হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4461)


4461 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو الْقَاسِمِ الْحَرْبِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ جَنَاحٍ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَصَلَّى خَلْفَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيُّ، إِلَّا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মক্কায়) আগমন করলেন, অতঃপর বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন, এবং মাকামে ইবরাহীমের পেছনে দু’রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন, এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করলেন। আর তোমাদের জন্য তো রাসূলুল্লাহর মধ্যে উত্তম আদর্শ রয়েছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4462)


4462 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُرَيْشٍ الْأَسَدِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: وَجَدْتُ فِي سَمَاعِ الْفَرَجِ بْنِ الْيَمَانِ الْكَرْدَلِيِّ قَالَ: نا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، -[371]- عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَالِي إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْيَمَنِ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَقَالَ: « إِنْ أَدْرَكْتَهُ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ وَاسْتَخْلِفْ مَالَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ إِلَّا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার মামাকে ইয়ামানের এমন এক ব্যক্তির নিকট প্রেরণ করলেন, যে তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছিল। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “যদি তুমি তাকে পাও, তাহলে তার গর্দান উড়িয়ে দাও (শিরশ্ছেদ করো) এবং তার সম্পদ বাজেয়াপ্ত করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4463)


4463 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّقْرِيُّ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَخْيَلِ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ بْنُ الْأَخْيَلِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন (মক্কায়) প্রবেশ করলেন, আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি কালো পাগড়ি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4464)


4464 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ أَخِي رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَالْمُسَيِّبُ بْنُ شَرِيكٍ: قَالَا: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ « { سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ} [الفتح: 29] » قَالَ: «النُّورُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ إِلَّا رَوَّادُ وَالْمُسَيِّبُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী: "তাদের চেহারায় সিজদার প্রভাবে বিশেষ চিহ্ন রয়েছে" [সূরা আল-ফাতহ: ২৯] সম্পর্কে ইরশাদ করেছেন, (সেই চিহ্ন হলো) কিয়ামতের দিনের নূর (জ্যোতি)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4465)


4465 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نا عُمَرُ أَبُو حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ مِنْ تَحْتِ حَنَكِهِ، وَقَالَ: « بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ» -[372]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا عُمَرُ أَبُو حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উযূ (ওযু) করতে দেখলাম। অতঃপর তিনি তাঁর দাড়ির মধ্যে (আঙ্গুল) দিয়ে খিলাল করলেন, তাঁর থুতনির নিচ থেকে। আর তিনি বললেন: "আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রব আমাকে এই (খিলাল করার) আদেশ করেছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4466)


4466 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: نا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو الْحَسَنِ قَالَ: نا الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ، وَإِنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «هَلْ بَقِيَ أَحَدُ وَالِدَيْكَ؟» قَالَ: أُمِّي قَالَ: «فَأَبْلِ اللَّهَ عُذْرًا فِي بِرِّهَا، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ وَمُجَاهِدٌ، إِذَا رَضِيتْ أُمُّكَ، فَاتَّقِ اللَّهَ وَبِرَّهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, "আমি জিহাদের তীব্র আকাঙ্ক্ষা রাখি, কিন্তু (তাতে অংশগ্রহণের) সামর্থ্য আমার নেই।"
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার পিতা-মাতার কেউ কি এখনো জীবিত আছেন?"
লোকটি বললো, "আমার মা।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে তুমি তোমার মায়ের প্রতি উত্তম আচরণ (খেদমত) করে আল্লাহর কাছে গ্রহণযোগ্য কৈফিয়ত পেশ করো। যখন তুমি তা করবে এবং তোমার মা সন্তুষ্ট থাকবেন, তখন তুমি হাজি, উমরাকারী এবং মুজাহিদ হিসেবে গণ্য হবে। সুতরাং, তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং তাঁর (মায়ের) প্রতি সদাচারণ করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4467)


4467 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أَخِيهِ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقُومُ مِنْ مَجْلِسٍ حَتَّى يَقُولُ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» ثُمَّ يَقُولُ: «إِنَّهَا كَفَّارَةٌ لِمَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ» هَكَذَا رَوَاهُ مُقَاتِلٌ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ «وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُقَاتِلٍ إِلَّا أَخُوهُ مُصْعَبُ بْنُ حَيَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ» وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




রাফে’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো মজলিস থেকে দাঁড়াতেন না, যতক্ষণ না তিনি বলতেন:

«সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা»
(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসা সহকারে (আমি আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করি)। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।)

অতঃপর তিনি বলতেন: "এটি (অর্থাৎ এই দু’আ) মজলিসে যা কিছু (ত্রুটি-বিচ্যুতি) হয় তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4468)


4468 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا سَلَّامُ بْنُ أَبِي خُبْزَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْإِقْعَاءِ فِي الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا سَلَّامُ بْنُ أَبِي خُبْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ "




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের মধ্যে ইক্কা (এক প্রকার বসার ধরণ) করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4469)


4469 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ بَزِيعٍ الْخَصَّافُ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّهُ نَهَى عَنْ صِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ: تَعْجِيلِ يَوْمِ قَبْلِ الرُّؤْيَةِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى، وَالْفِطْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ إِلَّا أَبُو جَنَابٍ، وَلَا عَنْ أَبِي جَنَابٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ بَزِيعٍ "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনটি দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন: (চাঁদ) দেখার পূর্বে একদিন আগে তাড়াহুড়া করে রোযা শুরু করা, ঈদুল আযহার দিন এবং ঈদুল ফিতরের দিন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4470)


4470 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْأنْمَاطِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالشَّمْسُ تَصْعَدُ: «أَتَدْرِي أَيْنَ تَصْعَدُ هَذِهِ يَا أَبَا ذَرٍّ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: « فَإِنَّهَا تَصْعَدُ فَتَغْرُبُ، ثُمَّ تَجْرِي لِمُسْتَقَرِّهَا، وَتَأْتِي الْعَرْشَ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً، حَتَّى يُقَالُ لَهَا: اطْلُعِي مِنْ مَطْلَعِكِ، وَكَانَ قَدْ قِيلَ لَهَا: ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ، فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَذَلِكَ حِينَ {لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا} [الأنعام: 158] » الْآيَةَ «-[374]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ أَلَا أَبُو مَرْيَمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য উদয় হওয়ার সময় বললেন: "হে আবু যর, তুমি কি জানো এটা কোথায় উদিত হচ্ছে?"

আমি বললাম: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটা উদিত হয় এবং অস্ত যায়। এরপর এটা তার নির্দিষ্ট গন্তব্যের দিকে চলতে থাকে, এবং আরশের কাছে এসে সিজদাবনত হয়ে পড়ে। এভাবে চলতে থাকে যতক্ষণ না তাকে বলা হয়: ’তুমি তোমার উদয়স্থল থেকে উদিত হও।’ (একসময় তাকে) বলা হবে: ’যেখান থেকে এসেছ, সেখানেই ফিরে যাও।’ অতঃপর এটি তার অস্তাচল (পশ্চিম) দিক থেকে উদিত হবে। আর এটাই হলো সেই সময় যখন (আল্লাহর বাণী কার্যকর হবে): ’কোনো আত্মার জন্য তার সে বিশ্বাস কোনো উপকারে আসবে না, যা সে পূর্বে বিশ্বাস করেনি কিংবা বিশ্বাসের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি।’ [সূরা আল-আনআম: ১৫৮] এই আয়াতটি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4471)


4471 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْقُومَسِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَيَاءُ وَالْإِيمَانُ مَقْرُونَانِ، لَا يَفْتَرِقَانِ إِلَّا جَمِيعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إلَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“লাজ্জা (হায়া) ও ঈমান একে অপরের সাথে সংযুক্ত। তারা উভয় একসাথে ব্যতীত বিচ্ছিন্ন হয় না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4472)


4472 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْقُومَسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ لَمْ يَسْتَغْفِرْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি কোনো গুনাহ করে, আর সে জানতে পারে যে আল্লাহ অবশ্যই তা দেখেছেন (অর্থাৎ আল্লাহ তার পাপ সম্পর্কে পূর্ণ অবগত), তবে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও সে ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) না করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4473)


4473 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَّانِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ يَأْكُلُ مِنْهُ، فَقَالَ: «ادْنُوا فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ» ، فَقُلْتُ أَوْ قَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا صِيَامٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «هَلْ صُمْتُمْ أَمْسِ؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «-[375]- فَهَلْ تُرِيدُونَ أَنْ تَصُومُوا غَدًا؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «فَادْنُوا، فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ، فَإِنَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَا يُصَامُ وَحْدَهُ، يُتَّخَذُ عِيدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা একদিন জুমুআর দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। তখন তাঁর সামনে খাবার ছিল এবং তিনি তা খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "তোমরা কাছে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও।" তখন আমি বললাম, অথবা আমাদের কেউ কেউ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো রোযাদার।" তিনি বললেন, "তোমরা কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে কি তোমরা আগামীকাল রোযা রাখতে চাও?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তবে কাছে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও। কেননা জুমুআর দিনকে এককভাবে রোযা রাখা যায় না, এটিকে ঈদের দিন হিসেবে গ্রহণ করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4474)


4474 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ النَّاقِدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَشَّرْتُ بِلَالًا فَقَالَ لِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ، بِمَ تُبَشِّرُنِي؟ فَقُلْتُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَجِيءُ بِلَالٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَاحِلَةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزِمَامُهَا مِنْ دُرٍّ وَيَاقُوتٍ، مَعَهُ لِوَاءٌ يَتْبَعُهُ الْمُؤَذِّنُونَ، فَيُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ، حَتَّى إِنَّهُ لَيُدْخِلُ مَنْ أَذَّنَ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সুসংবাদ দিলাম। তখন তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আব্দুল্লাহ! কীসের সুসংবাদ দিচ্ছো?

আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বর্ণের তৈরি একটি সওয়ারীর উপর আরোহণ করে আসবেন, যার লাগাম হবে মুক্তা ও ইয়াকুত পাথরের। তাঁর সাথে থাকবে একটি পতাকা, আর মুআয্‌যিনগণ (আযান দানকারীগণ) তাঁকে অনুসরণ করবেন। এরপর তিনি তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। এমনকি যে ব্যক্তি একনিষ্ঠভাবে মহামহিম আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে চল্লিশ দিন সকালবেলা আযান দিয়েছে, তাকেও তিনি জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4475)


4475 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيُّمَا شَابٌّ تَزَوَّجَ فِي حَدَاثَةِ سِنِّهِ إِلَّا عَجَّ شَيْطَانُهُ: يَا وَيْلَهُ، يَا وَيْلَهُ، عَصَمَ مِنِّي دِينَهُ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো যুবক তার তারুণ্যের প্রথম দিকে (বা কম বয়সে) বিবাহ করে, তখন তার শয়তান চিৎকার করে বলে: ‘হায় ধ্বংস! হায় ধ্বংস! সে আমার হাত থেকে তার দ্বীনকে রক্ষা করে নিল।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4476)


4476 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنْ أَجَلِي إِلَّا يَوْمٌ وَاحِدٌ إِلَّا لَقِيتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ -[376]- بِزَوْجَةٍ، لِأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « شِرَارُكُمْ عُزَّابُكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهَا: الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমার আয়ুষ্কালের মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আমি অবশ্যই মহান আল্লাহর সাথে একজন স্ত্রী সহকারে (অর্থাৎ বিবাহিত অবস্থায়) সাক্ষাৎ করব। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট ব্যক্তি হলো তোমাদের অবিবাহিতরা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4477)


4477 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: «أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ، فَيَؤُمُّ بِهِمْ فِي الصَّلَاةِ الَّتِي صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يُحْيِي إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَعْلَى




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর কওমের (জাতির) কাছে যেতেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যে সালাত তিনি আদায় করেছিলেন, সেই সালাতেই তাদের ইমামতি করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4478)


4478 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ الْحَجَّاجَ لَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا، قِيلَ لَهَا: هَذَا الْأَمِيرُ الْحَجَّاجُ، قَالتْ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فِي ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ» ، فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ، وَأَمَّا الْمُبِيرُ فَأَنْتَ هُوَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسْنَاءِ»




আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাজ্জাজ তার (আসমা’র) নিকট প্রবেশ করল, তখন তাকে বলা হলো: ইনি হলেন আমীর হাজ্জাজ। তিনি (আসমা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাকীফ গোত্রের মধ্যে একজন মহা মিথ্যাবাদী এবং একজন মুবীর (ধ্বংসকারী) থাকবে।" মিথ্যাবাদীকে তো আমরা দেখে ফেলেছি, আর মুবীর (ধ্বংসকারী), সে তো তুমিই।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4479)


4479 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ عُقَيْلٍ الْجَعْدِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَوْثَقُ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: « أَوْثَقُ عُرَى الْإِسْلَامِ الْوَلَايَةُ فِي اللَّهِ، وَالْحُبُّ فِيهِ، وَالْبُغْضِ»
ثُمَّ قَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ» -[377]- قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالهَا ثَلَاثًا: قَالَ: « أَتَدْرِي، أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «فَإِنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ أَفْضَلُهُمْ عَمَلًا، إِذَا فَقُهُوا فِي دِينِهِمْ»
ثُمَّ قَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ» ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ: « أَتَدْرِي، أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «إِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ أَبْصَرُهُمْ بِالْحَقِّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ، وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي الْعَمَلِ، وَإِنْ كَانَ يَزْحَفُ عَلَى اسْتِهِ زَحْفًا، وَاخْتَلَفَ مَنْ كَانَ قَبْلِي عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، نَجَا مِنْهَا ثَلَاثٌ، وَهَلَكَ سَائِرُهُمْ، فِرْقَةٌ آزَتِ الْمُلُوكَ، وَقَاتَلُوهُمْ عَلَى دِينِهِمْ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، فَأَخَذُوهُمْ، فَقَتَلُوهُمْ، وَقَطَّعُوهُمْ بِالْمَنَاشِيرِ، وَفِرْقَةٌ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ طَاقَةٌ بِمُوازَاةِ الْمُلُوكِ، وَلَا بِأَنْ يُقِيمُوا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ يَدْعُونَهُمْ إِلَى دِينِ اللَّهِ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، فَسَاحُوا فِي الْبِلَادِ، وَتَرَهَّبُوا» قَالَ: «وَهُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ: {وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ} [الحديد: 27] الْآيَةَ» فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ آمَنَ بِي، وَاتَّبَعَنِي، وَقَدْ صَدَّقَنِي، فَقَدْ رَعَاهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا، وَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْنِي فَأُولَئِكَ هُمُ الْهَالِكُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عُقَيْلٌ الْجَعْدِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ! ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?”

আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে মজবুত হলো আল্লাহর জন্য বন্ধুত্ব, আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা (শত্রুতা)।"

এরপর তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ!” আমি বললাম, “আমি আপনার খেদমতে উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল।” (এই কথাটি আমি তিনবার বললাম)।

তিনি বললেন, “তুমি কি জানো, মানুষদের মধ্যে কারা সর্বোত্তম?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সর্বোত্তম মানুষ হলো তারা, যারা তাদের দ্বীন সম্পর্কে ফিকহ (গভীর জ্ঞান) অর্জন করার পর আমলের দিক থেকে সেরা।"

এরপর তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ!” আমি বললাম, “আমি আপনার খেদমতে উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল।” (তিনবার)।

তিনি বললেন, “তুমি কি জানো, মানুষদের মধ্যে কারা সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী মানুষ হলো তারা, যারা মানুষের মতবিরোধের সময় সত্যকে সবচেয়ে স্পষ্টভাবে দেখতে পায়—যদিও সে আমলের দিক থেকে কিছুটা ত্রুটিপূর্ণ হয়, এমনকি যদি সে হামাগুড়ি দিয়ে চলতে বাধ্য হয় (অর্থাৎ দুর্বল বা অক্ষম হয়)।

আমার পূর্বে যারা ছিল তারা বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। এর মধ্যে মাত্র তিনটি দল মুক্তি পেয়েছিল এবং বাকি সবাই ধ্বংস হয়েছিল। (মুক্তিপ্রাপ্তদের মধ্যে প্রথম) একটি দল ছিল, যারা রাজাদের মোকাবিলা করেছিল এবং তাদের (রাজাদের) সাথে তাদের দ্বীন ও ঈসা ইবনে মারইয়ামের দ্বীন নিয়ে লড়াই করেছিল। রাজারা তাদের ধরেছিল, হত্যা করেছিল এবং করাত দিয়ে কেটে টুকরো টুকরো করে দিয়েছিল।

আর (মুক্তিপ্রাপ্তদের মধ্যে দ্বিতীয়) আরেকটি দল ছিল, যাদের রাজাদের মোকাবিলার সামর্থ্য ছিল না এবং তাদের সামনে অবস্থান করে আল্লাহ ও ঈসা ইবনে মারইয়ামের দ্বীনের দিকে আহ্বান করারও শক্তি ছিল না। তাই তারা বিভিন্ন অঞ্চলে ঘুরে বেড়ালো এবং বৈরাগ্য গ্রহণ করলো।"

তিনি বললেন, "আর এরাই তারা যাদের সম্পর্কে আল্লাহ বলেছেন, ’আর বৈরাগ্য, যা তারা নিজেরাই আবিষ্কার করেছে, আমি তা তাদের উপর আবশ্যক করিনি...’ (সূরা হাদীদ: ২৭)।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি আমার প্রতি ঈমান আনল, আমাকে অনুসরণ করল এবং আমাকে সত্য বলে বিশ্বাস করল, সে এর (অর্থাৎ দীনের) হক সঠিকভাবে আদায় করল। আর যে ব্যক্তি আমাকে অনুসরণ করল না, তারা ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4480)


4480 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُقَيْلٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ بَعْدِي» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَ: «مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ -[378]- عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَذَلِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ حَوْضِي»
« لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ، وَكُلُّ لَحْمٍ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»
« النَّاسُ غَادِيَانِ، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا، وَفَادٍ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، وَالصَّلَاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عُقَيْلٌ الْجَعْدِيُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ যেন তোমাকে আমার পরে আগত শাসকদের (অমীরদের) থেকে রক্ষা করেন।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কেমন হবে?”

তিনি বললেন: “যে তাদের কাছে গেল, অতঃপর তাদের মিথ্যার ওপর তাদের সমর্থন করল এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। সে হাউজে কাওসারে আমার কাছে আগমন করতে পারবে না।

আর যে তাদের কাছে গেল না, তাদের মিথ্যার ওপর তাদের সমর্থন করল না এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক। সে অবশ্যই আমার হাউজে আগমন করবে।”

“যে গোশত হারাম (সুহত) মাল দ্বারা গঠিত হয়েছে, তা জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যে গোশত হারাম (সুহত) মাল দ্বারা গঠিত হয়েছে, জাহান্নামের আগুনই তার জন্য অধিক উপযুক্ত।”

“মানুষ দু’ভাগে বিভক্ত হয়ে সকাল করে: একজন নিজের সত্তাকে বিক্রি করে দেয়, ফলে সে তাকে ধ্বংস করে দেয়; আর অন্যজন নিজের সত্তাকে মুক্ত করে, ফলে সে তাকে স্বাধীন করে দেয়। সালাত হলো প্রমাণ (বা আলোকবর্তিকা), সওম হলো ঢাল, আর সাদাকা গুনাহকে এমনভাবে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়।”