আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
441 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو سُفْيَانَ السُّرُوجِيُّ قَالَ: نا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ قَالَ: نا أَبُو مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ إِجَابَةِ طَعَامِ الْفَاسِقِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ
ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাসিকদের (পাপচারীদের) খাবারের দাওয়াত গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
442 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، يَرُدُّهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: لَمَّا كَانَ الْعَشْرُ الْأَوَاخِرُ مِنْ رَمَضَانَ، اعْتَكَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ اثْنَيْنِ وَعِشْرِينَ قَالَ: « إِنَّا قَائِمُونَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَقُومَ فَلْيَقُمْ، فَهِيَ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ» ، فَصَلَّى لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَاعَةً بَعْدَ الْعَتَمَةِ، حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ لَمْ يَقُلْ شَيْئًا، وَلَمْ يَقُمْ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ، قَامَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ يَوْمَ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ، فَقَالَ: «إِنَّا قَائِمُونَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» ، يَعْنِي: لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَقُمْ «. فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ذَهَبَ نِصْفُ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ سِتٍّ وَعِشْرِينَ، قَامَ، فَقَالَ:» إِنَّا قَائِمُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ «يَعْنِي: لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ» فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَقُومَ فَلْيَقُمْ «. قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَتَجَلَّدْنَا لِلْقِيَامِ، فَقَامَ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى قُبَّةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنْ كُنَّا لَقَدْ طَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَقُومُ بِنَا حَتَّى نُصْبِحَ قَالَ:» يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّكَ إِذَا صَلَّيْتَ مَعَ إِمَامِكَ، وَانْصَرَفْتَ إِذَا انْصَرَفَ، كُتِبَ لَكَ -[141]- قُنُوتُ لَيْلَتِكَ"
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রমজানের শেষ দশ দিন আসলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে ইতিকাফ করলেন। এরপর যখন বাইশের দিনের আসরের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আজ রাতে আমরা কিয়াম (সালাতে দণ্ডায়মান) করব। সুতরাং যে ব্যক্তি কিয়াম করতে চায়, সে যেন কিয়াম করে।" অর্থাৎ, এটি ছিল তেইশের রাত।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার (আ’তামা) সালাতের পর আমাদের নিয়ে জামাআতে সালাত আদায় করলেন, এমনকি রাতের এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে গেল। এরপর তিনি (সালাত থেকে) ফিরে গেলেন।
এরপর যখন চব্বিশের রাত আসলো, তখন তিনি কিছু বললেন না এবং কিয়ামও করলেন না। অতঃপর যখন পঁচিশের রাত আসলো, তখন তিনি চব্বিশ তারিখের আসরের সালাতের পর দাঁড়ালেন এবং বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আজ রাতে আমরা কিয়াম করব।" অর্থাৎ, পঁচিশের রাতে। "সুতরাং যে ব্যক্তি কিয়াম করতে চায়, সে যেন কিয়াম করে।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন যতক্ষণ না রাতের অর্ধেক অতিবাহিত হয়ে গেল।
এরপর যখন ছাব্বিশের রাত আসলো, তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আমরা কিয়াম করব।" অর্থাৎ, সাতাশের রাতে। "সুতরাং যে ব্যক্তি কিয়াম করতে চায়, সে যেন কিয়াম করে।"
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমরা কিয়ামের জন্য (দীর্ঘ সময় ধরে) প্রস্তুত হলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন যতক্ষণ না রাতের দুই-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে গেল। এরপর তিনি মসজিদের ভেতরের একটি তাঁবুতে (কুব্বা) ফিরে গেলেন।
আমি তাঁকে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আকাঙ্ক্ষা করেছিলাম যে আপনি আমাদের নিয়ে সকাল হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবেন।"
তিনি বললেন: "হে আবু যর! নিশ্চয়ই তুমি যখন তোমার ইমামের সাথে সালাত আদায় করলে এবং তিনি যখন ফিরলেন, তুমিও ফিরে গেলে, তখন তোমার জন্য সেই রাতের পূর্ণ কিয়াম (ইবাদত) লেখা হবে।"
443 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ انْتَسَبَ إِلَى تِسْعَةِ آبَاءٍ كُفَّارٍ يُرِيدُ بِهِمْ عِزًّا، فَهُوَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ
আবু রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নয়জন কাফির পূর্বপুরুষের সাথে বংশীয় সম্পর্ক স্থাপন করে তাদের দ্বারা সম্মান (ইজ্জত) লাভ করতে চায়, সে হবে জাহান্নামে তাদের দশম ব্যক্তি।”
444 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ» . فَقَالَ: بِاللَّهِ آمَنْتُ، وَعَلَى يَدَيْكَ أَسْلَمْتُ، وَمِنْكَ تَعَلَّمْتُ. قَالَ: فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَوْلَ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَذُكِرْتُ هُنَاكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ بِاسْمِكَ ونَسَبِكَ فِي الْمَلَأِ الْأَعْلَى» . قَالَ: فَاقْرَأْ إِذًا يَا رَسُولَ اللَّهِ
وَبِإِسْنَادِهِ:
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আবুল মুনযির! আমাকে আদেশ করা হয়েছে যেন আমি আপনার সামনে কুরআন তিলাওয়াত করি।"
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি, আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আপনার নিকট থেকেই (দ্বীন) শিক্ষা লাভ করেছি।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথাটি পুনরায় (গুরুত্বের সাথে) বললেন।
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কথা কি সেখানে (ঊর্ধ্বজগতে) উল্লেখ করা হয়েছে?"
তিনি (নবী) বললেন: "হ্যাঁ, আপনার নাম ও আপনার বংশপরিচয় সহকারে, ঊর্ধвелоকে (ফিরিশতাদের সমাবেশে)।"
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি তিলাওয়াত করুন।"
445 - عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا جَزَاءُ الْحُمَّى؟ قَالَ: « تَجْرِي الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبِهَا مَا اخْتَلَجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ، أَوْ ضَرَبَ عَلَيْهِ عِرْقٌ» ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُمَّى لَا تَمْنَعُنِي خُرُوجًا فِي سَبِيلِكَ، وَلَا خُرُوجًا إِلَى بَيْتِكَ، وَلَا مَسْجِدِ نَبِيِّكَ، فَلَمْ يُمَسَّ أُبَيٌّ قَطُّ إِلَّا وَبِهِ حُمَّى لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيٍّ، إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জ্বরের প্রতিদান কী?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যতক্ষণ পর্যন্ত (জ্বরাক্রান্ত ব্যক্তির) কোনো পা নড়াচড়া করবে অথবা তার কোনো শিরা স্পন্দিত হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার জন্য নেক আমল জারি থাকবে।"
অতঃপর তিনি (উবাই) বললেন, "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন জ্বর চাই, যা আমাকে আপনার পথে (জিহাদে) বের হওয়া, অথবা আপনার ঘর (বায়তুল্লাহ)-এর উদ্দেশ্যে বের হওয়া, অথবা আপনার নবীর মসজিদে যাওয়া থেকে বিরত রাখবে না।"
এরপর উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখনই স্পর্শ করা হতো (অর্থাৎ যখনই তিনি থাকতেন), তখনই তাঁর জ্বর থাকতো।
446 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا -[142]- عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ النَّصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَتَاكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَزَوِّجُوهُ، إِلَّا تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যদি তোমাদের নিকট এমন কেউ বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে, যার দীনদারি (ধর্মপরায়ণতা) ও আখলাক (চরিত্র) তোমরা পছন্দ করো, তবে তার সঙ্গে (বিবাহ) দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা ফিতনা এবং ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।"
447 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ نُدْبَةَ قَالَ: نا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ: « اسْتَكْثِرُوا هَذِهِ النِّعَالَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا كَانَتَا فِي رِجْلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنَ الْمُثَنَّى إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধে (জিহাদের সফরে) বললেন: "তোমরা এই জুতাগুলো (পাদুকা) বেশি বেশি ব্যবহার করো। কেননা তোমাদের মধ্যে কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত আরোহীর (সওয়ারীর) অবস্থানে থাকে, যতক্ষণ তা তার পায়ে পরিহিত থাকে।"
448 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يُونُسَ الْأَفْطَسُ، أَخُو أَبِي مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِي قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، دَعَا اللَّهُ عَبْدًا مِنْ عَبِيدِهِ، فَيُوقَفُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيَسْأَلُهُ عَنْ جَاهِهِ، كَمَا يَسْأَلُهُ عَنْ مَالِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُوسُفُ بْنُ يُونُسَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন কিয়ামত দিবস হবে, আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে একজনকে ডাকবেন। অতঃপর তাকে তাঁর (আল্লাহর) সামনে দাঁড় করানো হবে। এরপর তিনি তাকে তার মান-মর্যাদা ও প্রতিপত্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন, যেমন তিনি তাকে তার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন।"
449 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو يَعْقُوبَ التَّمِيمِيُّ الْأَذَنِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ هِلَالٍ الْوَزَّانِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وسَيَسْأَلُهُ -[143]- رَبُّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَيَقُولُ: عَبْدِي مَا غَرَّكَ بِي؟ مَاذَا أَجَبْتَ الْمُرْسَلِينَ؟» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِلَالٍ الْوَزَّانِ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে তাঁর রব, যিনি বরকতময় ও সুমহান, অবশ্যই জিজ্ঞাসা করবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: "হে আমার বান্দা, কিসে তোমাকে আমার ব্যাপারে ধোঁকায় ফেলেছিল? আর রাসূলদের (আহ্বানের) তোমরা কী জবাব দিয়েছিলে?"
450 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْمَاعِيلِ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ
বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাতে (সূরা) ‘আত-তীন ওয়াজ যাইতুন’ পাঠ করতেন।
451 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ الْأَذَنِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مِنَ السُّنَةِ أَنْ لَا تَخْرُجَ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى تَطْعَمَ، وَلَا يَوْمَ النَّحْرِ حَتَّى تَرْجِعَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا ابْنُ عُلَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত যে, আপনি ঈদুল ফিতরের দিন কিছু না খেয়ে (ঈদের সালাতের জন্য) বের হবেন না। আর কুরবানির (ঈদুল আযহার) দিন (সালাতের স্থান থেকে) ফেরা পর্যন্ত (খাবেন) না।
452 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْحَاقُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « خَلَّلَ لِحْيَتَهُ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দাড়ি খিলাল করতেন।
453 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: نا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ -[144]- خَلْفَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ: «مَا شَأْنُكُمْ؟» قَالُوا: أَسْرَعْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: « فَلَا تَفْعَلُوا، لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ مَا أَدْرَكَ، وَلْيَقْضِ مَا فَاتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا شَيْبَانُ
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, তখন তিনি তাঁর পেছন দিক থেকে লোকজনের শোরগোল শুনতে পেলেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমাদের কী হয়েছে?"
তারা বললো: আমরা সালাতের জন্য দ্রুত এসেছি।
তিনি বললেন: "তোমরা এমন করো না। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি (সালাতের) যতটুকু অংশ পাবে, সে ততটুকু আদায় করবে, আর যা ছুটে গেছে, তা পরে পূর্ণ করে নিবে।"
454 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْحَزْوَرَةِ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكِ خَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ، وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজওয়ারা নামক স্থানে উপস্থিত হলেন এবং বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমিই আল্লাহর ভূমির মধ্যে সর্বোত্তম এবং আল্লাহর কাছে আল্লাহর ভূমির মধ্যে সর্বাধিক প্রিয় (স্থান)। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কখনো বের হতাম না।"
455 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،. عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عَلَيْكُمْ بِالْأَبْكَارِ، فَإِنَّهُنَّ أَعْذَبُ أَفْوَاهًا، وأَنْتَقُ أَرْحَامًا، وَأَرْضَى بِاليَسِيرِ»
উওয়াইম ইবনু সা’ইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা কুমারী নারীদের বিবাহ করো, কেননা তারা মুখে অধিক মিষ্টি (মধুরভাষী বা অধিক চুম্বনযোগ্য) হয়, তাদের গর্ভাশয় অধিক উর্বর এবং তারা সামান্য সম্পদেই অধিক সন্তুষ্ট থাকে।"
456 - وَعَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى اخْتَارَنِي، وَاخْتَارَ لِي أَصْحَابًا، فَجَعَلَ لِي مِنْهُمْ وُزَرَاءَ، وأَنْصَارًا، وأَصْهَارًا، فَمَنْ سَبَّهُمْ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَانِ الْحَدِيثَانِ عَنْ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ
উওয়াইম ইবনে সায়েদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাকে মনোনীত করেছেন এবং আমার জন্য আমার সাহাবীগণকে মনোনীত করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্য থেকে আমার জন্য কিছু সংখ্যককে মন্ত্রী (সাহায্যকারী), কিছু সংখ্যককে আনসার (বিশেষ সাহায্যকারী) এবং কিছু সংখ্যককে বৈবাহিক সম্পর্কের আত্মীয় বানিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি তাদের গালি দেবে, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লা’নত)।"
457 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَعَ الْمَدِينِ حَتَّى يَقْضِيَ دِينَهُ، مَا لَمْ يَكُنْ دِينُهُ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ঋণগ্রস্ত ব্যক্তির সাথে থাকেন, যতক্ষণ না সে তার ঋণ পরিশোধ করে ফেলে, যদি না তার সেই ঋণ এমন কিছুতে হয় যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।
458 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، قَامَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَوْا فِي قِيَامِهِ عَجْزًا فَقَالُوا: مَا أَعْجَزَ، فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَكَلْتُمْ أَخَاكُمْ واغْتَبْتُمُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একজন লোক দাঁড়ালেন। সাহাবীরা তার দাঁড়ানোর মধ্যে এক ধরনের দুর্বলতা বা অক্ষমতা দেখতে পেলেন। তখন তারা বললেন, ‘অমুক ব্যক্তি কতই না দুর্বল!’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তোমাদের ভাইকে ভক্ষণ করেছো এবং তার গীবত করেছো।”
459 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا طَلَاقَ لِمَنْ لَا يَمْلِكُ، وَلَا عِتْقَ لِمَنْ لَا يَمْلِكُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"যে ব্যক্তি (কোনো কিছুর) মালিকানা রাখে না, তার জন্য তালাক (প্রযোজ্য) নয়; এবং যে ব্যক্তি মালিকানা রাখে না, তার জন্য দাস মুক্তিও (প্রযোজ্য) নয়।"
460 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ،. عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ سَوْدَاءَ مُظْلِمَةٍ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ الْحِجَارَةَ، فَيَجْمَعُهَا مَسْجِدًا -[146]- فَيُصَلِّي إِلَيْهِ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا، إِذَا نَحْنُ عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّيْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: { وللَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ} [البقرة: 115] "
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ
আমির ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক ঘোর অন্ধকার রাতে ছিলাম। আমরা এক জায়গায় অবতরণ করলাম। তখন লোকেরা পাথর নিয়ে সেগুলোকে একত্রিত করে একটি মসজিদ (নামাজের স্থান) বানাতে লাগল এবং সে দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতে লাগল। যখন সকাল হলো, আমরা দেখলাম যে আমরা কিবলার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করিনি। তখন আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা গত রাতে কিবলা ছাড়া অন্য দিকে ফিরে সালাত আদায় করেছি। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর পূর্ব ও পশ্চিম আল্লাহ্রই। সুতরাং তোমরা যে দিকেই মুখ ফিরাও, সে দিকেই আল্লাহ্র চেহারা (উপস্থিতি)" (সূরা আল-বাকারা: ১১৫)।