হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4361)


4361 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الذُّهْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ فَوَجَدْتُ بِهَا أَبَا حَنِيفَةَ، وَابْنَ أَبِي لَيْلَى، وَابْنَ شُبْرُمَةَ، فَسَأَلْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا وَشَرَطَ شَرْطًا؟ قَالَ: «الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ، ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ، ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ جَائِزٌ» فَقُلْتُ: يَا سُبْحَانَ اللَّهِ، ثَلَاثَةٌ مِنْ فُقَهَاءِ الْعِرَاقِ اخْتَلَفْتُمْ عَلَيَّ فِي مَسْأَلَةٍ وَاحِدَةٍ. فَأَتَيْتُ أَبَا حَنِيفَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا
4361 - م حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ بَيْعٍ وَشَرْطٍ، الْبَيْعُ بَاطِلٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي مَا قَالَا
4361 - م حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، فَأُعْتِقَهَا، الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ» ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ شُبْرُمَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: مَا أَدْرِي مَا قَالَا:
4361 - م حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «بِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً وَشَرَطَ لِي حُمْلَانَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ الْبَيْعُ جَائِزٌ، وَالشَّرْطُ جَائِزٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَابْنِ شُبْرُمَةَ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ "




আমর ইবনে শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মক্কায় আগমন করলাম। সেখানে আমি আবু হানিফা, ইবনু আবি লায়লা এবং ইবনু শুবরুমাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে পেলাম। আমি আবু হানিফাকে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কী বলেন, যে কোনো কিছু বিক্রি করেছে এবং তার সাথে কোনো শর্ত জুড়ে দিয়েছে? তিনি বললেন: "বিক্রিও বাতিল, শর্তও বাতিল।" অতঃপর আমি ইবনু আবি লায়লার কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "বিক্রি জায়েয, শর্ত বাতিল।" এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহ্-এর কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "বিক্রি জায়েয, শর্তও জায়েয।" তখন আমি বললাম: "সুবহানাল্লাহ! ইরাকের তিনজন ফকীহ (আইনজ্ঞ), আপনারা আমার কাছে একটি মাত্র মাসআলায় মতবিরোধ করলেন!"

অতঃপর আমি আবু হানিফার কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"

এরপর আমর ইবনে শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম "বিক্রি এবং শর্ত আরোপ করতে নিষেধ করেছেন। [এবং বলেছেন:] বিক্রি বাতিল এবং শর্তও বাতিল।"
এরপর আমি ইবনু আবি লায়লার কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"

এরপর হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে, তিনি **আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:** রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বারীরাকে ক্রয় করতে এবং তাকে মুক্ত করে দিতে নির্দেশ দিলেন। [তিনি ফায়সালা দিলেন:] "বিক্রি জায়েয এবং শর্ত বাতিল।"
এরপর আমি ইবনু শুবরুমাহ্-এর কাছে এসে তাকে এই কথা জানালাম। তিনি বললেন: "তারা কী বলেছে, আমি জানি না।"

এরপর মি‘সার ইবনে কিদাম (রাহিমাহুল্লাহ) মুহারিব ইবনে দিসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি **জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:** আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি উট বিক্রি করলাম এবং তিনি আমার জন্য মদীনা পর্যন্ত তাতে আরোহণের শর্ত জুড়ে দিলেন। [অতএব, এক্ষেত্রে ফায়সালা হলো:] "বিক্রি জায়েয এবং শর্তও জায়েয।"

(আব্দুল ওয়ারিস ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীসটি আবু হানিফা, ইবনু আবি লায়লা এবং ইবনু শুবরুমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেননি।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4362)


4362 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ قَالَ: نا مُبَارَكُ بْنُ سَعْدٍ الْيَمَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ سَعْدٍ الْيَمَامِيُّ، وَلَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কোনো নারীকে তার ফুফুর (সঙ্গে একত্রে) বিবাহ করা যাবে না, এবং না তার খালার (সঙ্গে একত্রে) বিবাহ করা যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4363)


4363 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْقِرَبِيُّ قَالَ: نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحٍ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ، وَأَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। হে আল্লাহ! আপনি মুয়াজ্জিনদের ক্ষমা করুন, এবং ইমামদের সঠিক পথের দিশা দিন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4364)


4364 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلَاةُ، وَمِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জান্নাতের চাবি হলো সালাত (নামাজ), আর সালাতের চাবি হলো ওযু।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4365)


4365 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ: نا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ لِلْآخَرِ: يَا شَاهَانْ شَاهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُ مَلِكُ الْمُلُوكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا أَبُو مَالِكٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: آدَمُ، وَلَا يُرْوَى -[337]- عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে আরেকজনকে ‘ইয়া শাহানশাহ’ (হে শাহানশাহ/বাদশাহদের বাদশাহ) বলতে শুনলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহই হলেন বাদশাহদের বাদশাহ (মালিকুল মূলক)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4366)


4366 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ صُهَيْبًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ صُهَيْبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ "




সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনের নিষিদ্ধ বিষয়াবলীকে হালাল মনে করে, সে কুরআনে ঈমান আনেনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4367)


4367 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمَّتِي أَرْبَعَةٌ: رَجُلٌ أَعْطَى مَالًا وَنَفَقَةً فِي طَاعَةِ اللَّهِ، فَرَآهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِهِ صَنَعْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا صَنَعَ، فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، وَرَجُلٌ أُعْطِيَ مَالًا فَخَبَّطَ فِيهِ وَأَفْسَدَهُ، فَرَآهُ رَجُلٌ فَقَالَ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ هَذَا لَصَنَعْتُ فِيهِ مِثْلَ هَذَا، فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ»




আবু কাবশাহ আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত চার শ্রেণির:

(১) এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা আল্লাহর আনুগত্যের পথে ব্যয় করে। অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাকে দেখে বলল: ‘যদি আমার তার মতো সম্পদ থাকত, তবে আমি অবশ্যই সে যা করেছে, আমিও তা-ই করতাম।’ সুতরাং, তারা উভয়েই সওয়াবের দিক থেকে সমান।

(২) আরেক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন, কিন্তু সে তা অবৈধ পথে এলোমেলোভাবে ব্যয় করে এবং নষ্ট করে দেয়। অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাকে দেখে বলল: ‘যদি আমার তার মতো সম্পদ থাকত, তবে আমিও তার মতোই করতাম (অর্থাৎ অবৈধভাবে ব্যয় করতাম)।’ সুতরাং, তারা উভয়েই পাপের (বোঝার) দিক থেকে সমান।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4368)


4368 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ دَعَا بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ يَغْفِرَ لَهُ بِهَا ذَنْبًا قَدْ سَلَفَ، وَإِمَّا أَنْ يَجْعَلَهَا لَهُ فِي الدُّنْيَا، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এমন কোনো দু’আ করে যার মধ্যে কোনো পাপ নেই অথবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয় নেই, আল্লাহ তাআলা তাকে এর বিনিময়ে তিনটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি অবশ্যই দান করেন: হয়তো এর দ্বারা তিনি তার অতীতের কোনো পাপ ক্ষমা করে দেন, অথবা দুনিয়াতেই তার জন্য তা মঞ্জুর করে দেন, অথবা তার জন্য তা আখিরাতের (পরকালের) জন্য সঞ্চয় করে রাখেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4369)


4369 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَوَارِجِ قَالَ: « مَثَلُهُمْ مَثَلُ رَجُلٍ -[338]- رَمَى بِرَمْيَةٍ، فَبَرِحَ السَّهْمُ حَيْثُ وَقَعَ، فَأَخَذَهُ فَنَظَرَ إِلَى فَوْقِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى رَأْسِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، فَلَمَّا لَمْ يَتَعَلَّقْ بِشَيْءٍ مِنَ الدسمِ وَلَا الدَّمِ، كَذَلِكَ لَمْ يَتَعَلَّقْ هَؤُلَاءِ بِشَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে খারেজীদের প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন:

তাদের (খারেজীদের) উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে তীর নিক্ষেপ করল। তীরটি (লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত করার পর দ্রুত বেগে) যেখানে গিয়ে পড়ল, সেখান দিয়েই তা বেরিয়ে গেল। অতঃপর সে (শিকারী) তীরটি তুলে নিলো এবং এর ফোকের দিকে (তীরের শেষাংশে যেখানে পালক লাগানো থাকে) তাকালো, কিন্তু তাতে কোনো চর্বি বা রক্ত দেখতে পেল না। এরপর সে তার অগ্রভাগের দিকে (ফলার দিকে) তাকালো, তাতেও কোনো চর্বি বা রক্ত দেখতে পেল না। যেহেতু তীরটি চর্বি বা রক্তের কোনো কিছুর সাথেই লেগে রইল না, ঠিক তেমনি এই লোকগুলোও (খারেজীরা) ইসলামের কোনো কিছুকেই আঁকড়ে ধরল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4370)


4370 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: لَمَّا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا يَكْرَهُ الْمَوْتَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا هُوَ بِكَرَاهَةِ الْمَوْتِ، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ بُشِّرَ بِرِضْوَانِ اللَّهِ وَجَنَّتِهِ، فَلَا شَيْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِمَّا أَصَابَهُ، فَأَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، وَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ بُشِّرَ بِعَذَابِ اللَّهِ وَسَخَطِهِ، فَلَا شَيْءَ أَكْرَهُ إِلَيْهِ مِمَّا أَتَاهُ، فَكَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ ভালোবাসে, আল্লাহ্‌ও তার সাক্ষাৎ ভালোবাসেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ ঘৃণা করে, আল্লাহ্‌ও তার সাক্ষাৎ ঘৃণা করেন।”

তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহর নাবী! আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে মৃত্যুকে অপছন্দ করে?"

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা (সাধারণ) মৃত্যুকে অপছন্দ করা নয়। বরং মুমিন বান্দাকে যখন মৃত্যু এসে উপস্থিত হয়, তখন তাকে আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি ও জান্নাতের সুসংবাদ দেওয়া হয়। ফলে তার কাছে যা কিছু এসেছে, এর চেয়ে প্রিয় আর কিছু থাকে না। তখন সে আল্লাহ্‌র সাক্ষাৎ ভালোবাসে এবং আল্লাহ্‌ও তার সাক্ষাৎ ভালোবাসেন। আর কাফিরকে যখন মৃত্যু এসে যায়, তখন তাকে আল্লাহ্‌র শাস্তি ও ক্রোধের সুসংবাদ দেওয়া হয়। ফলে তার কাছে যা কিছু উপস্থিত হয়েছে, এর চেয়ে অপছন্দনীয় আর কিছু থাকে না। তখন সে আল্লাহ্‌র সাক্ষাৎ ঘৃণা করে এবং আল্লাহ্‌ও তার সাক্ষাৎ ঘৃণা করেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4371)


4371 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ، وَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ أَقْوَامًا يُؤَخَّرُونَ عَنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ بِتَأَخُّرِهِمْ عَنِ الْجُمُعَةِ، وَإِنْ كَانُوا مِنْ أَهْلِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জুমু’আর (সালাতে) উপস্থিত হও এবং ইমামের নিকটবর্তী হও। আর আমি অবশ্যই জানি যে, এমন কিছু লোক আছে যাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করানো থেকে বিলম্বিত করা হবে— তাদের জুমু’আর সালাতে দেরিতে আসার কারণে, যদিও তারা জান্নাতবাসী হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4372)


4372 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخُو عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[339]- عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: خَطَبَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « حَتَّى مَتَى تُرْعَوْنَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاسِقِ؟ هَتِّكُوهُ حَتَّى يَحْذَرَهُ النَّاسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ هَمَّامٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




মুআবিয়া ইবনে হায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা কতকাল ফাসিকের (আল্লাহর অবাধ্য ব্যক্তির) সমালোচনা করা থেকে বিরত থাকবে? তোমরা তাকে (তার অন্যায় কাজ) প্রকাশ করে দাও, যাতে মানুষ তাকে ভয় করে (ও তার থেকে সাবধান থাকে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4373)


4373 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا بَقِيَّةُ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا أَبُو كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « زَيِّنُوا أَعْيَادَكُمْ بِالتَّكْبِيرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঈদসমূহকে তাকবীর দ্বারা সুশোভিত করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4374)


4374 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، فَقَالَ: نا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْمُغِيرَةِ بنِ شُعْبَةَ، فَذُكِرَ عِنْدَهُ عَلِيٌّ، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدٌ فِي الْجَنَّةِ وَلَوْ شِئْتَ لَسَمَّيْتُ التَّاسِعَ» فَقَالُوا لَهُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: «سَعِيدٌ: إِنَّهُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَاشِرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




সাঈদ ইবনে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আবু বকর জান্নাতে, উমর জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, আলী জান্নাতে, তালহা জান্নাতে, যুবাইর জান্নাতে, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ জান্নাতে এবং সা‘দ জান্নাতে। আমি যদি চাই, তবে নবম ব্যক্তির নামও উল্লেখ করতে পারি।"

তখন লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: সেই ব্যক্তি কে? তিনি (সাঈদ) বললেন: "(তিনি হলেন) সাঈদ (অর্থাৎ আমিই সেই নবম ব্যক্তি)। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হলেন দশম ব্যক্তি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4375)


4375 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ -[340]- قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فِي الْعَسَلِ الْعُشْرِ، فِي كُلِّ ثِنْتَيْ عَشَرَ قِرْبَةً، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ ذَلِكَ شَيْءٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মধুর উপর উশর (এক দশমাংশ যাকাত) ওয়াজিব হবে প্রতি বারো ক্বিরবা (চামড়ার মশকে) পরিমাণ মধু থাকলে। আর এর চেয়ে কম পরিমাণে থাকলে তার উপর কোনো কিছু (যাকাত বা উশর) নেই।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4376)


4376 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَكْلِ الْهِرِّ، وَأَكْلِ ثَمَنِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا بَقِيَّةُ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السُّرِيِّ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিড়াল খাওয়া এবং তার মূল্য (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) ভোগ করা থেকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4377)


4377 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ: « كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا فُلَانُ؟» قَالَ: أَحْمَدُ اللَّهَ إِلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا الَّذِي أَرَدْتُ مِنْكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে অমুক, তুমি কেমন সকালে উঠেছ?"

লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি আপনার সামনে আল্লাহর প্রশংসা করছি (অর্থাৎ, আল্লাহর প্রশংসার সাথে আমার সকাল শুরু হয়েছে)।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার কাছ থেকে আমি এটাই চেয়েছিলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4378)


4378 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ مَاتَ النَّجَاشِيُّ: «إِنَّ أَخَاكُمْ أَصْحَمَةَ قَدْ مَاتَ» فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى عَلَيْهِ كَمَا يُصَلِّي عَلَى الْجَنَائِزِ وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا «-[341]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ» وَرَوَاهُ النَّاسُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নাজাশী (বাদশাহ) মারা গেলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের ভাই আসহামা মারা গেছেন।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাতের জন্য) বের হলেন এবং তার জানাযার সালাত আদায় করলেন, যেভাবে জানাযার সালাত আদায় করা হয় এবং তিনি তার উপর চার তাকবীর দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4379)


4379 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا، فَيَكُونُوا قَرِيبًا مِنْ مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « يَا بَنِي سَلِمَةَ، دِيَارَكُمْ؛ فَإِنَّهَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَهْمَسٍ إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু সালিমা গোত্রের লোকেরা ইচ্ছা করলেন যে তারা (তাদের বাসস্থান) পরিবর্তন করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদের কাছাকাছি চলে আসবেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে বানু সালিমা! তোমাদের বাসস্থান বহাল রাখো; কেননা তোমাদের পদচিহ্নগুলো লিপিবদ্ধ করা হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4380)


4380 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْغُسْلُ بِالصَّاعِ وَالْوُضُوءُ بِالْمُدِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "গোসল হবে এক ’সা’ পরিমাণ (পানি) দ্বারা এবং উযু হবে এক ’মুদ্দ’ পরিমাণ (পানি) দ্বারা।"