হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4141)


4141 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ: -[261]- إِنْ مَرِضَ عَادَهُ، وَإِنْ مَاتَ شَهِدَ جَنَازَتَهُ، وَإِنْ مَرَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ عَطَسَ شَمَّتَهُ، وَإِنْ دَعَاهُ وَلَوْ عَلَى كُرَاعٍ أَجَابَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، وَسَعِيدٌ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ، وَيُقَالُ: سَعِيدُ بْنُ مِينَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: এক মুসলমানের উপর অন্য মুসলমানের পাঁচটি অধিকার রয়েছে:

১. যখন সে অসুস্থ হবে, তখন তাকে দেখতে যাবে;
২. আর যখন সে মারা যাবে, তখন তার জানাযায় শরিক হবে;
৩. যখন সে পাশ দিয়ে যাবে, তখন তাকে সালাম দেবে;
৪. যখন সে হাঁচি দেবে, তখন তার (হাঁচির) জবাব দেবে (অর্থাৎ তার জন্য দু’আ করবে);
৫. এবং যখন সে তাকে দাওয়াত দেবে—যদিও তা (খাবারের জন্য) উরুর গোশতের ওপরও হয়—তবুও সে তা কবুল করবে (অর্থাৎ দাওয়াতে সাড়া দেবে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4142)


4142 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالِانِيِّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا اشْتَرَيْتَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ فَلَا تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ»




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তুমি রৌপ্যের (রূপার) বিনিময়ে স্বর্ণ (সোনা) ক্রয় করবে, তখন তুমি এমন অবস্থায় তা থেকে বিচ্ছিন্ন হবে না যে তোমার ও তার (বিনিময়কৃত দ্রব্যের) মাঝে কোনো অস্পষ্টতা বা মিশ্রণ বিদ্যমান।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4143)


4143 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُمْرَةً تَعْبُرُ عَلَى رَأْسِ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: « مَنْ فَجَعَ هَذِهِ؟» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ بِيضَاتٍ لَهَا، أَوْ فِرَاخًا فَأَمَرَهُ، فَرَدَّهَا «-[262]- لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি লাল পাখিকে (বা ঘুঘু) দেখলেন যা তাঁর সাহাবীগণের মাথার উপর দিয়ে উড়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "কে এই পাখিকে (ডিম বা বাচ্চা কেড়ে নিয়ে) কষ্ট দিয়েছে (বা আতঙ্কিত করেছে)?"

তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল, "আমি, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর ডিমগুলো অথবা বাচ্চাগুলো নিয়েছিলাম।"

অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে আদেশ করলেন, ফলে সে তা (ডিম বা বাচ্চা) ফিরিয়ে দিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4144)


4144 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ صَاحِبَ تَمْرِكَ يَشْتَرِي صَاعًا بِصَاعَيْنِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَمْرِي كَذَا وَكَذَا، فَلَا يَأْخُذُوهُ إِلَّا أَنْ أَزِيدَهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَفْعَلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، وَأَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে, রূপা রূপার বিনিময়ে, গম গমের বিনিময়ে, যব যবের বিনিময়ে এবং লবণ লবণের বিনিময়ে—অবশ্যই সমান সমান হতে হবে। যে ব্যক্তি (এর চেয়ে) অতিরিক্ত দিল বা অতিরিক্ত নিল, সে সুদ (রিবা) গ্রহণ করল।

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার একজন খেজুর বিক্রেতা তো এক সা’ খেজুর দুই সা’ খেজুরের বিনিময়ে কেনেন।"

(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন তার কাছে লোক পাঠালেন। সে লোকটি (এসে) বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার খেজুর তো এমন এবং এমন (নিম্নমানের), তাই তারা অতিরিক্ত না দিলে তা গ্রহণ করতে চায় না।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি এমন করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4145)


4145 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “আমাকে সূরা বাকারার শেষ আয়াতগুলো আরশের নিচের ভাণ্ডার থেকে (বিশেষভাবে) দান করা হয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4146)


4146 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَيُّوبَ الْحَارِثِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِفَوَاقِ نَاقَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، وَلَا -[263]- يُرْوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর পূর্বে উটনীর দুধ দোহনের বিরতিকালে (অর্থাৎ স্বল্প সময়ের ব্যবধানে) তওবা করে, আল্লাহ তাআলা তার তওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4147)


4147 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَالْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَمْيِ الْجِمَارِ: مَا لَنَا فِيهِ؟ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « تَجِدُ ذَلِكَ عِنْدَ رَبِّكَ أَحْوَجَ مَا تَكُونُ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ إِلَّا حَجَّاجٌ، وَلَا عَنْ حَجَّاجٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ (রমিয়ে জিমার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: এতে আমাদের জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে?

তখন আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনলাম: “তুমি তোমার রবের কাছে সেই প্রতিদান এমন সময় পাবে, যখন তুমি তার প্রতি সবচেয়ে বেশি মুখাপেক্ষী হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4148)


4148 - وَبِهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّمَا يَنْصُرُ اللَّهُ الْمُسْلِمِينَ بِدُعَاءِ الْمُسْتَضْعَفِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ، وَلَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ অসহায় ও দুর্বলদের দোয়ার মাধ্যমেই মুসলিমদের সাহায্য করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4149)


4149 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عَبْدُ السَّلَامِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “আগুনের (শাস্তি) থেকে গোড়ালিসমূহের (বা টাখনুর) জন্য রয়েছে মহাদুর্ভোগ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4150)


4150 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الْعَطَّارُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « النَّاسُ مِنْ شَجَرٍ شَتَّى، وَأَنَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ» -[264]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মানুষ বিভিন্ন প্রকারের বৃক্ষ থেকে (সৃষ্ট বা উদ্ভূত), আর আমি এবং আলী একই বৃক্ষ থেকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4151)


4151 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْخَزَّازُ، بِالرِّيِّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « وَاللَّهِ مَا كُنَّا نَعْرِفُ مُنافِقِينَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِبُغْضِهِمْ عَلِيًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْقُبِّيِّ إِلَّا عَمْرٌو، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সময়ে আমরা আমাদের মধ্যকার মুনাফিকদেরকে কেবল আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি তাদের বিদ্বেষের মাধ্যমেই শনাক্ত করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4152)


4152 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا الْفُرَاتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَيْرَوَانِيُّ قَالَ: نا شَجَرَةُ بْنُ عِيسَى الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اتَّجِرُوا فِي أَمْوَالِ الْيَتَامَى، لَا تَأْكُلْهَا الزَّكَاةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا عُمَارَةُ، وَلَا عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا شَجَرَةُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ইয়াতীমদের সম্পদে ব্যবসা করো, যেন যাকাত তা গ্রাস করে নিঃশেষ করে না দেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4153)


4153 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ سَهْلِ بْنِ بَسَّامٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْجَنَّةُ مُحَرَّمَةٌ عَلَى جَمِيعِ الْأُمَمِ حَتَّى أَدْخُلَهَا أَنَا وَأُمَّتِي، الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا خَارِجَةُ، وَلَا عَنْ خَارِجَةَ إِلَّا عَبْدَانُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাত সকল উম্মতের জন্য হারাম (প্রবেশ নিষিদ্ধ) করা হয়েছে, যতক্ষণ না আমি এবং আমার উম্মত সবার আগে (প্রথম প্রথম করে) তাতে প্রবেশ করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4154)


4154 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا قَعْنَبُ بْنُ مُحْرِزِ بْنِ قَعْنَبٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَ: نا الْأَصْمَعِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يُنَادِي مُنَادٍ فِي النَّارِ: يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدَةَ إِلَّا الْأَصْمَعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: قَعْنَبُ بْنُ مُحْرِزِ بْنِ قَعْنَبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

জাহান্নামের মধ্যে একজন আহ্বানকারী ডেকে বলবে: ‘ইয়া হান্নান (হে পরম করুণাময়), ইয়া মান্নান (হে দাতা)!’।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4155)


4155 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ تَمِيمًا الدَّارِيَّ قَالَ: أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زِقُّ خَمْرٍ بَعْدَمَا حُرِّمَتْ، فَلَمَّا أُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ» فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَوْ بَاعُوهَا، فَأَعْطُوا ثَمَنَهَا فُقَرَاءَ الْمُسْلِمِينَ، فَأَمَرَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُهْرِيقَتْ فِي وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ الْمَدِينَةِ، وَقَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ شُحُومُهَا فَبَاعُوهَا، وأَكَلُوا أَثْمَانَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ إِلَّا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ "




তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট মদ হারাম হওয়ার পরে এক মদের মশক (চামড়ার থলে) হাদিয়া হিসেবে পেশ করা হলো। যখন তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আনা হলো, তখন তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই মদ হারাম করা হয়েছে।”

তখন তাদের কেউ কেউ বললেন, যদি তারা এটি বিক্রি করে দেয় এবং এর মূল্য মুসলিমদের দরিদ্রদেরকে দান করে দেয়।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিকে ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। ফলে মদীনার উপত্যকাগুলোর মধ্যে একটি উপত্যকায় তা ঢেলে দেওয়া হলো।

আর তিনি বললেন, “আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের উপর লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন। তাদের জন্য (পশুর) চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়েছে এবং এর মূল্য খেয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4156)


4156 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَابِصِيُّ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَيَّارٌ، مَوْلَى عِيَاضٍ، عَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهُوَ يَخْطُبُ، وَيَقُولُ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الشَّهْرُ قَالَ: «أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الْيَوْمُ، وَهُوَ يَوْمُ النَّحْرِ قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ حُرْمَةً؟» قَالُوا: هَذَا قَالَ: « فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وأَمْوَالَكُمْ وأَعْرَاضَكُمْ مُحَرَّمَةٌ عَلَيْكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ» ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ» ثُمَّ قَالَ: «لِيُبَلِّغَ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ» قَالَ وَابِصَةُ: «وإِنَّا شَهِدْنَا وَغِبْتُمْ وَنُبَلِّغُكُمْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ وَابِصَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




ওয়াবিসাহ ইবনে মা’বাদ আল-আসাদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জের সময় উপস্থিত দেখেছি, যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন:

"হে মানবজাতি! কোন মাসটি সর্বাধিক সম্মানিত (হারাম)?"
তারা বলল: এই মাসটি (অর্থাৎ যিলহজ মাস)।
তিনি বললেন: "কোন দিনটি সর্বাধিক সম্মানিত (হারাম)?"
তারা বলল: এই দিনটি (অর্থাৎ কুরবানীর দিন)।
তিনি বললেন: "আল্লাহর কাছে মর্যাদার দিক থেকে কোন শহরটি সবচেয়ে মহান?"
তারা বলল: এই শহরটি (অর্থাৎ মক্কা)।
তিনি বললেন: "সুতরাং, নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মান (ইজ্জত-আবরু) তোমাদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ) করা হলো—তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই মাসে এবং তোমাদের এই শহরে—যতদিন না তোমরা তোমাদের রবের সাথে মিলিত হবে (অর্থাৎ কিয়ামত পর্যন্ত)। সাবধান! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?"
তখন লোকেরা বলল: হ্যাঁ।
তখন তিনি আকাশের দিকে তাঁর দু’হাত উঠালেন, অতঃপর বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।"
অতঃপর তিনি বললেন: "হে মানবজাতি! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?"
তারা বলল: হ্যাঁ।
তখন তিনি আকাশের দিকে তাঁর দু’হাত উঠালেন, অতঃপর বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।"
অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে (এই বার্তা) পৌঁছে দেয়।"

ওয়াবিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমরা উপস্থিত ছিলাম এবং তোমরা অনুপস্থিত ছিলে, আর আমরা তোমাদের কাছে তা পৌঁছিয়ে দিচ্ছি, যেমনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4157)


4157 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ -[267]- إِلَّا وهُمَا زَانِيَتَانِ، وَلَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ إِلَّا وهُمَا زَانِيَانِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو يَحْيَى الَّذِي رَوَى عَنْهُ أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ هُوَ مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ "




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“কোনো নারী যেন অন্য নারীর সাথে (অন্তরঙ্গ স্পর্শে বা অশ্লীল উদ্দেশ্যে) মিলিত না হয়, যদি না তারা উভয়েই যেনাকারিনী হয়। আর কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে (অন্তরঙ্গ স্পর্শে বা অশ্লীল উদ্দেশ্যে) মিলিত না হয়, যদি না তারা উভয়েই যেনাকার হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4158)


4158 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْخَلِيلِ الْكَلَاعِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ ثَوْبَانَ، قَاضِي حِمْصَ قَالَ: نا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «أَنَّ بِلَالًا، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْأَذَانِ فِي الصُّبْحِ فَوَجَدَهُ نَائِمًا، فَنَادَاهُ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فَلَمْ يُنْكِرْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأَدْخَلَهُ، فِي الْأَذَانِ فَلَا يُؤَذَّنُ لِصَلَاةٍ قَبْلَ وَقْتِهَا غَيْرَ صَلَاةِ الْفَجْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا النُّعْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের আযানের সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন তিনি তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলেন। অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে বললেন: "আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম" (ঘুমের চেয়ে সালাত উত্তম)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এতে কোনো আপত্তি জানাননি এবং এটিকে আযানের অন্তর্ভুক্ত করে নিলেন। (তাই) ফজরের সালাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাতের জন্য তার ওয়াক্তের (নির্দিষ্ট সময়ের) পূর্বে আযান দেওয়া হয় না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4159)


4159 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ بْنِ الْبِرِنْدِ السَّامِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، وَمَعَهُ شَيْخٌ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ، مَنْ هَذَا مَعَكُمْ؟» قَالَ: أَبِي قَالَ: « فَلَا تَمْشِ أَمَامَهُ، وَلَا تَجْلِسْ قَبْلَهُ، وَلَا تَدْعُهُ بِاسْمِهِ، وَلَا تَسْتَسِبَّ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[268]- عَرْعَرَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একজন লোক আসলেন, আর তার সাথে একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "হে অমুক, ইনি কে যিনি তোমার সাথে আছেন?" লোকটি বলল, "আমার পিতা।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সুতরাং তুমি তার সামনে হাঁটবে না, আর তার পূর্বে বসবে না, আর তাকে তার (নিজের) নামে ডাকবে না, আর এমন কোনো কাজ করবে না যার কারণে তাকে গালমন্দ শুনতে হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4160)


4160 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو الْأَسْوَدِ مُعَاوِيَةُ بْنُ وَاهِبِ بْنِ سَوَّارٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ: نا عَمِّي أُنَيْسُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَشْفَعُ، وَسَيُدْرِكُ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَيَشْهَدُونَ قِتَالَ الدَّجَّالِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমিই প্রথম ব্যক্তি, যে কিয়ামতের দিন জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং আমিই (প্রথম) সুপারিশ করব। আর আমার উম্মতের কিছু লোক ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর যুগ পাবে এবং তারা দাজ্জালের বিরুদ্ধে যুদ্ধেও উপস্থিত থাকবে।”