হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4470)


4470 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْأنْمَاطِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالشَّمْسُ تَصْعَدُ: «أَتَدْرِي أَيْنَ تَصْعَدُ هَذِهِ يَا أَبَا ذَرٍّ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: « فَإِنَّهَا تَصْعَدُ فَتَغْرُبُ، ثُمَّ تَجْرِي لِمُسْتَقَرِّهَا، وَتَأْتِي الْعَرْشَ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً، حَتَّى يُقَالُ لَهَا: اطْلُعِي مِنْ مَطْلَعِكِ، وَكَانَ قَدْ قِيلَ لَهَا: ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ، فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَذَلِكَ حِينَ {لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا} [الأنعام: 158] » الْآيَةَ «-[374]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ أَلَا أَبُو مَرْيَمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য উদয় হওয়ার সময় বললেন: "হে আবু যর, তুমি কি জানো এটা কোথায় উদিত হচ্ছে?"

আমি বললাম: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটা উদিত হয় এবং অস্ত যায়। এরপর এটা তার নির্দিষ্ট গন্তব্যের দিকে চলতে থাকে, এবং আরশের কাছে এসে সিজদাবনত হয়ে পড়ে। এভাবে চলতে থাকে যতক্ষণ না তাকে বলা হয়: ’তুমি তোমার উদয়স্থল থেকে উদিত হও।’ (একসময় তাকে) বলা হবে: ’যেখান থেকে এসেছ, সেখানেই ফিরে যাও।’ অতঃপর এটি তার অস্তাচল (পশ্চিম) দিক থেকে উদিত হবে। আর এটাই হলো সেই সময় যখন (আল্লাহর বাণী কার্যকর হবে): ’কোনো আত্মার জন্য তার সে বিশ্বাস কোনো উপকারে আসবে না, যা সে পূর্বে বিশ্বাস করেনি কিংবা বিশ্বাসের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি।’ [সূরা আল-আনআম: ১৫৮] এই আয়াতটি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4471)


4471 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْقُومَسِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَيَاءُ وَالْإِيمَانُ مَقْرُونَانِ، لَا يَفْتَرِقَانِ إِلَّا جَمِيعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إلَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“লাজ্জা (হায়া) ও ঈমান একে অপরের সাথে সংযুক্ত। তারা উভয় একসাথে ব্যতীত বিচ্ছিন্ন হয় না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4472)


4472 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْقُومَسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ لَمْ يَسْتَغْفِرْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি কোনো গুনাহ করে, আর সে জানতে পারে যে আল্লাহ অবশ্যই তা দেখেছেন (অর্থাৎ আল্লাহ তার পাপ সম্পর্কে পূর্ণ অবগত), তবে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও সে ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) না করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4473)


4473 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَّانِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ يَأْكُلُ مِنْهُ، فَقَالَ: «ادْنُوا فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ» ، فَقُلْتُ أَوْ قَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا صِيَامٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «هَلْ صُمْتُمْ أَمْسِ؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «-[375]- فَهَلْ تُرِيدُونَ أَنْ تَصُومُوا غَدًا؟» قُلْنَا: لَا قَالَ: «فَادْنُوا، فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ، فَإِنَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَا يُصَامُ وَحْدَهُ، يُتَّخَذُ عِيدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা একদিন জুমুআর দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। তখন তাঁর সামনে খাবার ছিল এবং তিনি তা খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "তোমরা কাছে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও।" তখন আমি বললাম, অথবা আমাদের কেউ কেউ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো রোযাদার।" তিনি বললেন, "তোমরা কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে কি তোমরা আগামীকাল রোযা রাখতে চাও?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তবে কাছে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও। কেননা জুমুআর দিনকে এককভাবে রোযা রাখা যায় না, এটিকে ঈদের দিন হিসেবে গ্রহণ করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4474)


4474 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ النَّاقِدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَشَّرْتُ بِلَالًا فَقَالَ لِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ، بِمَ تُبَشِّرُنِي؟ فَقُلْتُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَجِيءُ بِلَالٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَاحِلَةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزِمَامُهَا مِنْ دُرٍّ وَيَاقُوتٍ، مَعَهُ لِوَاءٌ يَتْبَعُهُ الْمُؤَذِّنُونَ، فَيُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ، حَتَّى إِنَّهُ لَيُدْخِلُ مَنْ أَذَّنَ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সুসংবাদ দিলাম। তখন তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আব্দুল্লাহ! কীসের সুসংবাদ দিচ্ছো?

আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বর্ণের তৈরি একটি সওয়ারীর উপর আরোহণ করে আসবেন, যার লাগাম হবে মুক্তা ও ইয়াকুত পাথরের। তাঁর সাথে থাকবে একটি পতাকা, আর মুআয্‌যিনগণ (আযান দানকারীগণ) তাঁকে অনুসরণ করবেন। এরপর তিনি তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। এমনকি যে ব্যক্তি একনিষ্ঠভাবে মহামহিম আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে চল্লিশ দিন সকালবেলা আযান দিয়েছে, তাকেও তিনি জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4475)


4475 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيُّمَا شَابٌّ تَزَوَّجَ فِي حَدَاثَةِ سِنِّهِ إِلَّا عَجَّ شَيْطَانُهُ: يَا وَيْلَهُ، يَا وَيْلَهُ، عَصَمَ مِنِّي دِينَهُ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো যুবক তার তারুণ্যের প্রথম দিকে (বা কম বয়সে) বিবাহ করে, তখন তার শয়তান চিৎকার করে বলে: ‘হায় ধ্বংস! হায় ধ্বংস! সে আমার হাত থেকে তার দ্বীনকে রক্ষা করে নিল।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4476)


4476 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ السَّمُرِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْلَمَانِيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنْ أَجَلِي إِلَّا يَوْمٌ وَاحِدٌ إِلَّا لَقِيتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ -[376]- بِزَوْجَةٍ، لِأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « شِرَارُكُمْ عُزَّابُكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهَا: الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমার আয়ুষ্কালের মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আমি অবশ্যই মহান আল্লাহর সাথে একজন স্ত্রী সহকারে (অর্থাৎ বিবাহিত অবস্থায়) সাক্ষাৎ করব। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট ব্যক্তি হলো তোমাদের অবিবাহিতরা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4477)


4477 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: «أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ، فَيَؤُمُّ بِهِمْ فِي الصَّلَاةِ الَّتِي صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يُحْيِي إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَعْلَى




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর কওমের (জাতির) কাছে যেতেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যে সালাত তিনি আদায় করেছিলেন, সেই সালাতেই তাদের ইমামতি করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4478)


4478 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ الْحَجَّاجَ لَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا، قِيلَ لَهَا: هَذَا الْأَمِيرُ الْحَجَّاجُ، قَالتْ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فِي ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ» ، فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ، وَأَمَّا الْمُبِيرُ فَأَنْتَ هُوَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسْنَاءِ»




আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাজ্জাজ তার (আসমা’র) নিকট প্রবেশ করল, তখন তাকে বলা হলো: ইনি হলেন আমীর হাজ্জাজ। তিনি (আসমা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাকীফ গোত্রের মধ্যে একজন মহা মিথ্যাবাদী এবং একজন মুবীর (ধ্বংসকারী) থাকবে।" মিথ্যাবাদীকে তো আমরা দেখে ফেলেছি, আর মুবীর (ধ্বংসকারী), সে তো তুমিই।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4479)


4479 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ، عَنْ عُقَيْلٍ الْجَعْدِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَوْثَقُ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: « أَوْثَقُ عُرَى الْإِسْلَامِ الْوَلَايَةُ فِي اللَّهِ، وَالْحُبُّ فِيهِ، وَالْبُغْضِ»
ثُمَّ قَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ» -[377]- قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالهَا ثَلَاثًا: قَالَ: « أَتَدْرِي، أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «فَإِنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ أَفْضَلُهُمْ عَمَلًا، إِذَا فَقُهُوا فِي دِينِهِمْ»
ثُمَّ قَالَ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ» ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ: « أَتَدْرِي، أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟» ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «إِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ أَبْصَرُهُمْ بِالْحَقِّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ، وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي الْعَمَلِ، وَإِنْ كَانَ يَزْحَفُ عَلَى اسْتِهِ زَحْفًا، وَاخْتَلَفَ مَنْ كَانَ قَبْلِي عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، نَجَا مِنْهَا ثَلَاثٌ، وَهَلَكَ سَائِرُهُمْ، فِرْقَةٌ آزَتِ الْمُلُوكَ، وَقَاتَلُوهُمْ عَلَى دِينِهِمْ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، فَأَخَذُوهُمْ، فَقَتَلُوهُمْ، وَقَطَّعُوهُمْ بِالْمَنَاشِيرِ، وَفِرْقَةٌ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ طَاقَةٌ بِمُوازَاةِ الْمُلُوكِ، وَلَا بِأَنْ يُقِيمُوا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ يَدْعُونَهُمْ إِلَى دِينِ اللَّهِ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، فَسَاحُوا فِي الْبِلَادِ، وَتَرَهَّبُوا» قَالَ: «وَهُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ: {وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ} [الحديد: 27] الْآيَةَ» فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ آمَنَ بِي، وَاتَّبَعَنِي، وَقَدْ صَدَّقَنِي، فَقَدْ رَعَاهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا، وَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْنِي فَأُولَئِكَ هُمُ الْهَالِكُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عُقَيْلٌ الْجَعْدِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ! ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?”

আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "ইসলামের বন্ধনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে মজবুত হলো আল্লাহর জন্য বন্ধুত্ব, আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা (শত্রুতা)।"

এরপর তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ!” আমি বললাম, “আমি আপনার খেদমতে উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল।” (এই কথাটি আমি তিনবার বললাম)।

তিনি বললেন, “তুমি কি জানো, মানুষদের মধ্যে কারা সর্বোত্তম?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সর্বোত্তম মানুষ হলো তারা, যারা তাদের দ্বীন সম্পর্কে ফিকহ (গভীর জ্ঞান) অর্জন করার পর আমলের দিক থেকে সেরা।"

এরপর তিনি বললেন, “হে ইবনে মাসউদ!” আমি বললাম, “আমি আপনার খেদমতে উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল।” (তিনবার)।

তিনি বললেন, “তুমি কি জানো, মানুষদের মধ্যে কারা সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী?” আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী মানুষ হলো তারা, যারা মানুষের মতবিরোধের সময় সত্যকে সবচেয়ে স্পষ্টভাবে দেখতে পায়—যদিও সে আমলের দিক থেকে কিছুটা ত্রুটিপূর্ণ হয়, এমনকি যদি সে হামাগুড়ি দিয়ে চলতে বাধ্য হয় (অর্থাৎ দুর্বল বা অক্ষম হয়)।

আমার পূর্বে যারা ছিল তারা বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। এর মধ্যে মাত্র তিনটি দল মুক্তি পেয়েছিল এবং বাকি সবাই ধ্বংস হয়েছিল। (মুক্তিপ্রাপ্তদের মধ্যে প্রথম) একটি দল ছিল, যারা রাজাদের মোকাবিলা করেছিল এবং তাদের (রাজাদের) সাথে তাদের দ্বীন ও ঈসা ইবনে মারইয়ামের দ্বীন নিয়ে লড়াই করেছিল। রাজারা তাদের ধরেছিল, হত্যা করেছিল এবং করাত দিয়ে কেটে টুকরো টুকরো করে দিয়েছিল।

আর (মুক্তিপ্রাপ্তদের মধ্যে দ্বিতীয়) আরেকটি দল ছিল, যাদের রাজাদের মোকাবিলার সামর্থ্য ছিল না এবং তাদের সামনে অবস্থান করে আল্লাহ ও ঈসা ইবনে মারইয়ামের দ্বীনের দিকে আহ্বান করারও শক্তি ছিল না। তাই তারা বিভিন্ন অঞ্চলে ঘুরে বেড়ালো এবং বৈরাগ্য গ্রহণ করলো।"

তিনি বললেন, "আর এরাই তারা যাদের সম্পর্কে আল্লাহ বলেছেন, ’আর বৈরাগ্য, যা তারা নিজেরাই আবিষ্কার করেছে, আমি তা তাদের উপর আবশ্যক করিনি...’ (সূরা হাদীদ: ২৭)।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি আমার প্রতি ঈমান আনল, আমাকে অনুসরণ করল এবং আমাকে সত্য বলে বিশ্বাস করল, সে এর (অর্থাৎ দীনের) হক সঠিকভাবে আদায় করল। আর যে ব্যক্তি আমাকে অনুসরণ করল না, তারা ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4480)


4480 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُقَيْلٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ بَعْدِي» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَ: «مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ -[378]- عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَذَلِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَسَيَرِدُ عَلَيَّ حَوْضِي»
« لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ، وَكُلُّ لَحْمٍ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»
« النَّاسُ غَادِيَانِ، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا، وَفَادٍ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، وَالصَّلَاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عُقَيْلٌ الْجَعْدِيُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ যেন তোমাকে আমার পরে আগত শাসকদের (অমীরদের) থেকে রক্ষা করেন।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কেমন হবে?”

তিনি বললেন: “যে তাদের কাছে গেল, অতঃপর তাদের মিথ্যার ওপর তাদের সমর্থন করল এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। সে হাউজে কাওসারে আমার কাছে আগমন করতে পারবে না।

আর যে তাদের কাছে গেল না, তাদের মিথ্যার ওপর তাদের সমর্থন করল না এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক। সে অবশ্যই আমার হাউজে আগমন করবে।”

“যে গোশত হারাম (সুহত) মাল দ্বারা গঠিত হয়েছে, তা জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যে গোশত হারাম (সুহত) মাল দ্বারা গঠিত হয়েছে, জাহান্নামের আগুনই তার জন্য অধিক উপযুক্ত।”

“মানুষ দু’ভাগে বিভক্ত হয়ে সকাল করে: একজন নিজের সত্তাকে বিক্রি করে দেয়, ফলে সে তাকে ধ্বংস করে দেয়; আর অন্যজন নিজের সত্তাকে মুক্ত করে, ফলে সে তাকে স্বাধীন করে দেয়। সালাত হলো প্রমাণ (বা আলোকবর্তিকা), সওম হলো ঢাল, আর সাদাকা গুনাহকে এমনভাবে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4481)


4481 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّي عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ "




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনাকে সালাম জানানো—তা আমরা জেনেছি যে কীভাবে সালাম দিতে হয়। কিন্তু আপনার প্রতি সালাত (দরূদ) কীভাবে পেশ করব?"

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমরা বলো:
’আল্লা-হুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইবরা-হীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লা-হুম্মা বা-রিক আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা বা-রাকতা আলা ইবরা-হীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’

(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবারবর্গের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর প্রতি রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও সম্মানিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবারবর্গকে বরকত দিন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-কে বরকত দিয়েছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও সম্মানিত।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4482)


4482 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مِهْرَانَ بْنِ حَكِيمٍ أَخِي بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبَرُّ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أُمَّكَ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ» لَمْ يُسْنِدْ مِهْرَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




বাহয ইবনে হাকিম-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কার সাথে সবচেয়ে বেশি সদ্ব্যবহার করব?

তিনি বললেন: "তোমার মায়ের সাথে।"

আমি বললাম: তারপর কার সাথে?

তিনি বললেন: "তারপর তোমার মায়ের সাথে।"

আমি বললাম: তারপর কার সাথে?

তিনি বললেন: "তারপর তোমার মায়ের সাথে।"

আমি বললাম: তারপর কার সাথে?

তিনি বললেন: "তারপর তোমার বাবার সাথে, এরপর নিকটাত্মীয়ের সাথে, তারপর তার নিকটতম আত্মীয়ের সাথে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4483)


4483 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ السُّلَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَعْتَدِلْ، وَلَا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন ভারসাম্য রক্ষা করে (সিজদা করে), এবং কুকুরের মতো তার উভয় বাহু জমিনের উপর বিছিয়ে না দেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4484)


4484 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ رَاشِدٍ السُّلَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَرَسٍ لَهُ بِالْمَدِينَةِ، فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ وَهُوَ فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ جَالِسٌ، فَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّيْنَا ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، فَوَجَدْنَاهُ جَالِسًا يُسَبِّحُ الْمَكْتُوبَةَ، فَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ، أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: « إِذَا صَلَّى إِمَامُكُمْ قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَلَا تَقُومُوا وَهُوَ قَاعِدٌ كَمَا تَفْعَلُ فَارِسُ بِعُظَمَائِهَا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনাতে তাঁর একটি ঘোড়া থেকে পড়ে গিয়েছিলেন, ফলে তাঁর পা মচকে যায়। তখন আমরা তাঁকে দেখতে গেলাম। তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ছোট কামরার মধ্যে উপবিষ্ট ছিলেন। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।

এরপর আমরা আরেকবার তাঁর কাছে এলাম এবং দেখলাম যে, তিনি বসে ফরয সালাত আদায় করছেন। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে গেলে তিনি হাত দ্বারা ইশারা করলেন যে, তোমরা বসে যাও। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “তোমাদের ইমাম যখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করো। তিনি বসা থাকা অবস্থায় তোমরা দাঁড়িয়ে থেকো না, যেমন পারস্যবাসীরা তাদের মহান ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে করে থাকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4485)


4485 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ قَالَ: كُنَّا نَبِيعُ بِالْمَدِينَةِ وَنُسَمِّي أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَةَ، فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِمَّا سَمَّيْنَا بِهِ أَنْفُسَنَا، فَقَالَ: « يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، إِنَّ هَذِهِ الْبُيُوعَ يَحْضُرُهَا اللَّغْوُ، أَوِ الْحَلِفُ، فَشُوبُوهَا بِالصَّدَقَةِ»




কায়স ইবনু আবী গারazah (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মদীনাতে ব্যবসা করতাম এবং নিজেদেরকে ’সামাসিরাহ’ (দালাল বা মধ্যস্বত্বভোগী) নামে ডাকতাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আমাদের এমন নামে ডাকলেন, যা আমরা নিজেদের যে নামে ডেকেছিলাম তার চেয়েও উত্তম ছিল। তিনি বললেন, "হে ব্যবসায়ী সম্প্রদায়! নিশ্চয়ই এই বেচা-কেনায় অপ্রয়োজনীয় কথা (লাগও) অথবা শপথ জড়িত থাকে, সুতরাং তোমরা এর সাথে সাদাকা মিশিয়ে দাও (সাদাকা দ্বারা তা বিশুদ্ধ করে নাও)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4486)


4486 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ، وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষ যা খায়, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো তার নিজের উপার্জন থেকে ভক্ষণ করা। আর নিশ্চয়ই তার সন্তানও তার উপার্জনের অন্তর্ভুক্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4487)


4487 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مِثْلَ ذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপই বলেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4488)


4488 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الصَّفَارُ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُحْيِي بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُحْيِي بْنُ غَيْلَانَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি মিথ্যা শপথ করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করে (বা গ্রাস করে), কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত থাকবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4489)


4489 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الصَّفَارُ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُوجِبُ الْمَاءَ إِلَّا الْمَاءُ؟ فَقَالَ: « إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ، وَغَابَتِ الْحَشَفَةُ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ، أنْزَلَ أَوْ لَمْ يُنْزِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ إِلَّا أَبُو حَنِيفَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ "




আমর ইবনে শুআইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন প্রশ্নকারী নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: (বীর্যপাতের) পানি নির্গত হলেই কি গোসল ওয়াজিব হয়?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “যখন দুটি খতনা করার স্থান মিলিত হয় এবং পুরুষাঙ্গের অগ্রভাগ (যোনিপথে) অদৃশ্য হয়ে যায় (প্রবেশ করে), তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়— বীর্যপাত হোক বা না হোক।”