আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4381 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَعَدَ مِنَ الْمَرْأَةِ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ الْخَيَّاطِ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো পুরুষ নারীর চার শাখার (দুই ঊরু ও দুই পায়ের) মাঝে বসে (এবং যৌনাঙ্গ প্রবেশ করায়), তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।”
4382 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ الْفِرْيَابِيُّ الْمَقْدِسِيُّ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ، فَإِنَّهُ لَهُمْ أَدَبٌ» -[342]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِيسَى وَعَبْدِ الصَّمَدِ إِلَّا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা চাবুক এমন স্থানে ঝুলিয়ে রাখো যেখানে পরিবারের সদস্যরা তা দেখতে পায়। কারণ, এটি তাদের জন্য আদব (শিষ্টাচার বা সংশোধন)-এর কারণ হয়।
4383 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ السَّفَرِ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ يُونُسَ الْكِنَانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَشَرَ اللَّهُ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِهِ أَكْثَرَ لَهُمَا الْمَالَ وَالْوَلَدَ، فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا: أَيْ فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ قَالَ: لَبَّيْكَ رَبِّ وَسَعْدَيْكَ فَقَالَ: أَلَمْ أُكْثِرْ لَكَ مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ؟ قَالَ: بَلَى أَيْ رَبِّ قَالَ: وَكَيْفَ صَنَعْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ؟ قَالَ: تَرَكْتُهُ لِوَلَدِي مَخَافَةَ الْعَيْلَةِ عَلَيْهِمْ قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ تَعَلَمُ الْعِلْمَ لَضَحِكْتَ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتَ كَثِيرًا، أَمَا إِنَّ الَّذِي تَخَوَّفْتَ عَلَيْهِمْ قَدْ أَنْزَلْتُ بِهِمْ وَيَقُولُ لِلْآخَرِ: أَيْ فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ أَيْ رَبِّ وَسَعْدَيْكَ قَالَ لَهُ: أَلَمْ أُكْثِرْ لَكَ مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ؟ قَالَ: بَلَى أَيْ رَبِّ قَالَ: فَكَيْفَ صَنَعْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ؟ قَالَ: أَنْفَقْتُ فِي طَاعَتِكَ، وَوَثِقْتُ لِوَلَدِي مِنْ بَعْدِي بِحُسْنِ طَوْلِكَ قَالَ: أَمَّا إِنَّكَ لَوْ تَعَلَمُ الْعِلْمَ لَضَحِكْتَ كَثِيرًا وَلَبَكَيْتَ قَلِيلًا، أَمَا إِنَّ الَّذِي وَثِقْتَ لَهُمْ بِهِ قَدْ أَنْزَلْتُ بِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ السَّفَرِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে এমন দুইজন বান্দাকে (হাশরের ময়দানে) দাঁড় করাবেন, যাদেরকে তিনি প্রচুর ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দান করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের একজনকে বলবেন: "হে অমুকের পুত্র অমুক!" সে বলবে: "আমি হাযির, হে আমার রব, আপনার সন্তুষ্টির জন্য আমি প্রস্তুত!" আল্লাহ বলবেন: "আমি কি তোমাকে প্রচুর ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দেইনি?" সে বলবে: "অবশ্যই, হে আমার রব!" আল্লাহ বলবেন: "আমি তোমাকে যা দিয়েছিলাম, তা দিয়ে তুমি কী করেছ?"
সে বলবে: "আমি তাদের অভাব-অনটনের ভয়ে তা আমার সন্তানদের জন্য রেখে গিয়েছিলাম।" আল্লাহ বলবেন: "শোনো! তুমি যদি (আসমানী) জ্ঞান জানতে, তাহলে তুমি অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। শোনো! তুমি তাদের জন্য যে অভাবের ভয় করেছিলে, সেটাই আমি তাদের ওপর চাপিয়ে দিয়েছি।"
এরপর তিনি অন্যজনকে বলবেন: "হে অমুকের পুত্র অমুক!" সে বলবে: "আমি হাযির, হে আমার রব, আপনার সন্তুষ্টির জন্য আমি প্রস্তুত!" তিনি তাকে বলবেন: "আমি কি তোমাকে প্রচুর ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দেইনি?" সে বলবে: "অবশ্যই, হে আমার রব!" তিনি বলবেন: "আমি তোমাকে যা দিয়েছিলাম, তা দিয়ে তুমি কী করেছ?"
সে বলবে: "আমি তা আপনার আনুগত্যে ব্যয় করেছি এবং আমার সন্তানদের জন্য আমার পরে আপনার উত্তম দানের ওপর ভরসা রেখেছি।" আল্লাহ বলবেন: "শোনো! তুমি যদি (আসমানী) জ্ঞান জানতে, তবে তুমি বেশি হাসতে এবং কম কাঁদতে। শোনো! তুমি তাদের জন্য যার ওপর ভরসা রেখেছিলে, সেটাই আমি তাদের ওপর কার্যকর করেছি।"
4384 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي قَالَ: حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[343]- عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ إِلَّا أَمِيرٌ أَومَأْمُورٌ، أَوْ مُرَاءٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ "
আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"লোকদের সামনে উপদেশমূলক বক্তব্য (কাসাস বা ওয়ায) দেবে না, তবে একজন শাসক (আমীর), অথবা (শাসক কর্তৃক) নির্দেশপ্রাপ্ত ব্যক্তি, অথবা একজন রিয়াকারী (লোক দেখানো ব্যক্তি) ব্যতীত।"
4385 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُنِي ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَا يَتَوَضَّأُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا مَنْصُورٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে চুম্বন করতেন, অতঃপর তিনি সালাতের (নামাজের) জন্য বের হয়ে যেতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।
4386 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ وَاسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ، مُجْتَابِي النِّمَارِ، عَلَيْهِمْ أَثَرُ الضُّرِّ، فَسَاءَهُ مَا رَأَى مِنْ هَيْئَتِهِمْ، فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ، وَحَرَّضَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: «لِيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ، وَلْيَتَصَدَّقْ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ» قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ بِصُرَّةٍ، فَوَضَعَهَا، ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ، حَتَّى اجْتَمَعَ شَيْءٌ مِنْ ثِيَابٍ وَطَعَامٍ قَالَ: فَتَهَلَّلَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى صَارَ كَأَنَّهُ مُذْهَبٌ، ثُمَّ قَالَ: « مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً، فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ، كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقِصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً، فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ، كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقِصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا» -[344]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا أَبُو إِسْرَائِيلَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদ আল-ক্বাইস গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করল। তারা চাদরের ন্যায় ডোরাকাটা বস্ত্র পরিধানকারী ছিল এবং তাদের মধ্যে অভাব ও কষ্টের ছাপ ছিল। তাদের এই অবস্থা দেখে তিনি কষ্ট পেলেন।
অতঃপর তিনি তাঁর গৃহে প্রবেশ করলেন, তারপর বেরিয়ে এলেন এবং সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন এবং এর জন্য উৎসাহিত করলেন। এরপর তিনি বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার এক সা’ পরিমাণ গম থেকে সাদকা করে এবং তার এক সা’ পরিমাণ খেজুর থেকে সাদকা করে।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন এক ব্যক্তি একটি থলি নিয়ে আসলেন এবং তা রাখলেন। এরপর লোকেরা একের পর এক আসতে লাগল, ফলে কাপড় এবং খাদ্যের একটি স্তূপ জমা হলো।
বর্ণনাকারী বলেন: এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠল, যেন তা স্বর্ণের মতো চকচক করছে। অতঃপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো ভালো রীতির প্রচলন করে, এরপর তার পরে যদি লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করে, তবে সে এর সওয়াব পাবে এবং যারা আমল করবে তাদের সওয়াবও সে পাবে, তাতে তাদের (আমলকারীদের) সওয়াব মোটেও হ্রাস পাবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতির প্রচলন করে, এরপর তার পরে যদি লোকেরা সে অনুযায়ী আমল করে, তবে সে এর পাপ (বোঝা) বহন করবে এবং যারা আমল করবে তাদের পাপও বহন করবে, তাতে তাদের (আমলকারীদের) পাপের বোঝা মোটেও হ্রাস পাবে না।"
4387 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ يَعْنِي مُجَاهِدًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَسَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَلَاةِ الْعِشَاءِ حَتَّى صَلَّى الْمُصَلَّى، وَاسْتَيْقَظَ الْمُسْتَيْقِظُ، وَتَهَجَّدَ الْمُتَهَجِّدُونَ، ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي أَمَرْتُهُمْ يُصَلُّونَ هَذَا الْوَقْتَ» أَوْ «هَذِهِ الصَّلَاةَ» أَوْ نَحْوَ هَذَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا أَبُو إِسْرَائِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাত এমনভাবে বিলম্বিত করলেন যে, সালাত আদায়কারী ব্যক্তি (নফল) সালাত আদায় করে ফেলল, ঘুমন্ত ব্যক্তি জেগে উঠল এবং তাহাজ্জুদ আদায়কারীরা তাহাজ্জুদ আদায় করল।
এরপর তিনি (হুজরা থেকে) বের হয়ে এলেন এবং বললেন: “যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তাদেরকে নির্দেশ দিতাম যেন তারা এই সময়ে সালাত আদায় করে।” অথবা তিনি বলেছেন, “এই সালাত” অথবা এর কাছাকাছি কিছু।
4388 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ مَا يُرِيدُ بِهِ سُوءًا، إِلَّا لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ، فَيَخِرُّ بِهِ أَبَعْدَ مِنَ السَّمَاءِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: غَسَّانُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন একটি কথা বর্ণনা করে, যার দ্বারা সে খারাপ কোনো উদ্দেশ্য পোষণ করে না, কেবল এই উদ্দেশ্যে যে এর মাধ্যমে সে লোকজনকে হাসাবে। কিন্তু সেই কথার কারণে সে আকাশের চেয়েও দূরবর্তী স্থানে নিক্ষিপ্ত হয়।”
4389 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدُ بْنِ عَزِيزٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: أَخَذَ عَلْقَمَةُ بِيَدِي، وَأَخَذَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِيَدِ عَلْقَمَةَ، وَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ ابْنِ مَسْعُودٍ، فِي التَّشَهُّدِ فِي الصَّلَاةِ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ -[345]- وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «إِذَا فَرَغْتَ مِنْ هَذَا فَقَدْ فَرَغْتَ مِنْ صَلَاتِكَ: فَإِنْ شِئْتَ فَاثْبُتْ، وَإِنْ شِئْتَ فَانْصَرِفْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ
কাসিম ইবনু মুখাইমিরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) আমার হাত ধরলেন, আর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলকামার হাত ধরলেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। (এইভাবে তিনি সালাতের তাশাহ্হুদ শিক্ষা দিলেন):
"সমস্ত সম্মান, সালাত এবং পবিত্র বিষয়সমূহ আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক এবং আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকতসমূহও। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং (আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে) মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।"
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন তুমি এটি শেষ করবে, তখন তোমার সালাত শেষ হয়ে গেল। এরপর তুমি চাইলে স্থির থাকতে পারো (অর্থাৎ দু‘আ পড়তে পারো), অথবা চাইলে (সালাম ফিরিয়ে) চলে যেতে পারো।
4390 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، فَلَا تَكْتُبُوهَا، وَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا وَاحِدَةً، وَإِنْ تَرَكَهَا مِنْ أَجْلِي فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً، وَإِذَا هَمَّ بِحَسَنَةٍ، فَلَمْ يَعْمَلْهَا، فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً وَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা বলেন: যখন আমার বান্দা কোনো মন্দ কাজ করার ইচ্ছা করে, কিন্তু তা সম্পন্ন করে না, তখন তোমরা তা লিখো না। আর যদি সে তা করে ফেলে, তবে তাকে একটি (মাত্র) গুনাহ হিসেবে লেখো। আর যদি সে শুধু আমারই সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে তা ত্যাগ করে, তবে তা একটি নেকি হিসেবে লেখো। আর যখন সে কোনো ভালো কাজ করার ইচ্ছা করে, কিন্তু তা করতে পারে না, তখন তাকে একটি নেকি হিসেবে লেখো। আর যদি সে তা করে ফেলে, তবে তাকে তার দশগুণ থেকে সাতশো গুণ পর্যন্ত নেকি হিসেবে লেখো।"
4391 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ مُطَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى مُؤْمِنٍ، يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ طَيِّبَةً، فَتَهُبُّ، فَلَا يَبْقَى مُؤْمِنٌ إِلَّا مَاتَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত কোনো মুমিনের ওপর কায়েম হবে না। কিয়ামতের পূর্বে আল্লাহ্ তা‘আলা একটি সুগন্ধিযুক্ত বাতাস প্রেরণ করবেন। অতঃপর তা প্রবাহিত হবে, ফলে এমন কোনো মুমিন অবশিষ্ট থাকবে না, যে মৃত্যুবরণ করবে না।
4392 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ مُطَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[346]- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّهْوَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ: « إِذَا صَلَّيْتِ فَرَأَيْتِ أَنَّكَ قَدْ أَتْمَمْتِ صَلَاتَكِ، وَأَنْتِ فِي شَكٍّ، فَتَشَهَّدِي، وَانْصَرِفِي، ثُمَّ اسْجُدِي سَجْدَتَيْنِ وَأَنْتِ قَاعِدَةٌ ثُمَّ تَشَهَّدِي بَيْنَهُمَا وَانْصَرِفِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنُ مُطَيْرٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নামাযের মধ্যে ভুল (সাহও) হওয়ার বিষয়ে অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন: “যখন তুমি নামায আদায় করবে এবং তোমার মনে হবে যে তুমি তোমার নামায সম্পন্ন করে ফেলেছ, কিন্তু তুমি সন্দেহের মধ্যে থাকো, তখন তুমি তাশাহহুদ পাঠ করবে এবং (সালাম ফিরিয়ে) নামায শেষ করবে। এরপর তুমি বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে, অতঃপর তাদের মাঝে তাশাহহুদ পাঠ করবে এবং (সালামের মাধ্যমে) নামায সম্পন্ন করবে।”
4393 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَعَنَ اللَّهُ الْمُسَوِّفَاتِ» فَقِيلَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَمَا الْمُسَوِّفَاتُ؟ قَالَ: «الَّتِي يَدْعُوهَا زَوْجُهَا إِلَى فِرَاشِهَا، فَتَقُولُ: سَوْفَ، حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنَاهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা সেই মুসাওয়িফাতদের ওপর লানত বর্ষণ করেছেন।"
অতঃপর জিজ্ঞেস করা হলো: "হে আল্লাহর নবী, মুসাওয়িফাত কারা?"
তিনি বললেন: "তারা হলো সেই স্ত্রী, যাকে তার স্বামী তার শয্যার দিকে ডাকে, কিন্তু সে বলে: ’পরে হবে (সাওফা),’ অবশেষে স্বামীর চোখ তাকে পরাভূত করে ফেলে (অর্থাৎ সে ঘুমিয়ে পড়ে)।"
4394 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ يَوْمًا بَيْنَ قُبُورٍ، وَمَعَهُ جَرِيدَةٌ رَطْبَةٌ، فَشَقَّهَا بِاثْنَتَيْنِ، وَوَضَعَ وَاحِدَةً عَلَى قَبْرٍ وَالْأُخْرَى عَلَى قَبْرٍ آخَرَ، ثُمَّ مَضَى قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ ذَاكَ؟ فَقَالَ: «أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يُعَذَّبُ بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَتَّقِي الْبَوْلَ، وَلَنْ يُعَذَّبَا مَا دَامَتْ هَذِهِ رَطْبَةً»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন কবরস্থানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁর সাথে একটি তাজা (খেজুর গাছের) ডাল ছিল। তিনি সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন এবং একটি টুকরা একটি কবরের উপর রাখলেন, আর অন্য টুকরাটি অন্য একটি কবরের উপর রাখলেন। অতঃপর তিনি চলে গেলেন।
আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন এমন করলেন?
তিনি বললেন: "তাদের দুজনের মধ্যে একজনকে চোগলখোরির (বা পরনিন্দার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিলো, আর অন্যজন পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচতো না (বা পেশাবের ব্যাপারে সতর্কতা অবলম্বন করত না)। যতক্ষণ এই ডাল দুটি তাজা থাকবে, ততক্ষণ তাদের শাস্তি লাঘব করা হবে।"
4395 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ حَجَّ مَعَهُ حَتَّى وَقَفَ بِعَرَفَاتٍ، فَقَالَ لَهُ: يَا مَيْسَرَةُ اشْتَدَّ فِي الْجَبَلِ. قَالَ: فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا أَفَاضَ النَّاسُ ذَهَبْتُ لِأَدْفَعَ نَاقَتِي، فَقَالَ: مَهْ عَنَقًا بَيْنَ الْعَنَقَيْنِ فَلَمَّا قَطَعْتُ الْجَبَلَ، قُلْتُ: أَنْزِلُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: سِرْ يَا مَيْسَرَةُ فَلَمَّا دَفَعْنَا إِلَى جَمْعٍ قَامَ فَأَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةَ، ثُمَّ أَصْبَحْنَا فَفَعَلَ فِي الْمَشْعَرِ كَمَا فَعَلَ فِي الْمَشْعَرِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ: «كَانَ الْمُشْرِكُونَ لَا يُفِيضُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ حَتَّى تَعَمَّمَ الشَّمْسُ فِي الْجِبَالِ، فَتَصِيرُ فِي رُءُوسِهَا كَعَمَائِمِ الرِّجَالِ فِي وُجُوهُهِمْ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يُفِيضُ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ لَا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ حَتَّى يَقُولُوا: أَشْرِقْ ثُبَيْرُ، فَلَا يُفِيضُونَ حَتَّى تَصِيرَ الشَّمْسُ فِي رُءُوسِ الْجِبَالِ كَعَمَائِمِ الرِّجَالِ فِي وُجُوهِهِمْ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُفِيضُ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী মায়সারা’র পিতা) তাঁর (ইবনে উমারের) সাথে হজ্ব করছিলেন। যখন তাঁরা আরাফাতের ময়দানে অবস্থান করলেন, তখন তিনি মায়সারাকে বললেন: “হে মায়সারা, তুমি পাহাড়ের দিকে দ্রুত (অগ্রসর হও)।” মায়সারা বলেন: আমি তাই করলাম।
অতঃপর যখন লোকেরা আরাফাত থেকে দ্রুত নেমে গেল (ইফাদাহ করল), তখন আমি আমার উটকে দ্রুত হাঁকিয়ে নিয়ে যেতে চাইলাম। তিনি (ইবনে উমার) বললেন: “থামো! মধ্যম গতিতে চলো, যা দুটি গতির মাঝামাঝি।” যখন আমি পাহাড় পার হয়ে গেলাম, আমি বললাম: “হে আবূ আব্দুর রহমান (ইবনে উমারের কুনিয়াহ), আমি কি (উট থেকে) নামবো?” তিনি বললেন: “হে মায়সারা, চলতে থাকো।”
এরপর যখন আমরা মুযদালিফায় (জম্’) পৌঁছলাম, তিনি (ইবনে উমার) দাঁড়িয়ে আযান দিলেন, অতঃপর ইকামাত দিলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার ইকামাত দিলেন এবং ঈশার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর যখন সকাল হলো, তিনি মাশআরুল হারামে (মুযদালিফায়) তাই করলেন যা প্রথম মাশআরে (আরাফাতে) করেছিলেন।
এরপর তিনি বললেন: “মুশরিকরা (জাহেলী যুগের লোকেরা) আরাফাত থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত প্রত্যাবর্তন (ইফাদাহ) করতো না, যতক্ষণ না সূর্য পাহাড়গুলোর ওপরে এমনভাবে ছড়িয়ে পড়তো যে, তা তাদের চেহারায় থাকা পুরুষের পাগড়ির মতো দেখাতো। অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য সম্পূর্ণরূপে ডুবে না যাওয়া পর্যন্ত ইফাদাহ করতেন না।
আর মুশরিকরা মুযদালিফা (জম্’) থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত ইফাদাহ করত না যতক্ষণ না তারা বলতো: ‘হে ছুবাইর (পাহাড়), আলোকিত হও!’ তাই তারা ততক্ষণ পর্যন্ত ইফাদাহ করত না যতক্ষণ না সূর্য পাহাড়গুলোর ওপরে পুরুষের পাগড়ির মতো তাদের চেহারায় দৃশ্যমান হতো। অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যোদয়ের আগেই ইফাদাহ করতেন।”
4396 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: « مَنْ مَشَى فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ أَظَلَّهُ اللَّهُ تَعَالَى بِخَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَدْعُونَ لَهُ، وَلَمْ يَزَلْ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ حَتَّى يَفْرُغَ، فَإِذَا فَرَغَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ حَجَّةً وَعُمْرَةً، وَمَنْ عَادَ مَرِيضًا أَظَلَّهُ اللَّهُ بِخَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ، لَا يَرْفَعُ قَدَمًا إِلَّا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ، وَلَا يَضَعُ قَدَمًا إِلَّا حُطَّتْ عَنْهُ سَيِّئَةٌ، وَرُفِعَ بِهَا دَرَجَةً حَتَّى يَقْعُدَ فِي مَقْعَدِهِ، فَإِذَا قَعَدَ غَمَرَتْهُ -[348]- الرَّحْمَةُ، فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ إِذَا أَقْبَلَ حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى مَنْزِلِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:
“যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের কোনো প্রয়োজন পূরণের উদ্দেশ্যে হাঁটে, আল্লাহ তাআলা তাকে পঁচাত্তর হাজার ফিরিশতা দ্বারা ছায়া দান করেন। তারা তার জন্য দোয়া করতে থাকেন। এবং সে যতক্ষণ পর্যন্ত (কাজটি) শেষ না করে, ততক্ষণ সে রহমতের মধ্যে ডুবে থাকে। যখন সে কাজটি শেষ করে, তখন আল্লাহ তার জন্য একটি হজ ও একটি উমরার সওয়াব লেখেন।
আর যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায় (রোগী দেখতে যায়), আল্লাহ তাকেও পঁচাত্তর হাজার ফিরিশতা দ্বারা ছায়া দান করেন। সে প্রতিটি কদম উপরে তোলার সাথে সাথে তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়, এবং প্রতিটি কদম নিচে রাখার সাথে সাথে তার থেকে একটি গুনাহ মুছে ফেলা হয় এবং তার মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়—যতক্ষণ না সে রোগীর কাছে তার বসার জায়গায় বসে। যখন সে বসে, রহমত তাকে সম্পূর্ণরূপে ঘিরে ফেলে। এবং সে (রোগীর কাছ থেকে) ফিরে এসে তার বাড়িতে না পৌঁছানো পর্যন্ত এভাবেই (রহমতের মধ্যে) থাকে।”
4397 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ أَبُو الدَّرْدَاءِ الْأَنْطَرْطُوسِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا غَسَلَ كَفَّيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَا يَدَيْهِ، وَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ، وَمَضْمَضَ، وَتَشَوَّصَ، وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتْ خَطَايَا سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَلِسَانِهِ وَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَقَدَمَيْهِ كَانَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ وَمَنْ نَامَ طَاهِرًا عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ شَيْئًا حَتَّى يَرُدَّ إِلَيْهِ رُوحَهُ مِنَ أُمُورِ دُنْيَاهُ وَآخِرَتِهِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“নিশ্চয়ই বান্দা যখন তার হাতের কবজিদ্বয় ধৌত করে, তখন তার হাতের গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়। আর যখন সে তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, কুলি করে, (মুখ ভালোভাবে পরিষ্কার করে), নাকে পানি দেয়, নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করে এবং মাথা মাসাহ করে, তখন তার শ্রবণেন্দ্রিয়, দৃষ্টি এবং জিহ্বার গুনাহসমূহ বের হয়ে যায়।
আর যখন সে তার বাহুদ্বয় এবং পা দু’টি ধৌত করে, তখন সে এমন নিষ্পাপ হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্মদানের দিন ছিল।
আর যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় (ওযু সহকারে) আল্লাহর যিকিরের ওপর ঘুমিয়ে যায়, আল্লাহ তার রূহ (জাগ্রত করে) ফিরিয়ে না দেওয়া পর্যন্ত সে যদি দুনিয়া অথবা আখিরাতের কোনো বিষয়ই আল্লাহ্র কাছে চায়, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।”
4398 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ فِي مِنًى، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا رَجُلَانِ خَلْفَ النَّاسِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ،: فَقَالَ: «عَلَيَّ بِالرَّجُلَيْنِ» فَجِيءَ بِهِمَا تُرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا، فَقَالَ: «أَمَا صَلَّيْتُمَا مَعَنَا؟» فَقَالَا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا، وَظَنَنَّا أَنَّا لَا نُدْرِكُ الصَّلَاةَ قَالَ: «-[349]- فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا، ثُمَّ أَدْرَكْتُمَا الصَّلَاةَ فَصَلِّيَا، تَكُونُ لَكُمَا نَافِلَةً» فَقَالَ أَحَدُهُمَا: اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ» فَازْدَحَمَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّا يَوْمَئِذٍ كَأَشَبِّ الرِّجَالِ وَأَقْوَاهُمْ، فَزَحَمَتِ النَّاسُ حَتَّى أَخَذْتُ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعْتُهَا عَلَى صَدْرِي، فَلَمْ أَرَ شَيْئًا كَانَ أَبْرَدَ وَلَا أَطْيَبَ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইয়াজিদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জ আদায় করেছিলাম। মিনাতে তাঁর সাথে আমি প্রভাতের (ফজরের) সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি দেখলেন, দুইজন লোক জামাআতের পেছনে দাঁড়িয়ে আছে, যারা সকলের সাথে সালাত আদায় করেনি।
তিনি বললেন: "লোক দু’জনকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" তখন তাদের দু’জনকে এমনভাবে আনা হলো যে, ভয়ে তাদের কাঁধের মাংসপেশীগুলো কাঁপছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি আমাদের সাথে সালাত আদায় করোনি?"
তারা বলল: "না, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আমাদের আস্তানায় (তাবুতে) সালাত আদায় করে এসেছি এবং ভেবেছিলাম যে আমরা জামাআত পাব না।"
তিনি বললেন: "তোমরা এরূপ করবে না। যখন তোমরা তোমাদের আস্তানায় সালাত আদায় করবে, এরপর যদি জামাআত পাও, তবে তোমরা (আবার) সালাত আদায় করবে। এটি তোমাদের জন্য নফল হিসেবে গণ্য হবে।"
তাদের মধ্যে একজন বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন।"
এরপর লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে ভিড় জমালো। সে সময় আমি ছিলাম লোকদের মধ্যে সবচেয়ে যুবক ও শক্তিশালী। আমি ভিড় ঠেলে এগিয়ে গেলাম, এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত ধরে আমার বুকের ওপর রাখলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতের চেয়ে শীতল ও সুগন্ধযুক্ত কিছু দেখিনি।
4399 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ: « يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে জুমুআর দিনে গোসল করার আদেশ করতে শুনেছি।
4400 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا الْجَرَّاحُ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ « يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জুমুআর দিনে গোসল করার নির্দেশ দিতে শুনেছি।