আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4350 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ قَالَ: «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَفَتْ -[332]- طَائِفَةٌ مِنَّا، فَصَلَّوْا وَرَاءَهُ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى عَلَى الْعَدُوِّ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالطَّائِفَةِ الَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا عَلَى الْعَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ، فَصَلَّوْا وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ» «لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ» ،
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) প্রসঙ্গে বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন। তখন আমাদের মধ্য থেকে একটি দল তাঁর পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করল এবং অপর দলটি শত্রুদের দিকে মুখ করে রইল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে থাকা দলটিকে নিয়ে এক রাকআত এবং দুটি সিজদা করলেন। এরপর তারা (সালাত শেষে) শত্রুর মোকাবিলায় চলে গেল। আর যে দলটি সালাত আদায় করেনি, তারা এলো এবং তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে সালাত আদায় করল। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে এক রাকআত এবং দুটি সিজদা করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন। এরপর উভয় দলের প্রত্যেকে নিজে নিজে আরও এক রাকআত এবং দুটি সিজদা আদায় করে নিলেন।
4351 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَر، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ، قِيلَ لِي، فَقُلْتُ: قَالَ أُبَيٌّ: فَقِيلَ لَنَا، فَقُلْنَا
যির ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মু’আওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি (উবাই) বললেন: আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "তোমার পূর্বে এ সম্পর্কে আমাকে আর কেউ জিজ্ঞেস করেনি। আমাকে (ওহীর মাধ্যমে) বলা হয়েছে, তাই আমি (তোমাদের) বলেছি।"
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমাদেরকেও (এগুলো তিলাওয়াত করতে) বলা হয়েছে, তাই আমরাও তা তিলাওয়াত করেছি।
4352 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: قَالَ لِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: «كَمْ تَعُدُّونَ سُورَةَ الْأَحْزَابِ؟» فَقُلْتُ: نَعُدُّهَا اثْنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا وَسَبْعِينَ آيَةً قَالَ: «إِنْ كَانَتْ لَتُوَازِي سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَلَقَدْ كَانَ فِيهَا: الشَّيْخُ، وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»
যির ইবনু হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা সূরা আল-আহযাবের আয়াত সংখ্যা কত মনে করো?" আমি বললাম, "আমরা এটিকে বাহাত্তর অথবা তিয়াত্তরটি আয়াত হিসেবে গণনা করি।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এটি (আয়াতের সংখ্যায়) সূরা আল-বাক্বারাহ্-এর সমান ছিল। আর নিশ্চয়ই এর মধ্যে এই আয়াতটি ছিল: ’বৃদ্ধ পুরুষ ও বৃদ্ধা নারী যদি ব্যভিচার করে, তবে আল্লাহর পক্ষ থেকে শাস্তিস্বরূপ তাদের উভয়কে রজম (পাথর মেরে হত্যা) করো। আর আল্লাহ হলেন পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়’।"
4353 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ -[333]- قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ أُبَيٍّ قَالَ: لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ: أَبَا الْمُنْذِرِ: أَنَّى عَلِمْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «بِالْآيَةِ الَّتِي حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَفِظْنَاهَا» ، ثُمَّ حَلَفَ لَا يَسْتَثْنِي، فَقَالَ: وَالَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কদরের রাত হলো সাতাশতম রাত। আমি বললাম, হে আবুল মুনযির! আপনি কিভাবে এটি জানতে পারলেন? তিনি বললেন: সেই নিদর্শন দ্বারা, যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানিয়েছিলেন এবং আমরা তা মুখস্থ করে রেখেছি। অতঃপর তিনি কোনো ব্যতিক্রম না করে (দৃঢ়তার সাথে) শপথ করলেন, তিনি বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, নিশ্চয়ই তা (লাইলাতুল কদর) সাতাশতম রাত।
4354 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا يَنْبَغِي لِمُسْلِمٍ أَنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো মুসলিমের জন্য এটা উচিত নয় যে, সে তার অধীনস্থ ভরণপোষণযোগ্য ব্যক্তিকে অবহেলা করবে (বা তাদের অধিকার নষ্ট করবে)।”
4355 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَنْ أَكَلَ مَعَ قَوْمٍ تَمْرًا فَلَا يَقْرُنْ، فَإِنْ أَرَادَ أَنْ يَفْعَلَ فَلْيَسْتَأْذِنْهُمْ، فَإِنْ أَذِنُوا لَهُ فَلْيَفْعَلْ إِنْ شَاءَ»
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের সাথে বসে খেজুর খাবে, সে যেন জোড়া (অর্থাৎ একসাথে দুটো) না খায়। তবে যদি সে তা করতে চায়, তাহলে যেন তাদের নিকট অনুমতি চেয়ে নেয়। অতঃপর যদি তারা তাকে অনুমতি দেয়, তবে সে ইচ্ছা করলে তা করতে পারে।"
4356 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُخْلَطَ بَلَحٌ وَتَمْرٌ، يَعْنِي: يُنْتَبَذَا،»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাঁচা খেজুর (‘বালাহ’) এবং পাকা খেজুর (‘তামর’) মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন—অর্থাৎ, সেগুলোকে (পানীয় তৈরির উদ্দেশ্যে) একসাথে ভিজিয়ে রাখতে নিষেধ করেছেন।
4357 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: نا جُنْدُبٌ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِخَمْسٍ يَقُولُ: « قَدْ كَانَ لِي فِيكُمْ -[334]- إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءٌ، وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَكُونَ كَانَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ، وَلَوكُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَإِنَّ رَبِّي قَدِ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا، كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، أَلَا إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ، وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর মৃত্যুর পাঁচ দিন পূর্বে বলতে শুনেছেন: “তোমাদের মধ্যে আমার ভাই ও বন্ধু-বান্ধব অবশ্যই ছিল, কিন্তু তোমাদের মধ্য থেকে কাউকে ’খলীল’ (অতি অন্তরঙ্গ বন্ধু বা প্রেমাস্পদ) হিসেবে গ্রহণ করা থেকে আমি আল্লাহর নিকট দায়মুক্ত। যদি আমি আমার উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু আমার রব আমাকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করেছেন, যেমন তিনি ইবরাহীমকে (আঃ) খলীল হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন। সাবধান! তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মসজিদ বানিয়ে নিত। আর আমি তোমাদেরকে এ কাজ থেকে নিষেধ করছি।”
4358 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ مِنْ صَحَابَتِهِ، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا وَعَاشَ الْآخَرُ بَعْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ مَاتَ فَجَعَلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُونَ لَهُ، وَكَانَ مُنْتَهَى دُعَائِهِمْ أَنْ يُلْحِقَهُ اللَّهُ بِأَخِيهِ الَّذِي قُتِلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّهُمَا تَقُولُونَ أَفْضَلُ؟» قَالُوا: الَّذِي قُتِلَ قَالَ: « أَمَا تَجْعَلُونَ لِصَلَاةِ هَذَا وَصِيَامِهِ فَضْلًا، لَمَا بَيْنَهُمَا أَبَعْدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ» فَفَضَّلَ الَّذِي مَاتَ عَلَى الَّذِي قُتِلَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو»
উবাইদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে দু’জন লোকের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব (মুআখাত) স্থাপন করে দিলেন। অতঃপর তাদের একজনের শাহাদাত হয় (তাকে হত্যা করা হয়), আর অন্যজন তার পরে আল্লাহর ইচ্ছামতো জীবনযাপন করে, অতঃপর সেও মৃত্যুবরণ করে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তার জন্য দু’আ করতে লাগলেন। তাদের দু’আর শেষ অংশ ছিল এই যে, আল্লাহ যেন তাকে তার সেই শহীদ ভাইয়ের সাথে মিলিত করে দেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মতে তাদের দুজনের মধ্যে কে বেশি শ্রেষ্ঠ?"
তাঁরা বললেন: "যিনি শহীদ হয়েছেন।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি এই (পরে মৃত্যুবরণকারী) ব্যক্তির সালাত (নামাজ) ও সিয়ামের (রোজার) কোনো ফযিলত (মর্যাদা) দেবে না? এ দুজনের মধ্যেকার (মর্যাদার) পার্থক্য আসমান ও যমীনের দূরত্বের চেয়েও বেশি।"
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিনি পরে ইন্তিকাল করেছেন তাকে শহীদের ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দিলেন।
4359 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابَلُتِّيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حُبُّكَ الشَيْءَ يُعْمِي وَيُصِمُّ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো কিছুর প্রতি তোমার অত্যধিক ভালোবাসা তোমাকে অন্ধ করে দেয় এবং বধির করে দেয়।"
4360 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابَلُتِّيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الشُّؤْمُ سُوءُ الْخُلُقِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "কুলক্ষণ হলো খারাপ চরিত্র।"
4361 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الذُّهْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ فَوَجَدْتُ بِهَا أَبَا حَنِيفَةَ، وَابْنَ أَبِي لَيْلَى، وَابْنَ شُبْرُمَةَ، فَسَأَلْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا وَشَرَطَ شَرْطًا؟ قَالَ: «الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ، ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ، ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ جَائِزٌ» فَقُلْتُ: يَا سُبْحَانَ اللَّهِ، ثَلَاثَةٌ مِنْ فُقَهَاءِ الْعِرَاقِ اخْتَلَفْتُمْ عَلَيَّ فِي مَسْأَلَةٍ وَاحِدَةٍ. فَأَتَيْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا
4361 - م حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ بَيْعٍ وَشَرْطٍ، الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا
4361 - م حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، فَأُعْتِقَهَا، الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: مَا أَدْرِي مَا قَالَا:
4361 - م حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «بِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً وَشَرَطَ لِي حُمْلَانَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ جَائِزٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَابْنِ شُبْرُمَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "
আমর ইবনে শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মক্কায় আগমন করলাম। সেখানে আমি আবু হানিফা, ইবনু আবি লায়লা এবং ইবনু শুবরুমাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে পেলাম। আমি আবু হানিফাকে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কী বলেন, যে কোনো কিছু বিক্রি করেছে এবং তার সাথে কোনো শর্ত জুড়ে দিয়েছে? তিনি বললেন: "বিক্রিও বাতিল, শর্তও বাতিল।" অতঃপর আমি ইবনু আবি লায়লার কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "বিক্রি জায়েয, শর্ত বাতিল।" এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহ্-এর কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "বিক্রি জায়েয, শর্তও জায়েয।" তখন আমি বললাম: "সুবহানাল্লাহ! ইরাকের তিনজন ফকীহ (আইনজ্ঞ), আপনারা আমার কাছে একটি মাত্র মাসআলায় মতবিরোধ করলেন!"
অতঃপর আমি আবু হানিফার কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"
এরপর আমর ইবনে শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম "বিক্রি এবং শর্ত আরোপ করতে নিষেধ করেছেন। [এবং বলেছেন:] বিক্রি বাতিল এবং শর্তও বাতিল।"
এরপর আমি ইবনু আবি লায়লার কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"
এরপর হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে, তিনি **আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বারীরাকে ক্রয় করতে এবং তাকে মুক্ত করে দিতে নির্দেশ দিলেন। [তিনি ফায়সালা দিলেন:] "বিক্রি জায়েয এবং শর্ত বাতিল।"
এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহ্-এর কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"
এরপর মি‘সার ইবনে কিদাম (রাহিমাহুল্লাহ) মুহারিব ইবনে দিসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি **জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:** আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি উট বিক্রি করলাম এবং তিনি আমার জন্য মদীনা পর্যন্ত তাতে আরোহণের শর্ত জুড়ে দিলেন। [অতএব, এক্ষেত্রে ফায়সালা হলো:] "বিক্রি জায়েয এবং শর্তও জায়েয।"
(আব্দুল ওয়ারিস ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটি আবু হানিফা, ইবনু আবি লায়লা এবং ইবনু শুবরুমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেননি।)
4362 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا مُبَارَكُ بْنُ سَعْدٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ سَعْدٍ الْيَمَامِيُّ، وَلَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কোনো নারীকে তার ফুফুর (সঙ্গে একত্রে) বিবাহ করা যাবে না, এবং না তার খালার (সঙ্গে একত্রে) বিবাহ করা যাবে।”
4363 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحٍ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ، وَأَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। হে আল্লাহ! আপনি মুয়াজ্জিনদের ক্ষমা করুন, এবং ইমামদের সঠিক পথের দিশা দিন।
4364 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلَاةُ، وَمِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জান্নাতের চাবি হলো সালাত (নামাজ), আর সালাতের চাবি হলো ওযু।”
4365 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ: نا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ لِلْآخَرِ: يَا شَاهَانْ شَاهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُ مَلِكُ الْمُلُوكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا أَبُو مَالِكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: آدَمُ، وَلَا يُرْوَى -[337]- عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে আরেকজনকে ‘ইয়া শাহানশাহ’ (হে শাহানশাহ/বাদশাহদের বাদশাহ) বলতে শুনলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহই হলেন বাদশাহদের বাদশাহ (মালিকুল মূলক)।"
4366 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ صُهَيْبًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ صُهَيْبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ "
সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনের নিষিদ্ধ বিষয়াবলীকে হালাল মনে করে, সে কুরআনে ঈমান আনেনি।"
4367 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمَّتِي أَرْبَعَةٌ: رَجُلٌ أَعْطَى مَالًا وَنَفَقَةً فِي طَاعَةِ اللَّهِ، فَرَآهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِهِ صَنَعْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا صَنَعَ، فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، وَرَجُلٌ أُعْطِيَ مَالًا فَخَبَّطَ فِيهِ وَأَفْسَدَهُ، فَرَآهُ رَجُلٌ فَقَالَ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ هَذَا لَصَنَعْتُ فِيهِ مِثْلَ هَذَا، فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ»
আবু কাবশাহ আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত চার শ্রেণির:
(১) এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা আল্লাহর আনুগত্যের পথে ব্যয় করে। অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাকে দেখে বলল: ‘যদি আমার তার মতো সম্পদ থাকত, তবে আমি অবশ্যই সে যা করেছে, আমিও তা-ই করতাম।’ সুতরাং, তারা উভয়েই সওয়াবের দিক থেকে সমান।
(২) আরেক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন, কিন্তু সে তা অবৈধ পথে এলোমেলোভাবে ব্যয় করে এবং নষ্ট করে দেয়। অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাকে দেখে বলল: ‘যদি আমার তার মতো সম্পদ থাকত, তবে আমিও তার মতোই করতাম (অর্থাৎ অবৈধভাবে ব্যয় করতাম)।’ সুতরাং, তারা উভয়েই পাপের (বোঝার) দিক থেকে সমান।"
4368 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ دَعَا بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ يَغْفِرَ لَهُ بِهَا ذَنْبًا قَدْ سَلَفَ، وَإِمَّا أَنْ يَجْعَلَهَا لَهُ فِي الدُّنْيَا، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এমন কোনো দু’আ করে যার মধ্যে কোনো পাপ নেই অথবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয় নেই, আল্লাহ তাআলা তাকে এর বিনিময়ে তিনটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি অবশ্যই দান করেন: হয়তো এর দ্বারা তিনি তার অতীতের কোনো পাপ ক্ষমা করে দেন, অথবা দুনিয়াতেই তার জন্য তা মঞ্জুর করে দেন, অথবা তার জন্য তা আখিরাতের (পরকালের) জন্য সঞ্চয় করে রাখেন।”
4369 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَوَارِجِ قَالَ: « مَثَلُهُمْ مَثَلُ رَجُلٍ -[338]- رَمَى بِرَمْيَةٍ، فَبَرِحَ السَّهْمُ حَيْثُ وَقَعَ، فَأَخَذَهُ فَنَظَرَ إِلَى فَوْقِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى رَأْسِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، فَلَمَّا لَمْ يَتَعَلَّقْ بِشَيْءٍ مِنَ الدسمِ وَلَا الدَّمِ، كَذَلِكَ لَمْ يَتَعَلَّقْ هَؤُلَاءِ بِشَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে খারেজীদের প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন:
তাদের (খারেজীদের) উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে তীর নিক্ষেপ করল। তীরটি (লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত করার পর দ্রুত বেগে) যেখানে গিয়ে পড়ল, সেখান দিয়েই তা বেরিয়ে গেল। অতঃপর সে (শিকারী) তীরটি তুলে নিলো এবং এর ফোকের দিকে (তীরের শেষাংশে যেখানে পালক লাগানো থাকে) তাকালো, কিন্তু তাতে কোনো চর্বি বা রক্ত দেখতে পেল না। এরপর সে তার অগ্রভাগের দিকে (ফলার দিকে) তাকালো, তাতেও কোনো চর্বি বা রক্ত দেখতে পেল না। যেহেতু তীরটি চর্বি বা রক্তের কোনো কিছুর সাথেই লেগে রইল না, ঠিক তেমনি এই লোকগুলোও (খারেজীরা) ইসলামের কোনো কিছুকেই আঁকড়ে ধরল না।