হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4130)


4130 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ قَالَ: نا كَثِيرُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَالْأَنْصَارِ، عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَنْ يَسَارِهِ، وَالْعَبَّاسُ عَنْ يَمِينِهِ إِذْ تَلَاحَى الْعَبَّاسُ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَأَغْلَظَ الْأَنْصَارِيُّ لِلْعَبَّاسِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْدِ الْعَبَّاسِ وَيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ: « سَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِ هَذَا حَيٌّ يَمْلَأُ الْأَرْضَ جَوْرًا وَظُلْمًا، وَسَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِ هَذَا حَيٌّ يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا وَقِسْطًا، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَعَلَيْكُمْ بِالْفَتَى التَّمِيمِيِّ، فَإِنَّهُ يُقْبِلُ مِنَ الْمَشْرِقِ وَهُوَ صَاحِبُ رَايَةِ الْمَهْدِيِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: كَثِيرُ بْنُ جَعْفَرٍ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাজিরীন ও আনসারদের একটি দলের মধ্যে উপবিষ্ট ছিলেন। আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর বাম দিকে এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর ডান দিকে। এমন সময় আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং এক আনসারী ব্যক্তির মধ্যে বাকবিতণ্ডা শুরু হলো। আনসারী লোকটি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি কঠোর ভাষা ব্যবহার করলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "এই ব্যক্তির (আব্বাস) বংশ থেকে একটি প্রজন্ম বের হবে, যারা যুলুম ও অত্যাচারে পৃথিবীকে পরিপূর্ণ করে দেবে। আর এই ব্যক্তির (আলী) বংশ থেকে একটি প্রজন্ম বের হবে, যারা ন্যায় ও ইনসাফে পৃথিবীকে পরিপূর্ণ করে দেবে। যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা যুবক তামীমীকে আবশ্যকভাবে অনুসরণ করবে। কারণ সে পূর্ব দিক থেকে আগমন করবে এবং সে হবে মাহদীর পতাকাবাহী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4131)


4131 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: نا عَمِّي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، -[257]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفْضَلُ الْجِهَادِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يَلْتَقُونَ فِي الصَّفِّ فَلَا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى يُقْتَلُوا، أُولَئِكَ يَتَلَبَّطُونَ فِي الْغُرَفِ الْعُلَى مِنَ الْجَنَّةِ، يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ رَبُّكَ، إِنَّ رَبَّكَ إِذَا ضَحِكَ إِلَى قَوْمٍ فَلَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَا عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ إِلَّا عَنْبَسَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى "




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট সর্বোত্তম জিহাদ হলো সেইসব লোকদের, যারা (শত্রুর সাথে) সারিতে মিলিত হয় এবং নিহত না হওয়া পর্যন্ত তারা তাদের মুখ ফিরায় না। তারা জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহে বিলাসে মত্ত থাকবে (বা আনন্দে ঘোরাফেরা করবে)। আপনার রব তাদের দিকে দৃষ্টিপাত করেন। নিশ্চয়ই আপনার রব যখন কোনো কওমের প্রতি হাসেন (বা সন্তুষ্ট হন), তখন তাদের কোনো হিসাব (বিচার) হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4132)


4132 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حعفرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ نَسَبٍ وَصِهْرٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا نَسَبِي وَصِهْرِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ "




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কিয়ামতের দিন আমার বংশীয় সম্পর্ক এবং আমার বৈবাহিক সম্পর্ক ছাড়া অন্য সকল বংশ ও বৈবাহিক সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4133)


4133 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبَّادِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ الزُّرَقِيُّ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، فَقَالَ: أَلَا أُرِيكُمْ كَيْفَ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَيْفَ صَلَّى؟ قُلْنَا: بَلَى، «فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا، وَأَمَسَّ أُذُنَيْهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ أَخَذَ ثَوْبًا، فَاشْتَمَلَ بِهِ، وَصَلَّى» ، وَقَالَ: «-[258]- هَكَذَا رَأَيْتُ حِبِّي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي»
لَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে দেখাবো না, কীভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযু করেছেন এবং কীভাবে সালাত আদায় করেছেন?" আমরা বললাম, "অবশ্যই।"

অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার করে ধুলেন। আর তিনি কুলি করলেন (মজমজা) এবং নাকে পানি দিলেন (ইস্তিনশাক) তিনবার করে। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল এবং কনুই পর্যন্ত তাঁর উভয় বাহু তিনবার করে ধুলেন। তিনি তাঁর মাথা সামনে ও পেছনে করে মাসাহ করলেন এবং তাঁর উভয় কান স্পর্শ করলেন (মাসাহ করলেন)। আর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার করে ধুলেন।

এরপর তিনি একটি কাপড় নিলেন, তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন, "এভাবেই আমি আমার প্রিয়তম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে উযু করতে ও সালাত আদায় করতে দেখেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4134)


4134 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا النُّعْمَانُ بْنُ جَابِرٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا أَبُو هَاشِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي خِدَاشٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مَصَادِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ السَّلَبَ لِلْقَاتِلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَصَادِ بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو هَاشِمٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিহত শত্রুর সালাব (ব্যক্তিগত সরঞ্জাম ও অস্ত্রশস্ত্র) হত্যাকারীর জন্য নির্ধারণ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4135)


4135 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ خَلَقْتَهُ وَأَنْتَ هَدَيْتَهُ لِلْإِسْلَامِ وَأَنْتَ قَبَضْتِ رُوحَهُ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسِرِّهِ وَعَلَانِيَتِهِ، جِئْنَا نَشْفَعُ لَهُ فَشَفِّعْنَا فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ وَيَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ هُوَ أَبُو هُبَيْرَةَ الْمَخْزُومِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো মৃত ব্যক্তির জানাযার সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি বলতেন:

"হে আল্লাহ! আপনিই তাকে সৃষ্টি করেছেন, আর আপনিই তাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন এবং আপনিই তার রূহ কব্জ করেছেন। আপনিই তার গোপন ও প্রকাশ্য অবস্থা সম্পর্কে অধিক অবগত। আমরা তার জন্য সুপারিশ করতে এসেছি, অতএব তার ব্যাপারে আমাদের সুপারিশ গ্রহণ করুন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4136)


4136 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عَزَّةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ أَصَابَ مِنْهُ فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ وَلَمْ يُصِبْ مِنْهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا طَعَامٌ لَمْ تُصِبْ مِنْهُ قَالَ: «إِنَّ فِيهِ بَقْلَةً أَكْرَهُهَا، فَكُلُوهُ» قُلْتُ: إِنِّي أَكْرَهُ مَا تَكْرَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عَزَّةَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ»




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আমাদের নিকট কোনো খাবার পাঠাতেন, তখন তিনি তা থেকে কিছু গ্রহণ করতেন। (একদিন) অতঃপর তিনি আমাদের নিকট এমন খাবার পাঠালেন, যা থেকে তিনি গ্রহণ করেননি। আমি বললাম, এটি এমন খাবার, যা থেকে আপনি গ্রহণ করেননি। তিনি বললেন, "নিশ্চয় এর মধ্যে এমন একটি সবজি (বা শাক) আছে, যা আমি অপছন্দ করি। সুতরাং তোমরা তা খাও।" আমি বললাম, আপনি যা অপছন্দ করেন, আমিও তা অপছন্দ করি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4137)


4137 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْفُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: -[259]- نا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَّاءُ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ عَوْسَجَةَ التَّمِيمِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي فُرَاتٌ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ضُرَيْحٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: لَا أُحَدِّثُكُمْ إِلَّا مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَّا مَرَّةً، أَومَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، أَوْ أَرْبَعًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ سِتًّا، أَوْ سَبْعًا، لَظَنَنْتُ أَنِّي لَا أُحَدِّثُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كُنْتُمْ عَلَى جَمَاعَةٍ، فَجَاءَ مَنْ يُفَرِّقُ جَمَاعَتَكُمْ، وَيَشُقُّ عَصَاكُمْ، فَاقْتُلُوهُ، كَائِنًا مَنْ كَانَ مِنَ النَّاسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ إِلَّا فُرَاتٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ فُرَاتٍ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "




মুহাম্মদ ইবনে দুরাইহ আল-আশজা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদেরকে সেই হাদিসটিই বর্ণনা করব যা আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে। এমনকি যদি আমি এটি একবার, অথবা দুইবার, অথবা তিনবার, অথবা চারবার, অথবা পাঁচবার, অথবা ছয়বার, অথবা সাতবার না শুনতাম, তবে আমি মনে করতাম যে আমি তা তোমাদের কাছে বর্ণনা করব না।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যখন একটি জামা’আতের (ঐক্যবদ্ধ দলের) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, অতঃপর যদি এমন কেউ আসে যে তোমাদের জামা’আতকে বিভক্ত করতে চায় এবং তোমাদের ঐক্য (শক্তির প্রতীক) ভেঙে দিতে চায়, তবে সে মানুষের মধ্যে যেই হোক না কেন, তোমরা তাকে হত্যা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4138)


4138 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الْأَيَّامِ مَخَافَةَ أَنْ يُمِلَّنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে উপদেশ দেওয়ার ক্ষেত্রে মাঝে মাঝে বিরতি দিতেন (অর্থাৎ, প্রতিদিন উপদেশ দিতেন না), এই আশঙ্কায় যে আমরা যেন ক্লান্ত বা বিরক্ত হয়ে না পড়ি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4139)


4139 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا -[260]- عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ، يُصَلُّونَ بِكُمُ الصَّلَاةَ، فَإِنْ أَتَمُّوا رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنِ انْتَقَصُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ " وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمِصْرِيُّ وغَيْرُهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা তোমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করবে। যদি তারা এর রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে, তবে তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই এর সাওয়াব হবে। আর যদি তারা তাতে ত্রুটি করে (কমতি করে), তবে (তোমাদের সালাত পূর্ণ হওয়ায়) তোমাদের জন্য সাওয়াব হবে এবং এর দায়ভার তাদের ওপর বর্তাবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4140)


4140 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَشْرًا إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ وَاحِدَةٌ أَوْ يَمْحُهَا اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ إِلَّا هُشَيْمٌ، وَلَا عَنْ هُشَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজের সংকল্প করে কিন্তু তা করতে পারেনি, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। অতঃপর যদি সে কাজটি করে ফেলে, তবে তা দশগুণ থেকে আল্লাহ যা চান (তার চেয়েও বেশি) লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজের সংকল্প করে কিন্তু তা করেনি, তার বিরুদ্ধে তা লেখা হয় না। কিন্তু যদি সে কাজটি করে ফেলে, তবে তার জন্য মাত্র একটি (পাপ) লেখা হয় অথবা আল্লাহ তা মুছে দেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4141)


4141 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ: -[261]- إِنْ مَرِضَ عَادَهُ، وَإِنْ مَاتَ شَهِدَ جَنَازَتَهُ، وَإِنْ مَرَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ عَطَسَ شَمَّتَهُ، وَإِنْ دَعَاهُ وَلَوْ عَلَى كُرَاعٍ أَجَابَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، وَسَعِيدٌ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ، وَيُقَالُ: سَعِيدُ بْنُ مِينَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: এক মুসলমানের উপর অন্য মুসলমানের পাঁচটি অধিকার রয়েছে:

১. যখন সে অসুস্থ হবে, তখন তাকে দেখতে যাবে;
২. আর যখন সে মারা যাবে, তখন তার জানাযায় শরিক হবে;
৩. যখন সে পাশ দিয়ে যাবে, তখন তাকে সালাম দেবে;
৪. যখন সে হাঁচি দেবে, তখন তার (হাঁচির) জবাব দেবে (অর্থাৎ তার জন্য দু’আ করবে);
৫. এবং যখন সে তাকে দাওয়াত দেবে—যদিও তা (খাবারের জন্য) উরুর গোশতের ওপরও হয়—তবুও সে তা কবুল করবে (অর্থাৎ দাওয়াতে সাড়া দেবে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4142)


4142 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا اشْتَرَيْتَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ فَلَا تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ»




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তুমি রৌপ্যের (রূপার) বিনিময়ে স্বর্ণ (সোনা) ক্রয় করবে, তখন তুমি এমন অবস্থায় তা থেকে বিচ্ছিন্ন হবে না যে তোমার ও তার (বিনিময়কৃত দ্রব্যের) মাঝে কোনো অস্পষ্টতা বা মিশ্রণ বিদ্যমান।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4143)


4143 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُمْرَةً تَعْبُرُ عَلَى رَأْسِ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: « مَنْ فَجَعَ هَذِهِ؟» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ بِيضَاتٍ لَهَا، أَوْ فِرَاخًا فَأَمَرَهُ، فَرَدَّهَا «-[262]- لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি লাল পাখিকে (বা ঘুঘু) দেখলেন যা তাঁর সাহাবীগণের মাথার উপর দিয়ে উড়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "কে এই পাখিকে (ডিম বা বাচ্চা কেড়ে নিয়ে) কষ্ট দিয়েছে (বা আতঙ্কিত করেছে)?"

তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল, "আমি, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর ডিমগুলো অথবা বাচ্চাগুলো নিয়েছিলাম।"

অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে আদেশ করলেন, ফলে সে তা (ডিম বা বাচ্চা) ফিরিয়ে দিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4144)


4144 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ صَاحِبَ تَمْرِكَ يَشْتَرِي صَاعًا بِصَاعَيْنِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَمْرِي كَذَا وَكَذَا، فَلَا يَأْخُذُوهُ إِلَّا أَنْ أَزِيدَهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَفْعَلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، وَأَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে, রূপা রূপার বিনিময়ে, গম গমের বিনিময়ে, যব যবের বিনিময়ে এবং লবণ লবণের বিনিময়ে—অবশ্যই সমান সমান হতে হবে। যে ব্যক্তি (এর চেয়ে) অতিরিক্ত দিল বা অতিরিক্ত নিল, সে সুদ (রিবা) গ্রহণ করল।

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার একজন খেজুর বিক্রেতা তো এক সা’ খেজুর দুই সা’ খেজুরের বিনিময়ে কেনেন।"

(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন তার কাছে লোক পাঠালেন। সে লোকটি (এসে) বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার খেজুর তো এমন এবং এমন (নিম্নমানের), তাই তারা অতিরিক্ত না দিলে তা গ্রহণ করতে চায় না।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এমন করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4145)


4145 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “আমাকে সূরা বাকারার শেষ আয়াতগুলো আরশের নিচের ভাণ্ডার থেকে (বিশেষভাবে) দান করা হয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4146)


4146 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَيُّوبَ الْحَارِثِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِفَوَاقِ نَاقَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، وَلَا -[263]- يُرْوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর পূর্বে উটনীর দুধ দোহনের বিরতিকালে (অর্থাৎ স্বল্প সময়ের ব্যবধানে) তওবা করে, আল্লাহ তাআলা তার তওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4147)


4147 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَالْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَمْيِ الْجِمَارِ: مَا لَنَا فِيهِ؟ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « تَجِدُ ذَلِكَ عِنْدَ رَبِّكَ أَحْوَجَ مَا تَكُونُ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ إِلَّا حَجَّاجٌ، وَلَا عَنْ حَجَّاجٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ (রমিয়ে জিমার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: এতে আমাদের জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে?

তখন আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনলাম: “তুমি তোমার রবের কাছে সেই প্রতিদান এমন সময় পাবে, যখন তুমি তার প্রতি সবচেয়ে বেশি মুখাপেক্ষী হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4148)


4148 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا يَنْصُرُ اللَّهُ الْمُسْلِمِينَ بِدُعَاءِ الْمُسْتَضْعَفِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ অসহায় ও দুর্বলদের দোয়ার মাধ্যমেই মুসলিমদের সাহায্য করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4149)


4149 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “আগুনের (শাস্তি) থেকে গোড়ালিসমূহের (বা টাখনুর) জন্য রয়েছে মহাদুর্ভোগ।”