হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (410)


410 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَضَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ، وَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «مَا أَعَدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ خَيْرٍ أَحْمَدُ عَلَيْهِ نَفْسِي، غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ: « فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»
لَمْ يَرْوِ أَبُو الْمَلِيحِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ هَذَا




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বের হলেন। তখন তাঁর সামনে একজন বেদুঈন আরব এসে দাঁড়াল এবং জিজ্ঞেস করল: কিয়ামত কবে হবে?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এর জন্য কী প্রস্তুত করেছো?

সে উত্তর দিল: এমন কোনো মহৎ নেক আমল আমি এর জন্য প্রস্তুত করিনি যার জন্য নিজেকে প্রশংসা করতে পারি, তবে আমি আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে তুমি যাকে ভালোবাসো, (পরকালে) তুমি তার সাথেই থাকবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (411)


411 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رِجَالًا تُقَطَّعُ أَلْسِنَتُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি মি’রাজের রাতে দেখলাম যে একদল লোকের জিহ্বা আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে জিবরীল (আঃ), এরা কারা? তিনি বললেন: এরা আপনার উম্মতের সেইসব বক্তা (বা খুতবাদাতা) যারা মানুষকে এমন কাজের আদেশ দিত যা তারা নিজেরা করত না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (412)


412 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجَمِّرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَلَا جُنَاحٌ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، وَمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فِي النَّارِ» -[132]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجَمِّرِ إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনের ইযার (পরিধেয় নিচের কাপড়) হবে তার নলাদেশের (গোড়ালির) মধ্যভাগ পর্যন্ত। আর মধ্যভাগ ও টাখনুদ্বয়ের মধ্যবর্তী স্থানে রাখলে তার কোনো দোষ নেই। আর টাখনুদ্বয়ের নিচে যা ঝুলবে, তা জাহান্নামের আগুন দ্বারা দগ্ধ হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (413)


413 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَسْتُ مِنْ دَدٍ، وَلَا دَدٍ مِنِّي» . يَقُولُ: لَسْتُ مِنْ بَاطِلٍ، وَلَا بَاطِلٌ مِنِّي. لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا أَبُو زُكَيْرٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আমি ‘দাদ’ (অনর্থক/খেলাধুলা) থেকে নই, আর ‘দাদ’-ও আমার থেকে নয়।”

(তিনি এর অর্থ) বলেন: “আমি বাতিল (অনর্থক বিষয়) থেকে নই, আর বাতিলও আমার থেকে নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (414)


414 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَمْروُ بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،. عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنَا. فَقَالَ: « تَكَاتَفَا وَلَا تَعَاصَيَا، وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُهَيْرٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এবং মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। তখন আমি বললাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের নসিহত করুন।’ তিনি বললেন, ’তোমরা উভয়ে সম্মিলিতভাবে কাজ করবে এবং পরস্পরের বিরোধিতা করবে না। আর তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না (কঠোরতা সৃষ্টি করবে না)।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (415)


415 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ،. عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « رَكَعَ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى




ওয়াইল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি রুকু করলেন এবং তাঁর উভয় হাত তাঁর হাঁটুর উপর রাখলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (416)


416 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، -[133]- يُقَاتِلُ عَصَبَةً، أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً، فَقِتْلَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ حُجَيْرٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْبَاهِلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো অন্ধ পতাকার (উদ্দেশ্যহীন বা ন্যায়বিহীন যুদ্ধের) অধীনে নিহত হয়, যেখানে সে কোনো গোত্রের জন্য যুদ্ধ করে অথবা কোনো গোত্রকে সাহায্য করে, তবে তার সেই মৃত্যু জাহেলিয়াতের মৃত্যু।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (417)


417 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ لَهَا شَاةٌ تَحْلُبُهَا، فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ عَنْهَا أُمَّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: مَاتَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَفَلَا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا مَيِّتَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُحِلَّهَا دِبَاغُهَا، كَمَا يَحِلُّ خَلُّ الْخَمْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত যে, তাঁর একটি দুগ্ধবতী বকরী ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে দেখতে না পেয়ে উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন। উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, সেটি মারা গেছে।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি তার চামড়া (খাল) দিয়ে উপকৃত হলে না?"

তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, এটি তো মৃত (জানোয়ার)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "চামড়া পাকা (দাবাগাত) করা তাকে হালাল করে দেয়, যেমন সিরকা মদকে হালাল করে দেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (418)


418 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ، عَنْ أُمِّ أَبَانَ بِنْتِ الْوَازِعِ بْنِ الزَّارِعِ،. عَنْ جَدِّهَا الزَّارِعِ، وَكَانَ فِي وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، جَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا، فَنُقَبِّلُ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَيْهِ، وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الْأَشَجُّ حَتَّى أَتَى عَيْبَتَهُ، فَلَبِسَ ثَوْبَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْحِلْمُ، وَالْأَنَاةُ» فَقَالَ الْمُنْذِرُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُمِّ أَبَانَ إِلَّا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




যারি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদলে ছিলেন, তিনি বলেন: যখন আমরা মদীনায় পৌঁছলাম, আমরা আমাদের আরোহণের বাহনগুলো থেকে দ্রুত নামতে শুরু করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত ও পা চুম্বন করতে লাগলাম।

কিন্তু আল-মুনযির আল-আশাজ্জ অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না তিনি তাঁর থলেতে (মালপত্রের কাছে) এলেন, তারপর তিনি তাঁর উত্তম কাপড় পরিধান করলেন, অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ রয়েছে, যা মহান আল্লাহ তাআলা ভালোবাসেন: সহনশীলতা (আল-হিলম) ও ধীরস্থিরতা (আল-আনা’আহ)।"

তখন আল-মুনযির বললেন: "সেই আল্লাহর প্রশংসা, যিনি আমাকে এমন দুটি স্বভাবের ওপর সৃষ্টি করেছেন, যা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল ভালোবাসেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (419)


419 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا -[134]- أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ، {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ} [البقرة: 193] فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «قَدْ قَاتَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، فَاذْهَبْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ فَقَاتَلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ إِلَّا أَبُو الْمَلِيحِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাইমূন ইবনু মিহরান বলেন: একজন লোক ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: "আর তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকো যতক্ষণ না ফেতনা দূরীভূত হয়।" (সূরা বাকারা: ১৯৩)

তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমরা তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে যুদ্ধ করেছি, যতক্ষণ না ফেতনা দূরীভূত হয়ে গিয়েছিল। অতএব, তুমি ও তোমার সাথীরা যাও এবং যুদ্ধ করতে থাকো, যতক্ষণ না (নতুন করে) ফেতনা সৃষ্টি হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (420)


420 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَارَزَ عُقَيْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَجُلًا يَوْمَ مُؤْتَةَ فَقَتَلَهُ، « فَنَفَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمَهُ وَسَلَبَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُقَيلٍ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুতার যুদ্ধের দিন উকাইল ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির সাথে দ্বৈত যুদ্ধে লিপ্ত হয়ে তাকে হত্যা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (নিহত শত্রুর) আংটি এবং তার (ব্যক্তিগত) লুণ্ঠিত সামগ্রী পুরস্কারস্বরূপ প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (421)


421 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَسْقِيَ الْحَاجَّ. وَقَالَ الْآخَرُ: مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ. فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، وَقَالَ: « لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ» ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ} [التوبة: 19] الْآيَةَ. لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النُّعْمَانِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




নু’মান ইবনে বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মিম্বরের কাছে ছিলাম। তখন একজন লোক বলল: ইসলাম গ্রহণের পর আমি যদি হাজীদের পানি পান করানো ছাড়া আর কোনো আমল নাও করি, তবুও আমার কোনো পরোয়া নেই (তাতেই আমি সন্তুষ্ট)।

আরেকজন বলল: ইসলাম গ্রহণের পর আমি যদি মাসজিদুল হারাম আবাদ (রক্ষণাবেক্ষণ) করা ছাড়া আর কোনো আমল নাও করি, তবুও আমার কোনো পরোয়া নেই।

অন্য আরেকজন বলল: তোমরা যা বললে, তার চেয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করা শ্রেষ্ঠ।

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ধমক দিলেন এবং বললেন: তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মিম্বরের কাছে আওয়াজ উঁচু করো না—আজ জুমু’আর দিন। বরং জুমু’আর সালাত আদায় করার পর আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে যাব এবং তোমরা যে বিষয়ে মতভেদ করছো, সে ব্যাপারে ফতোয়া চাইব।

অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা কি হাজীদের পানি পান করানো এবং মাসজিদুল হারাম আবাদ করাকে সেই ব্যক্তির সমান মনে করো, যে আল্লাহতে ঈমান এনেছে..." [সূরা তাওবা: ১৯] আয়াতটি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (422)


422 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ مَا بُعِثَ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُسْتَخْفٍ، فَقُلْتُ: مَا أَنْتَ؟ قَالَ: «أَنَا نَبِيٌّ» قُلْتُ: وَمَا نَبِيٌّ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» . قُلْتُ: فَاللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: بِمَ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: «بِأَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ، وتَكْسِرُوا الْأَوْثَانَ، وَتَصِلُوا الْأَرْحَامَ» . قُلْتُ: نَعَمْ أَرْسَلَكَ، فَمَنْ تَبِعَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ: «حَرٌّ وَعَبْدٌ» يَعْنِي: أَبَا بَكْرٍ وَبِلَالًا، فَكَانَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ يَقُولُ: أَنَا رُبُعُ الْإِسْلَامِ، فَأَسْلَمْتُ، ثُمَّ قُلْتُ: أَتَّبِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنِ الْحَقْ بِقَوْمِكَ، فَإِذَا سَمِعْتَ أَنَّا قَدْ ظَهَرْنَا، فَأْتِنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম—যখন তাঁকে সবেমাত্র প্রেরণ করা হয়েছিল এবং সে সময় তিনি গোপনে অবস্থান করছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’আপনি কে?’

তিনি বললেন, ’আমি নবী।’ আমি বললাম, ’নবী কী?’ তিনি বললেন, ’আল্লাহর রাসূল।’

আমি বললাম, ’তাহলে কি আল্লাহ আপনাকে প্রেরণ করেছেন?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ।’ আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’তিনি কী বিষয়ে আপনাকে প্রেরণ করেছেন?’

তিনি বললেন, ’এ বিষয়ে যে তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে, প্রতিমাগুলো ভেঙে ফেলবে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখবে (রক্ষা করবে)।’

আমি বললাম, ’হ্যাঁ, তিনি আপনাকে প্রেরণ করেছেন। এই বিষয়ে আপনার অনুসরণ কে করেছে?’

তিনি বললেন, ’একজন স্বাধীন ব্যক্তি এবং একজন দাস।’ অর্থাৎ: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: আমি ইসলামের (প্রথম চারজনের) চতুর্থ ব্যক্তি ছিলাম। এরপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। তারপর আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার অনুসরণ করে (আপনার সাথে) থাকব?’

তিনি বললেন, ’না, বরং তুমি তোমার গোত্রের কাছে ফিরে যাও। যখন তুমি শুনবে যে আমরা বিজয়ী হয়েছি (বা প্রকাশ্যভাবে শক্তি লাভ করেছি), তখন আমাদের কাছে চলে এসো।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (423)


423 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ سَعْدَانَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُمَيَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: « مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِزَارِ فَهُوَ فِي الْقَمِيصِ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইযার (লুঙ্গি বা নিচের কাপড়) সম্পর্কে যা বলেছেন, তা জামা (কামীস বা পাঞ্জাবি) এর ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (424)


424 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ: نا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ تَمَامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ ذُهْلٍ،. قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « إِذَا قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَأَرَادَ الرُّجُوعَ إِلَيْهِ، تَرَكَ نَعْلَيْهِ أَوْ بَعْضَ مَا يَكُونُ عَلَيْهِ»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর বসার স্থান (মজলিস) থেকে উঠে যেতেন এবং পুনরায় সেখানে ফিরে আসার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর জুতা জোড়া অথবা তাঁর ব্যক্তিগত পরিধেয় বস্তুর কিছু অংশ সেখানে রেখে যেতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (425)


425 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَّهَ سَرِيَّةً فِي بَعْضِ الْوُجُوهِ، فَجَاءَهُ الْبَشِيرُ يُبَشِّرُهُ، بِأَنَّ وَلِيَ أَمْرِ الْعَدُوِّ امْرَأَةٌ، فَخَرَّ سَاجِدًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: « هَلَكَتِ الرِّجَالُ حِينَ أَطَاعَتِ النِّسَاءَ»




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি কোনো এক দিকে একটি সৈন্যদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তখন তাঁর নিকট সুসংবাদ বহনকারী আগমন করে সুসংবাদ দিল যে, শত্রুপক্ষের শাসক একজন মহিলা। (এই সুসংবাদ শুনে) তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। অতঃপর তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন: "পুরুষেরা ধ্বংস হয়ে গেছে যখন তারা নারীদের আনুগত্য করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (426)


426 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ -[136]- سَلَمَةَ بْنِ كُلْثُومٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،. عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمُسْتَحَاضَةُ تَغْتَسِلُ مِنْ قُرْءٍ إِلَى قُرْءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَقِيَّةُ




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ইসতিহাদার রক্তে আক্রান্ত নারী (মুস্তাহাদা) এক ’ক্বুর’ থেকে অন্য ’ক্বুর’ পর্যন্ত (অর্থাৎ প্রতিবার) গোসল করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (427)


427 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا. فَقَالَ: «بَلْ أَدْعُو اللَّهَ» ، ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا. فَقَالَ: «بَلِ اللَّهُ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَتْ لِأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلَمَةٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য (পণ্যের) মূল্য নির্ধারণ করে দিন।”

তিনি বললেন, “বরং আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব।”

এরপর (অন্য) এক ব্যক্তি এসে তাঁকে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন।”

তিনি বললেন, “বরং আল্লাহই (মূল্য) বাড়ান এবং কমান। আমি আশা করি যে, আমি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হব যে, আমার কাছে কারো কোনো প্রকার যুলুমের (অন্যায়ের) দাবি থাকবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (428)


428 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يُونُسَ الْأَفْطَسُ قَالَ: نا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ» ، مِثْلَ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ إِلَّا عَتَّابٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُوسُفُ بْنُ يُونُسَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সালাত (নামাজ) শুরু করতেন, তখন বলতেন: «সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা»। (তিনি এটি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বক্তব্যের মতোই বলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (429)


429 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّرِيِّ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا هَارُونُ أَبُو الطِّيبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَدَأَ بِالسُّؤَالِ قَبْلَ السَّلَامِ فَلَا تُجِيبُوهُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালামের পূর্বে প্রশ্ন বা চাওয়া শুরু করে, তোমরা তার উত্তর দিও না।"