আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4550 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لِيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ رِضْوَانِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لِيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ سَخَطِهِ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُعْتَمِرٌ. وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ "
বেলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি আল্লাহ্র সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে কোনো ভ্রুক্ষেপ করে না, কিন্তু এর কারণে তাকে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত আল্লাহ্র সন্তুষ্টিপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করে লেখা হয়।
আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি আল্লাহ্র ক্রোধমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে কোনো ভ্রুক্ষেপ করে না, কিন্তু এর কারণে তাকে সেই দিন পর্যন্ত আল্লাহ্র ক্রোধান্বিতদের অন্তর্ভুক্ত করে লেখা হয়, যেদিন সে তাঁর (আল্লাহ্র) সাক্ষাৎ লাভ করবে।
4551 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَكُونُ نَائِمَةً، وَرِجْلَايَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ ضَرَبَ رِجْلِي، فَقَبَضْتُهَا فَسَجَدَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঘুমন্ত অবস্থায় থাকতাম এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতের সালাত আদায় করতেন, তখন আমার দু’পা তাঁর সামনে প্রসারিত থাকতো। যখন তিনি সিজদা করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি আমার পায়ে মৃদু আঘাত করতেন (বা স্পর্শ করতেন)। ফলে আমি আমার পা দুটি গুটিয়ে নিতাম এবং তিনি সিজদা করতেন।
4552 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، اعْتَرَفَتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِنِي -[18]- لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَأَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، لَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» ، ثُمَّ يَقْرَأُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَإِذَا رَكَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَأَنْتَ رَبِّي، خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي، وَعَظْمِي وَمُخِّي، وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ قَدَمِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» ، ثُمَّ يَقُولُ: «رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ» ، ثُمَّ يَسْجُدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَإِلَيْكَ أَسْلَمْتُ، وَأَنْتَ رَبِّي، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ» قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন (ইস্তিফতাহ-এর দু’আ হিসেবে) বলতেন:
"আমি আমার চেহারাকে সেই সত্তার দিকে ফিরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, একনিষ্ঠ মুসলিম হিসেবে। আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। হে আল্লাহ! আপনিই সার্বভৌম ক্ষমতার মালিক। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। আপনি আমার রব এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার অপরাধ স্বীকার করছি, অতএব আমার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না। আমাকে উত্তম চরিত্রের দিকে হেদায়েত দিন। আপনি ছাড়া আর কেউ উত্তম চরিত্রের দিকে হেদায়েত দিতে পারে না। আর আমার থেকে মন্দ চরিত্রকে দূর করে দিন। আপনি ছাড়া আর কেউ মন্দ চরিত্র দূর করতে পারে না। আমি আপনার দরবারে উপস্থিত, হে কল্যাণকারী! সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। আমি আপনার ওপর নির্ভরশীল এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। আপনার থেকে বাঁচার কোনো আশ্রয় নেই, তবে আপনার কাছেই। আপনি কল্যাণময় এবং সুমহান। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিরাত পাঠ করতেন।
যখন তিনি রুকূ‘ করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকূ‘ করেছি, আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনি আমার রব। আমার কর্ণ, চক্ষু, অস্থি, মজ্জা এবং আমার পা যা বহন করে আছে— সব কিছুই বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য বিনত ও বিনীত।"
যখন তিনি মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
"যে ব্যক্তি তাঁর প্রশংসা করেছে, আল্লাহ তার কথা শুনেছেন।"
এরপর তিনি বলতেন: "হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা— আসমানসমূহ পূর্ণ করে, যমীন পূর্ণ করে এবং এর পরে আপনি যা কিছু চান, তা পূর্ণ করে।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদা করতেন এবং বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি, আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি এবং আপনি আমার রব। আমার চেহারা সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য, যিনি তা সৃষ্টি করেছেন এবং তার কান ও চোখকে বিদীর্ণ করেছেন (বা উন্মোচন করেছেন)। আল্লাহ কতই না কল্যাণময়, যিনি শ্রেষ্ঠ স্রষ্টা!"
4553 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، إِلَّا مُعْتَمِرٌ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এই হাদীসটি উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার (রহ.) থেকে মু’তামির ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি।
4554 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعْتَمِرُ بْنُ -[19]- سُلَيْمٍانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، مِنَ الْجَنَابَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবাতের (ফরয গোসলের) জন্য একটি মাত্র পাত্র থেকে একত্রে গোসল করতাম।
4555 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: نَا عَمِّي قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّا نُصَلِّي مَعَكُمْ فِي الْمَسْجِدِ، فَإِذَا صَلَّيْنَا فِي رِحَالَنَا صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: «تِلْكَ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুসা ইবনে সালামা বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: "আমরা আপনাদের সাথে মসজিদে সালাত আদায় করি। কিন্তু যখন আমরা আমাদের আবাসস্থলে (বা ঘরে) সালাত আদায় করি, তখন দুই রাকাত সালাত আদায় করি।" তিনি বললেন: "এটি আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাহ (পদ্ধতি)।"
4556 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّهُ زَنَى، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مِرَارًا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَسَأَلَ قَوْمَهُ: «أَمَجْنُونٌ؟» فَقَالُوا: لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ. قَالَ: « فَعَلْتَ بِهَا؟» قَالَ: نَعَمْ، «فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ» فَانْطَلَقَ بِهِ فَرُجِمَ، «فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় মা’ইয ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: তিনি যেনা (ব্যভিচার) করেছেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সে বারবার বিষয়টি তাঁর কাছে পুনরাবৃত্তি করল, তবুও তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার গোত্রের লোকদের জিজ্ঞাসা করলেন: "সে কি পাগল?" তারা বলল: "তার মধ্যে কোনো দোষ নেই (সে সম্পূর্ণ সুস্থ)।" তিনি বললেন: "তুমি কি তার সাথে (সেই) কাজটি করেছ?" সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তাকে নিয়ে যাওয়া হলো এবং তাকে রজম করা হলো। কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।
4557 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَحْرُمُ الْعَيْفَةُ» ، قُلْنَا: وَمَا الْعَيْفَةُ؟ قَالَ: «الْمَرْأَةُ تَلِدُ، فَيَخْصِرُ اللَّبَنُ فِي ثَدْيَيْهَا، فَتُرْضِعُ جَارَتُهَا الْمَرَّةَ وَالْمَرَّتَيْنِ» -[20]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল-আইফাহ দ্বারা (বিবাহ) হারাম হয় না।"
আমরা বললাম: "আল-আইফাহ কী?"
তিনি বললেন: "আল-আইফাহ হলো সেই নারী, যে সন্তান প্রসব করেছে, অতঃপর তার স্তনে সামান্য দুধ জমাট বাঁধলে (বা সামান্য অবশিষ্ট থাকলে) সে তার প্রতিবেশীর শিশুকে একবার বা দুইবার দুধ পান করালো।"
4558 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: نَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ: « الْآنَ حَمِيَ الْوَطِيسُ» ، ثُمَّ قَالَ: «هُزِمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هُزِمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» وَلَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، وَلَا عَنْ قُرَّةَ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى، تَفَرَّدَ بِهِ: يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ"
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধের দিন বললেন, ‘‘এখন যুদ্ধক্ষেত্র উত্তপ্ত হয়েছে।’’ অতঃপর তিনি বললেন, ‘‘তারা পরাজিত হয়েছে, কাবার রবের শপথ! তারা পরাজিত হয়েছে, কাবার রবের শপথ!’’
4559 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ قَالَ: نَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ: « إِنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمَّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—আর তিনি ছিলেন পরম সত্যবাদী, যার কথাকে সত্য বলে মানা হয়েছে— "নিশ্চয়ই তোমাদের প্রত্যেকের সৃষ্টির উপকরণ তার মায়ের পেটে চল্লিশ রাত পর্যন্ত একত্রিত করা হয়।"
4560 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ قَالَ: نَا جَارِيَةُ بْنُ هَرِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ الْعَدَوِيِّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ إِذَا أَصْبَحَ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَعَلَى عَهْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ -[21]- أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ، فَإِنْ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ إِلَّا جَارِيَةُ بْنُ هَرِمٍ "
শাদদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এমন কোনো বান্দা নেই, যে সকালে এবং সন্ধ্যায় এই দুআটি পাঠ করে: "হে আল্লাহ! আপনি আমার রব, আপনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর সাধ্যমত অটল থাকব। আমার প্রতি আপনার প্রদত্ত সকল নেয়ামত আমি স্বীকার করছি এবং আমি আমার গুনাহসমূহের স্বীকারোক্তি দিচ্ছি। অতএব, আপনি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন, নিশ্চয়ই আপনি ব্যতীত অন্য কেউ তা ক্ষমা করতে পারে না।"
এরপর যদি সে ঐ দিনের বেলায় মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যদি সে ঐ রাতের বেলায় মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
4561 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي عَمْرُو بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: نَا جَدِّي عَمْرُو بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَغُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَأَنْ لَا أَنَامَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ» قَالَ الزُّبَيْرُ: «لَمْ أَدَعْهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ عَمْرٌو:» لَمْ أَدَعْهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ أَبِي. «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার প্রিয় বন্ধু (খলীল) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ের ব্যাপারে অসিয়ত করেছেন:
১. প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোজা) পালন করা,
২. জুমার দিন (শুক্রবার) গোসল করা,
৩. বিতর (সালাত) আদায় না করে যেন না ঘুমাই।
(বর্ণনাকারী) যুবাইর (রাহঃ) বলেন, আমি যখন থেকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এগুলি শুনেছি, তখন থেকে আমি এগুলি কখনো ছাড়িনি। আর আমর (রাহঃ) বলেন, আমি যখন থেকে আমার পিতার কাছে শুনেছি, তখন থেকে আমি এগুলি কখনো ছাড়িনি।
4562 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: نَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ «كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةِ، كُلُّهُمْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فِي الْمَسِيرِ وَالْإِقَامَةِ بِمَكَّةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এবং (তাঁর পরে) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মদীনা থেকে মক্কা পর্যন্ত সফর করেছেন। তাঁরা সকলেই মদীনা থেকে বের হওয়ার পর মদীনায় ফিরে আসা পর্যন্ত—সফরের পথে এবং মক্কায় অবস্থানের সময়—কেবল দুই রাকাত করে সালাত আদায় করতেন।
4563 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، -[22]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا الْعَدُوَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَأَحَدُنَا أَشَدُّ تَفَقُّدًا لِرُكْبَةِ أَخِيهِ حِينَ يَتَقَدَّمُ فِي الصَّفِّ لِلْقِتَالِ مِنْهُ لِلسَّهْمِ حِينَ يُرْمَى، يَقُولُ: أَخِّرْ رُكْبَتَكَ، فَإِنِّي أَلْتَمِسُ كَمَا تَلْتَمِسُ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ} [الصف: 4] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে শত্রুর মোকাবিলায় উপস্থিত হতাম, তখন (যুদ্ধের জন্য) সারিতে এগিয়ে যাওয়ার সময় আমাদের কেউ কেউ তার ভাইয়ের হাঁটুর প্রতি এমনভাবে খেয়াল রাখত, যা সে নিক্ষিপ্ত তীরের প্রতিও দিত না। সে বলত: তোমার হাঁটু (সারির মধ্যে) পেছনে সরাও, কারণ আমি তোমার মতোই (সারিতে সোজা থাকার জন্য) চেষ্টা করছি। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তারা যেন সীসা ঢালা সুদৃঢ় প্রাচীর।" (সূরা সাফ: ৪)
4564 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ قَالَ: نَا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِنَّ مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ أَنْ يَنْصِبَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَيُضْجِعُ الْيُسْرَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই সালাতের সুন্নাতের অংশ হলো এই যে, মুসল্লি তার ডান পা খাড়া রাখবে এবং বাম পা বিছিয়ে দেবে (বা শুইয়ে রাখবে)।
4565 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ قَالَ: نَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نَزَلَ الْحِجْرَ قَالَ: «لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْمُعَذَّبِينَ» ثُمَّ أَمَرَ بِالْعَجِينِ، فَرُمِيَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا وَرْقَاءُ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আল-হিজর (সামূদ জাতির জনপদ) এলাকায় অবতরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: “তোমরা এই শাস্তিপ্রাপ্তদের (বসতিতে) প্রবেশ করো না।” এরপর তিনি (সেখানে মাখা) আটা ফেলে দিতে নির্দেশ দিলেন।
4566 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمَرَاغًا مِنْ مِسْكٍ، مِثْلُ مَرَاغِ دَوَابِّكُمْ فِي الدُّنْيَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জান্নাতে মিশক দ্বারা তৈরি এমন বিচরণক্ষেত্র (বা বিশ্রামস্থল) রয়েছে, যা তোমাদের দুনিয়ার চতুষ্পদ জন্তুদের বিচরণক্ষেত্রের (‘মারাগ’-এর) মতো।"
4567 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: نَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَشْتَكِي، فَقُلْتُ: وَارَأْسَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَا عَلَيْكِ أَنْ يَكُونَ ذَاكَ، فَأَقُومَ عَلَيْكِ وَأَلِيَكِ بِنَفْسِي؟» قُلْتُ: وَكَأَنِّي بِكَ لَوْ قَدْ كَانَ ذَاكَ لَقَدْ أَعْرَسْتَ بِبَعْضِ نِسَائِكَ. قَالَتْ: فَلَمْ أُمْسِ فِي يَوْمِي ذَاكَ حَتَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَلْ أَنَا وَارَأْسَاهُ، فَادْعِي لِي أَبَاكِ وَالرِّجَالَ، فَإِنَّهُ سَيَتَمَنَّى مُتَمَنُّونَ، وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَّا أَبَا بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمَاجِشُونِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। তখন আমি বললাম, ‘হায়, আমার মাথা (খুব ব্যথা করছে)!’
তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হবে যদি এটা (মৃত্যু) ঘটে যায়, আর আমি তোমার দায়িত্বভার গ্রহণ করি এবং আমি নিজেই তোমাকে পরিচর্যা করি?"
আমি বললাম, "আমার মনে হচ্ছে, যদি এটা ঘটেই যায়, তবে আপনি আপনার অন্য কোনো স্ত্রীর সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবেন।"
তিনি (আয়েশা) বলেন: সেই দিন সন্ধ্যা হওয়ার আগেই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং আমারই মাথা ব্যথা! তুমি আমার জন্য তোমার পিতাকে এবং অন্যান্য পুরুষদের ডেকে আনো। কারণ, কিছু লোক আকাঙ্ক্ষা পোষণ করবে (খিলাফতের), কিন্তু আল্লাহ এবং মুমিনগণ আবু বকর ছাড়া অন্য কাউকে মেনে নেবেন না।"
4568 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مَحْبُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّمَيْرِيُّ أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نَا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبَى هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا قُحَافَةَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، وَإِنَّهُ بِنَاحِيَةِ مَكَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ بِنَا إِلَيْهِ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأْتِيَكَ، فَجِيءَ بِأَبِي قُحَافَةَ، كَأَنَّ لِحْيَتَهُ وَرَأْسَهُ ثَغَامَةٌ بَيْضَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « غَيِّرُوهُ، وَجَنِّبُوهُ السَّوَادَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলের) নিকট উপস্থিত ছিলেন, তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! নিশ্চয় আবূ কুহাফা (তাঁর পিতা) একজন অতি বৃদ্ধ মানুষ, এবং তিনি মক্কার এক প্রান্তে অবস্থান করছেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "চলো, আমরা তার কাছে যাই।"
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কাছে তাঁর আসাটাই অধিক যুক্তিসঙ্গত।
অতঃপর আবূ কুহাফাকে (রাসূলের নিকট) আনা হলো। তাঁর দাড়ি ও মাথার চুল ধবধবে সাদা ’সাগামা’ গাছের ফুলের মতো লাগছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এটা (সাদা চুল/দাড়ির রং) পরিবর্তন করে দাও, তবে কালো রং ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো।"
4569 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا مَحْبُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّمَيْرِيُّ قَالَ: نَا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَشِّحًا، فَلَمْ يَنَلْ طَرَفَاهُ فَعَقَدَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ إِلَّا أَبُو سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক কাপড়ে গা জড়িয়ে (মুতাওয়াশশিহান অবস্থায়) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। কাপড়টির উভয় কিনারা মিলিত না হওয়ায় তিনি তা বেঁধে নিলেন।