আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4001 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ، وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ، وَالْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَآكِلَ الرِّبَا، وَمَطْعِمَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُزَيْلٍ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ " وَرَوَاهُ النَّاسُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلٍ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অভিশাপ দিয়েছেন উল্কি অঙ্কনকারী নারীকে এবং যার শরীরে উল্কি অঙ্কন করা হয়; পরচুলা ব্যবহারকারী নারীকে এবং যার জন্য তা ব্যবহার করা হয়; হালালাকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালালা করানো হয়; সুদ গ্রহণকারীকে এবং সুদ প্রদানকারীকে।
4002 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ حَسَنٍ الطَّحَّانُ قَالَ: نا حَنَانُ بْنُ سُدَيْرٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا سُدَيْفٌ الْمَكِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ -[212]- الْحُسَيْنِ، وَمَا رَأَيْتُ مُحَمَّدِيًّا قَطُّ يَعْدِلُهُ قَالَ: نا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: « أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ أَبْغَضَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ حَشَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَهُودِيًّا» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى؟ قَالَ: «وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى، وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ، أَيُّهَا النَّاسُ، احْتَجَرَ بِذَلِكَ مَنْ سَفَكَ دَمَهُ، وَأَنْ يُؤَدِّيَ الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ، مُثِّلَ لِي أُمَّتِي فِي الطِّينِ، فَمَرَّ بِي أَصْحَابُ الرَّايَاتِ، فَاسْتَغْفَرْتُ لِعَلِيٍّ وَشِيعَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَبُو جَعْفَرٍ، وَلَا، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا سُدَيْفٍ، وَلَا عَنْ سُدَيْفٍ، إِلَّا حَنَانُ بْنُ سُدَيْرٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে খুতবা দিলেন। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "হে লোক সকল, যে ব্যক্তি আমাদের আহলে বাইতকে (নবী পরিবারের সদস্যদেরকে) বিদ্বেষ পোষণ করে, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন ইহুদি রূপে উঠাবেন।"
আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, যদিও সে রোযা রাখে এবং নামায পড়ে?"
তিনি বললেন: "যদিও সে রোযা রাখে ও নামায পড়ে এবং দাবি করে যে সে মুসলিম। হে লোক সকল, এই (মুসলিমের দাবি) কেবল তার রক্তপাত হওয়া থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য এবং সে যেন বিনীত ও লাঞ্ছিত অবস্থায় স্বেচ্ছায় জিযইয়া (কর) আদায় করে।"
(তিনি আরও বললেন:) "আমার উম্মতকে আমার সামনে মাটি দ্বারা (সৃষ্টির প্রারম্ভে) উপস্থাপন করা হয়েছিল। অতঃপর পতাকাবাহীগণ আমার পাশ দিয়ে গমন করল। আমি তখন আলী এবং তাঁর অনুসারীদের (শিয়াদের) জন্য ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করলাম।"
4003 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الرَّصَاصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مُتَقَلِّدَةً قَوْسًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ، وَالْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তার কাঁধে একটি ধনুক ঝোলানো ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তাআলা এমন মহিলাদেরকে লা’নত (অভিশাপ) করেছেন, যারা পুরুষদের বেশভূষা ধারণ করে, এবং এমন পুরুষদেরকে লা’নত করেছেন, যারা মহিলাদের বেশভূষা ধারণ করে।"
4004 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ قَالَ: كُنَّا رِجَالًا بِالْمَدِينَةِ نَبْتَاعُ الْوُسُوقَ فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ، فَسَمَّيْنَا أَنْفُسُنَا، وَسَمَّانَا النَّاسُ: السَّمَاسِرَةَ، فَسَمَّانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَحْسَنَ مِمَّا سَمَّيْنَا بِهِ نَفَسْنَا، فَقَالَ: « يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرْهُ اللَّغْوُ وَالْحَلِفُ، فَشُوبُوهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ» -[213]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا شَيْبَانُ، وَأَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ شَيْبَانَ "
কায়স ইবনু আবী গারazah (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (কায়স) বলেন, আমরা মদীনার বাজারে পণ্যদ্রব্য কেনাবেচা করতাম। আমরা নিজেদেরকে এবং লোকেরা আমাদেরকে ‘সামাসিরাহ’ (দালাল/মধ্যস্থতাকারী) নামে ডাকত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এমন নামে ডাকলেন, যা আমরা নিজেদের জন্য রেখেছিলাম তার চেয়ে উত্তম ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “হে বণিক সম্প্রদায়! নিশ্চয় বেচাকেনার সময় অপ্রয়োজনীয় কথাবার্তা (লাগ্ব) এবং কসম এসে যায়। সুতরাং তোমরা এর সাথে কিছু সাদাকা (দান) মিশ্রিত করে দাও।”
4005 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَفَاضِلُكُمْ أَحاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا، وَحُسْنُ الْخُلُقِ مِنَ الْإِيمَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا سُوَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدٌ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিরাই শ্রেষ্ঠ, যাদের চরিত্র সবচেয়ে সুন্দর। আর উত্তম চরিত্র ঈমানের অন্তর্ভুক্ত।”
4006 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ الزُّهْرِيُّ الْمَدِينِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: « رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَهْلَةَ بِنْتِ سُهَيْلٍ فِي الرَّضَاعِ خَاصَّةً، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَا تَأْخُذُ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا الزُّبَيْرُ، وَلَا عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَرْوَانَ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষভাবে সুহাইল-কন্যা সাহলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য দুধপানের (বিষয়টিকে) শিথিল (রুখসত) করেছিলেন। তবে (বর্ণনাকারী) উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে (অর্থাৎ এই বিধানটিকে) সাধারণ আমল হিসেবে গ্রহণ করতেন না।
4007 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ يَعْجِنُ فِي الصَّلَاةِ يَعْتَمِدُ عَلَى يَدَيْهِ إِذَا قَامَ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: « رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِنُ فِي الصَّلَاةِ» ، يَعْنِي: يَعْتَمِدُ، «-[214]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَزْرَقِ إِلَّا الْهَيْثَمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ»
আযরাক ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি সালাতের মধ্যে (উঠে দাঁড়ানোর সময়) তাঁর দুই হাতের উপর ভর দিচ্ছিলেন। আমি বললাম, হে আবূ আবদুর রহমান! এটা কী?
তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতে ’ইয়া’জিনু’ (ভর) দিতে দেখেছি—অর্থাৎ, তিনি (উঠে দাঁড়ানোর সময়) হাতের উপর ভর দিতেন।
4008 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: أُرِيدُ قَسْمَ سَوَادِ الْكُوفَةِ بَيْنَ مَنْ ظَهَرَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَعْدٌ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّا قَدْ ظَهَرُنَا عَلَى أَلْيَنِ قَوْمٍ خَلَقَهُمُ اللَّهُ قُلُوبًا، وَأَسْخَاهُمْ أَنْفُسًا، وَأَعْظَمِهِمْ بَرَكَةً، وَأَنْدَاهُمْ أَيْدٍ، إِنَّمَا أَيْدِيهُمْ طَعَامٌ، وَأَلْسِنَتُهُمْ سَلَامٌ، فَإِنْ رَأَيْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَنْ لَا تُفَرِّقَهُمْ وَلَا تُقَسِّمَهُمْ، وَلَا يَصُدَّنَا عَنْ وِجْهَتِنَا الَّذِي فَتَحَ بِهِ عَلَيْنَا فِيهِ مَا فَتَحَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « عِزُّ الْعَرَبِ فِي أَسَنَّةِ رِمَاحِهَا وَسَنَابِكِ خَيْلِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا صَالِحٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ "
ক্বাবীসা ইবনু জাবির আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন: "আমি কূফার ’সাওয়াদ’ (উর্বর ভূমি/শ্যামল এলাকা) মুসলিমদের মধ্যে, যারা বিজয় লাভ করেছে, তাদের মধ্যে বণ্টন করতে চাই।"
তখন সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে প্রত্যুত্তরে লিখলেন: "হে আমীরুল মুমিনীন, আমরা এমন এক জাতির ওপর বিজয় লাভ করেছি যাদেরকে আল্লাহ্ অন্তরের দিক থেকে সবচেয়ে কোমল, আত্মার দিক থেকে সবচেয়ে দানশীল, বরকতের দিক থেকে সবচেয়ে মহিমান্বিত এবং হাতের দিক থেকে সবচেয়ে উদার করে সৃষ্টি করেছেন। তাদের হাত কেবল খাবার (আহরণ করে) এবং তাদের জিহ্বা সালাম (শান্তি) প্রচার করে।
অতএব, হে আমীরুল মুমিনীন, যদি আপনি মনে করেন যে, আপনি তাদের বিচ্ছিন্ন করবেন না এবং তাদের মধ্যে (সম্পদ) বণ্টন করবেন না, এবং আমাদের সেই উদ্দেশ্য থেকে বিরত রাখবেন না যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাদের জন্য বিজয়ের দুয়ার উন্মুক্ত করেছেন, (তবে সেটাই উত্তম)। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: ’আরবদের মর্যাদা তাদের বর্শার অগ্রভাগ ও ঘোড়ার ক্ষুরের মধ্যে নিহিত’।”
4009 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا نَصَّارُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا أَصْرَمُ بْنُ حَوْشَبٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَذْهَبُ الْأَرَضُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا الْمَسَاجِدَ، فَإِنَّهَا تَنْضَمُّ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
কিয়ামতের দিন মসজিদসমূহ ব্যতীত সমস্ত ভূমি বিলুপ্ত হয়ে যাবে। কারণ মসজিদগুলো একে অপরের সাথে সংযুক্ত হবে।
4010 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا نَصَّارُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا أَصْرَمُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْيَوْمَ الرِّهَانُ، وَغَدًا السِّبَاقُ، وَالْغَايَةُ الْجَنَّةُ، وَالْهَالِكُ مَنْ دَخَلَ النَّارَ، أَنَا الْأَوَّلُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْمُصَلِّي، وَعُمَرُ الثَّالِثُ، وَالنَّاسُ بَعْدَنَا عَلَى السَّبْقِ، الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ» -[215]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ قُرَّةَ إِلَّا أَصْرَمُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আজ হলো পণ (প্রতিযোগিতার ক্ষেত্র), আর আগামীকাল হলো দৌড়ের প্রতিযোগিতা (চূড়ান্ত ফলাফল)। আর লক্ষ্য হলো জান্নাত, এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত সেই ব্যক্তি, যে জাহান্নামে প্রবেশ করলো। আমি হলাম প্রথম, আর আবু বকর হলেন দ্বিতীয় (আমার ঠিক পিছনে), এবং উমর হলেন তৃতীয়। আর আমাদের পরে মানুষজন প্রতিযোগিতায় থাকবে—যে প্রথম, সে প্রথম (অগ্রাধিকার পাবে)।"
4011 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رُومَانَ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « السُّنَّةُ سُنَّتَانِ: سُنَّةٌ فِي فَرِيضَةٍ، وَسُنَّةٌ فِي غَيْرِ فَرِيضَةٍ، السُّنَّةُ الَّتِي فِي الْفَرِيضَةِ أَصْلُهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ، أَخْذُهَا هُدًى، وَتَرْكُهَا ضَلَالَةٌ، وَالسُّنَّةُ الَّتِي لَيْسَ أَصْلُهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ الْأَخْذُ بِهَا فَضِيلَةٌ، وَتَرْكُهَا لَيْسَ بِخَطِيئَةٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"সুন্নাত দুই প্রকার: এক প্রকার সুন্নাত ফরযের সাথে সম্পৃক্ত এবং অন্য প্রকার সুন্নাত ফরযের সাথে সম্পৃক্ত নয়। যে সুন্নাতের মূল ভিত্তি আল্লাহ্র কিতাবে (কুরআনে) রয়েছে এবং যা ফরযের অন্তর্ভুক্ত, তা গ্রহণ (বা পালন) করা হেদায়াত (সঠিক পথ), আর তা পরিত্যাগ করা বিভ্রান্তি (পথভ্রষ্টতা)। আর যে সুন্নাতের মূল ভিত্তি আল্লাহ্র কিতাবে নেই, তা গ্রহণ করা ফযীলত (অতিরিক্ত সওয়াব), তবে তা পরিত্যাগ করা গুনাহ (বা পাপ) নয়।"
4012 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « مَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»
فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: مَنْ سَمِعَ هَذَا مِنْ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ وَاللَّهِ مَا بَعُدَ الْعَهْدُ، وَمَا نَسِيتُ، إِنَّمَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ جَاءَ بِصَلَوَاتِ الْخَمْسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَدْ حَافَظَ عَلَى وُضُوئِهَا، وَمَوَاقِيتِهَا وَرُكُوعِهَا، وَسُجُودِهَا، لَمْ يُنْقِصْ مِنْهَا شَيْئًا، جَاءَ وَلَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُ، وَمَنْ جَاءَ وَقَدِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا، فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ، إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِمَا: عَبْدُ اللَّهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি বিতর সালাত আদায় করলো না, তার জন্য কোনো (পূর্ণাঙ্গ) সালাত নেই।"
যখন এই (কথাটি) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি বললেন: "আবু আল-কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কে এই কথা শুনেছে? আল্লাহর কসম! সময় বেশি পুরোনো হয়নি, আর আমি ভুলে যাইনি। আবু আল-কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো কেবল এই কথাই বলেছেন: ’যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিন পাঁচ ওয়াক্ত সালাত নিয়ে উপস্থিত হবে—আর সেগুলোর ওযু, সময়, রুকু এবং সিজদার প্রতি যত্নবান হয়েছে, এবং তা থেকে কোনো কিছু কম করেনি—সে এমন অবস্থায় আসবে যে, আল্লাহ তাআলার কাছে তার জন্য এই অঙ্গীকার থাকবে যে তিনি তাকে শাস্তি দেবেন না। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় আসবে যে সেগুলোর মধ্যে কিছু কমতি করেছে, তার জন্য আল্লাহর কাছে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে দয়া করবেন, আর তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।’ "
4013 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ الْجُدِّيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْرِيُّ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا يَزِيدَ بْنَ أَسَدٍ، لَا تَأْتِي إِلَى النَّاسِ إِلَّا مَا تُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ " -[216]- وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
ইয়াজিদ ইবনু আসাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছেন: "হে ইয়াজিদ ইবনু আসাদ! তুমি মানুষের সাথে শুধু সেই আচরণই করো, যা তুমি ভালোবাসো যে তারা তোমার সাথে করুক।"
4014 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ، مَشَى فِي وَاحِدَةٍ، وَالْأُخْرَى فِي يَدِهِ، حَتَّى يَجِدَ شِسْعًا فَيَلْبَسَهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুতার ফিতা যখন ছিঁড়ে যেত, তখন তিনি একটি জুতা পরেই হাঁটতেন এবং অপরটি তাঁর হাতে রাখতেন, যতক্ষণ না তিনি (নতুন) ফিতা পেতেন এবং সেটি পরিধান করতেন।
4015 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ السَّكَنِ الْأَصَمُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ، فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْأَصَمُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে বস্তুর বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশা হয়, তার কম পরিমাণ সেবন করাও হারাম।"
4016 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَشَيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْتَبِرُهُ هَلْ يَكْرَهُ ذَلِكَ؟ «فَالْتَمَسَنِي بِيَدِهِ فَأَلْحَقَنِي، ثُمَّ تَخَلَّفْتُ» أَخْتَبِرُهُ، هَلْ يَكْرَهُ ذَلِكَ؟ «فَالْتَمَسَنِي بِيَدِهِ فَأَلْحَقَنِي، ثُمَّ تَخَلَّفْتُ» أَخْتَبِرُهُ «فَالْتَمَسَنِي بِيَدِهِ، فَأَلْحَقَنِي» ، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ ذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে হেঁটেছিলাম। আমি পরীক্ষা করে দেখছিলাম যে, তিনি কি এটা অপছন্দ করেন? অতঃপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমাকে খুঁজে নিলেন এবং (নিজের পাশে) মিলিয়ে নিলেন। এরপর আমি আবার পেছনে সরে গেলাম, এই পরীক্ষা করার জন্য যে, তিনি কি তা অপছন্দ করেন? অতঃপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমাকে খুঁজে নিলেন এবং (নিজের পাশে) মিলিয়ে নিলেন। এরপর আমি আবার পেছনে সরে গেলাম, (পরীক্ষা করার জন্য)। তখন তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমাকে খুঁজে নিলেন এবং (নিজের পাশে) মিলিয়ে নিলেন। ফলে আমি জানতে পারলাম যে, তিনি তা অপছন্দ করেন।
4017 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ قَالَ: -[217]- نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي تَعْدِلُ أَلْفَ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجُدِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত আদায় করা অন্য সকল মসজিদের এক হাজার সালাত আদায়ের সমান, তবে মসজিদুল হারাম ব্যতীত।”
4018 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا دَخَلَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى زَوْجِهَا أَنْ يَقُومَ الرَّجُلُ، فَتَقُومُ مِنْ خَلْفِهِ فَيُصَلِّيَانِ رَكْعَتَيْنِ، وَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي، وَبَارِكْ لِأَهْلِي فِي اللَّهُمَّ ارْزُقْهُمْ مِنِّي، وَارْزُقْنِي مِنْهُمْ، اللَّهُمَّ اجْمَعْ بَيْنَنَا مَا جَمَّعْتَ فِي خَيْرٍ، وَفَرِّقْ بَيْنَنَا إِذَا فَرَّقْتَ إِلَى خَيْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هذا الحديث عن عطاء إلاَّ الحسين بن واقد.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহাবীদের শিক্ষা দিতেন যে, যখন কোনো স্ত্রী তার স্বামীর কাছে আসে (অর্থাৎ বাসর ঘরে প্রবেশ করে), তখন স্বামী উঠে দাঁড়াবে এবং স্ত্রী তার পেছনে দাঁড়াবে। এরপর তারা দু’জনে মিলে দু’রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করবে।
এবং (সালাত শেষে) স্বামী এই দু’আটি বলবে:
«اللَّهُمَّ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي، وَبَارِكْ لِأَهْلِي فِي اللَّهُمَّ ارْزُقْهُمْ مِنِّي، وَارْزُقْنِي مِنْهُمْ، اللَّهُمَّ اجْمَعْ بَيْنَنَا مَا جَمَّعْتَ فِي خَيْرٍ، وَفَرِّقْ بَيْنَنَا إِذَا فَرَّقْتَ إِلَى خَيْرٍ»
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা বারিক লী ফী আহলী, ওয়া বারিক লিআহলী ফিইয়্যা। আল্লাহুম্মারযুকহুম মিন্নী, ওয়ারযুকনী মিনহুম। আল্লাহুম্মাজমা’ বাইনানা মা জাম্মা’তা ফী খায়রিন, ওয়া ফাররিক বাইনানা ইযা ফাররাকতা ইলা খায়র।)
অর্থ: “হে আল্লাহ! আমার জন্য আমার পরিবারে বরকত দান করুন, এবং আমার পরিবারের জন্য আমার মাঝে বরকত দান করুন। হে আল্লাহ! আমার পক্ষ থেকে তাদের রিযিক দান করুন, আর তাদের পক্ষ থেকে আমাকে রিযিক দান করুন। হে আল্লাহ! আমাদের দু’জনকে যতক্ষণ পর্যন্ত আপনি একত্র রাখেন, ততক্ষণ কল্যাণের সাথে একত্র রাখুন। আর আপনি যদি আমাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাতে চান, তবে কল্যাণের দিকে বিচ্ছেদ ঘটান।”
4019 - وَبِهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: « قَدْ كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْجَنَائِزِ سَبْعًا، وَخَمْسًا، وَأَرْبَعًا، فَكَبِّرُوا مَا كَبَّرَ الْإِمَامُ إِذَا قَدَّمْتُمُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাজার সালাতে সাতবার, পাঁচবার এবং চারবার তাকবীর দিয়েছেন। অতএব, তোমরা যখন (জানাজা) উপস্থিত করবে, তখন ইমাম যতবার তাকবীর দেন, তোমরা ততবারই তাকবীর দেবে।
4020 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْجَمَّالُ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: « اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ، نَعُودُ الْبَصِيرَ وَهُوَ مَحْجُوبُ الْبَصَرِ» -[218]- لَمْ يَصِلْ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْجَمَّالُ " وَرَوَاهُ حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ
জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বলতেন: "চলো, আমরা বনী ওয়াকিফের কাছে যাই। আমরা সেই ’দৃষ্টিমান’ ব্যক্তির সেবা করি, যার দৃষ্টিশক্তি চলে গেছে (অর্থাৎ অন্ধ হয়ে গেছেন)।"