদের প্রত্যেকেই হবেন কুরাইশ বংশের।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3939)


3939 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عُمَرَ الْجِنِّيُّ قَالَ: نا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ قَالَ: نا زِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ رَجَبٌ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي رَجَبٍ، وَشَعْبَانَ، وَبَلِّغْنَا رَمَضَانَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রজব মাসে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! রজব ও শা’বান মাসে আমাদের বরকত (কল্যাণ) দান করুন এবং আমাদেরকে রমজান পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন (বা রমজান মাস লাভ করার সুযোগ দিন)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3940)


3940 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ -[190]- قَالَ: نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ سُلَيْمِ بِنْتِ مِلْحَانَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، مِنْ فِيهَا إِلَى أُذُنِي، قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رِجَالًا، فَجَلَسْتُ حَتَّى قَامُوا، فَلَمَّا خَرَجَ دَنَوْتُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْرٌ يُقَرِّبُنِي إِلَى اللَّهِ أُحِبُّ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ، إِذْ شَكَكْتُ فِيهِ قَالَ: «أَصَبْتِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ» قُلْتُ: هَلْ تَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ إِذَا رَأَتْ فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ؟ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: تَرِبَتْ يَدَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ فَضَحْتِ النِّسَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ تَرِبَتْ يَدَاكِ يَا أُمَّ سَلَمَةَ، أَرَأَيْتِ لَوْلَا ذَلِكَ مَا أَشْبَهَ الْوَلَدُ أَبَاهُ، نَعَمْ إِذَا رَأَيْتِ ذَلِكَ فَاغْتَسِلِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ "




উম্মু সুলাইম বিনতে মিলহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম। তিনি তখন উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। আমি তাঁর নিকট কয়েকজন পুরুষকে দেখলাম। তাই তারা চলে না যাওয়া পর্যন্ত আমি বসে থাকলাম। যখন তারা চলে গেলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম:

ইয়া রাসূলুল্লাহ! এমন একটি বিষয়, যা আমাকে আল্লাহর নৈকট্য দান করবে, আমি আপনাকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই, কারণ আমি এ বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করছি।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে উম্মু সুলাইম! তুমি সঠিক (প্রশ্নটিই) করেছ।”

আমি বললাম: পুরুষ যা স্বপ্নে দেখে, নারীও যদি স্বপ্নে তা দেখে, তবে কি তাকে গোসল করতে হবে?

উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে উম্মু সুলাইম! তোমার দু’হাত ধূলিধূসরিত হোক! তুমি তো নারীদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে!

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বরং তোমার দু’হাত ধূলিধূসরিত হোক হে উম্মু সালামা! তুমি কি দেখো না, যদি এমন না হতো, তবে সন্তান কিভাবে তার পিতার সাথে সাদৃশ্য লাভ করতো? হ্যাঁ, যখন তুমি তা (বীর্যপাত) দেখবে, তখন গোসল করো।”