হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4570)


4570 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ قَالَ: نَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَالَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ أَحَدُهُمَا بِالْكُفْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ هُوَ: مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি তার ভাইকে বলে, ‘হে কাফির!’ তখন তাদের দুজনের একজন কুফর নিয়ে ফিরে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4571)


4571 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ أَسْلِمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَهِيَ الَّتِي ضُرِبَتْ مِثْلًا لِلْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ، فَمَا هِيَ؟» فَطَفِقُوا يَأْتُونَ شَجَرَ الْوَادِي، فَقَالَ: «هِيَ النَّخْلَةُ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «فَوَقَعَ فِي نَفْسِي، وَلَكِنِّي اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أُخْبِرَ بِهَا»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "গাছপালার মধ্যে এমন একটি গাছ রয়েছে যার পাতা ঝরে পড়ে না। আর এটি মুমিন বান্দার উপমা হিসেবে পেশ করা হয়েছে। সেটি কী?"

তখন তাঁরা উপত্যকার বিভিন্ন গাছ নিয়ে ধারণা করতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তা হলো খেজুর গাছ।"

আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) বলেন, "আমার মনেও এই উত্তরটি এসেছিল, কিন্তু (সম্মানিত সাহাবীদের উপস্থিতির কারণে) আমি তা প্রকাশ করতে লজ্জাবোধ করলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4572)


4572 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4573)


4573 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ قَالَ: صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَعْطِ كُلَّ سُورَةٍ حَقَّهَا مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، «فَإِنَّ -[25]- رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْرَأْ إِلَّا عِشْرِينَ سُورَةً فِي عَشْرِ رَكَعَاتٍ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা প্রত্যেক সূরার রুকু ও সিজদার হক (অধিকার) পূর্ণভাবে আদায় করো। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশটি রাকাআতে বিশটির বেশি সূরা তিলাওয়াত করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4574)


4574 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ قَالَ: نَا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا كَانَ يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَيَقُولُ: «تَعْلَمُوا؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِتَشَهُّدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তাশাহ্হুদ (আত্তাহিয়্যাতু) এমন গুরুত্ব সহকারে শিক্ষা দিতেন, যেমনভাবে তিনি আমাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। আর তিনি বলতেন: "তোমরা তা শিখে নাও; কারণ তাশাহ্হুদ ব্যতীত কোনো সালাত (নামাজ) নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4575)


4575 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلَا بِأُمَّهَاتِكُمْ وَلَا بِالْأَنْدَادِ، وَلَا تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلَّا وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে শপথ করো না, তোমাদের মায়েদের নামেও নয় এবং কোনো প্রতিদ্বন্দী (আল্লাহর সাথে শরীক করা বস্তু বা শক্তি) নামেও নয়। আর তোমরা আল্লাহর নামে শপথ করবে না, তবে যখন তোমরা সত্যবাদী হবে (অর্থাৎ কেবল সত্যের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকার সময় আল্লাহর নামে শপথ করবে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4576)


4576 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى الْجُهَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ حِينَ يَذْكُرُ: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ؛ فَإِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ طَعَامًا جَدِيدًا، وَيَمْنَعُ الْخَبِيثَ مَا كَانَ يُصِيبُ مِنْهُ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তার খাবারের শুরুতে আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করতে ভুলে যায়, সে যখনই স্মরণ করতে পারে, তখনই যেন বলে: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ (বিসমিল্লাহি ফী আউয়ালিহি ওয়া আখিরিহি – আল্লাহর নামে, এর শুরুতেও এবং এর শেষেও)।

কারণ এর ফলে, সে নতুন করে খাবার গ্রহণ করে (অর্থাৎ বরকত লাভ করে), আর খবীস (শয়তান) এর আগে খাবার থেকে যে অংশ পাচ্ছিল, তা থেকে সে বিরত হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4577)


4577 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ الْكُوفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ بِالسِّنِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া থেকে বিরত থাকে, তখনই আল্লাহ তাআলা তাদেরকে কঠিন বছর (দুর্ভিক্ষ বা অনাবৃষ্টি) দ্বারা আক্রান্ত করেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4578)


4578 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نَا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمٍانَ أَبُو إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ: أَتَى الْعَبَّاسُ وَعَلِيٌّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا اسْتُخْلِفَ، يَطْلُبَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ عَلِيٌّ يَطْلُبُ نَصِيبَ فَاطِمَةَ، وَجَاءَ الْعَبَّاسُ يَطْلُبُ نَصِيبَهُ مِمَّا كَانَ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَا أَرَى ذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « إِنَّا مَعْشَرُ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ» ، فَقَامَ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَهِدُوا بِذَلِكَ قَالُوا: فَدَعْنَا حَتَّى يَكُونَ فِي أَيْدِينَا عَلَى مَا كَانَتْ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا أَرَى ذَلِكَ، أَنَا الْوَالِي مِنْ بَعْدِهِ، وَأَنَا أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكُمَا، أَضَعُهَا فِي مَوَاضِعِهَا الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُهَا فِيهِ، فَأَبَى أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْهِمَا شَيْئًا، فَلَمَّا وَلِي عُمَرُ أَتَيَاهُ قَالَ: كَأَنِّي لَعِنْدَ عُمَرَ وَقَدْ أَتَاهُ مَالٌ، فَقَالَ: خُذْ هَذَا الْمَالَ، فَاقْسِمْهُ فِي قَوْمِكَ إِذْ جَاءَهُ الْإِذْنُ، فَقَالَ: بِالْبَابِ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ، فَدَخَلُوا فَجَلَسُوا قَالَ: ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: عَلِيٌّ -[27]- وَالْعَبَّاسُ بِالْبَابِ، فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ فَدَخَلَا، فَقَالَ عُمَرُ: مَا جَاءَ بِكُمَا؟ مَا قَدْ طَلَبْتُمَاهُ مِنْ أَبِي بَكْرٍ فَلَمْ يَدْفَعْهُ إِلَيْكُمَا؟ قَالَ: فَتَرَدَّدَا عَلَيْهِ فِيهَا فَقَالَ: أَدْفَعُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنِّي آخُذُ عَلَيْكُمَا عَهْدًا وَمِيثَاقًا، أَنْ تَعْمَلَا فِيهِ مَا كَانَ يَعْمَلُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخُذَاهَا، فَأَعْطَاهُمَا فَقَبَضَاهَا، ثُمَّ مَكَثَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ إِنَّهُمَا اخْتَصَمَا فِيمَا بَيْنَهُمَا إِلَى عُمَرَ، وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَصَمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَا، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ صَاحِبِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ لَا أَقْضِي فِيهَا أَبَدًا إِلَّا قَضَاءً قَضَيْتُهُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا، فَرُدَّاهَا إِلَيَّ، كَمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، فَقَامَا مِنْ عِنْدَهُ. «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ»




মালিক ইবনে আওস ইবনে আল-হাদাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন তাঁর নিকট এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মীরাস (উত্তরাধিকার) দাবি করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অংশ চাইতে, আর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে থাকা সম্পত্তির মধ্যে তাঁর নিজের অংশ চাইতে।

তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা দিতে পারি না। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: “আমরা নবী-রাসূলদের দল—আমরা উত্তরাধিকারী হই না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকা (দানকৃত সম্পদ)।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে একদল লোক উঠে দাঁড়ালেন এবং এ কথার সাক্ষ্য দিলেন।

তাঁরা (আলী ও আব্বাস রাঃ) বললেন: (যদি এটা সাদাকা হয়), তবে আপনি আমাদেরকে ছেড়ে দিন, যেন সম্পদটি ঠিক সেভাবেই আমাদের হাতে থাকে, যেভাবে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে ছিল।

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন: আমি তা মনে করি না। আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ) স্থলাভিষিক্ত শাসক, এবং আমি তোমাদের দুজনের চেয়ে এটির অধিক হকদার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে ও যে স্থানে এটি ব্যয় করতেন, আমি সেই স্থানেই এটি ব্যয় করব। এরপর তিনি তাঁদের দুজনকে কোনো কিছুই দিতে অস্বীকৃতি জানালেন।

এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তাঁরা দুজন তাঁর নিকট এলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি যেন (তখন) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেই ছিলাম, যখন তাঁর নিকট কিছু সম্পদ এলো। তিনি বললেন: এই সম্পদ নাও এবং তোমার গোত্রের মধ্যে বন্টন করো। যখন অনুমতি এলো, তখন বলা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী দরজায় অপেক্ষা করছেন। তিনি বললেন: তাঁদেরকে ভেতরে আসার অনুমতি দাও। তাঁরা প্রবেশ করলেন ও বসলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁর নিকট এসে বলা হলো: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দরজায় আছেন। তিনি বললেন: তাঁদেরকে অনুমতি দাও। তাঁরা দুজন প্রবেশ করলেন।

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কী কারণে তোমরা এসেছ? তোমরা তো সেই সম্পদই চাও, যা তোমরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চেয়েছিলে, কিন্তু তিনি তোমাদেরকে দেননি?

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁরা দুজন বারবার সেই সম্পত্তিটি চাইলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদেরকে এই শর্তে তা প্রদান করব যে, তোমরা এই মর্মে আমার কাছে অঙ্গিকার ও ওয়াদা করবে যে, তোমরা এতে তাই করবে, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করতেন। অতএব তোমরা দুজন তা নাও। এরপর তিনি তাঁদেরকে তা দিলেন এবং তাঁরা দুজন তা গ্রহণ করলেন।

এরপর আল্লাহ যতদিন চাইলেন, তাঁরা ততদিন সেখানে থাকলেন। এরপর তাঁরা দুজন নিজেদের মধ্যে সেই সম্পদ নিয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট মতবিরোধ শুরু করলেন। তখন তাঁর নিকট নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন। তাঁরা তাঁর সামনে ঝগড়া করলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন, তাঁরা তাই বললেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের কেউ কেউ বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি তাঁদের দুজনের মধ্যে ফয়সালা করে দিন এবং তাঁদের একজনকে অন্যজনের হাত থেকে মুক্তি দিন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি এতে কখনও সেই সিদ্ধান্ত ছাড়া অন্য কোনো ফয়সালা করব না, যা আমি ইতোমধ্যে করে দিয়েছি (অর্থাৎ বণ্টনের শর্ত)। যদি তোমরা দু’জন এটি পরিচালনায় অপারগ হও, তবে তোমরা তা আমার কাছে ফিরিয়ে দাও, যেভাবে আমি তোমাদেরকে তা দিয়েছিলাম। এরপর তাঁরা দুজন তাঁর নিকট থেকে উঠে চলে গেলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4579)


4579 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُلْجِمَهُ الْعَرَقُ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَرِحْنِي، وَلَوْ إِلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন কাফিরের হিসাব নেওয়া হবে যতক্ষণ না ঘাম তাকে লাগাম পরিয়ে দেবে (অর্থাৎ তার মুখ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে)। এমনকি সে তখন বলবে: ’হে আমার রব, আমাকে শান্তি দিন, যদিও তা জাহান্নামের দিকে হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4580)


4580 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَرُزِّيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَهْبَطَ اللَّهُ إِلَى الْأَرْضِ مُنْذُ خَلَقَ آدَمَ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فِتْنَةً أَعْظَمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَقَدْ قُلْتُ فِيهِ قَوْلًا -[28]- لَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ قَبْلُ: إِنَّهُ آدَمُ، جَعْدٌ، مَمْسُوحُ عَيْنِ الْيَسَارِ، عَلَى عَيْنِهِ طَفْرَةٌ غَلِيظَةٌ، وَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ، وَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَمَنْ قَالَ: رَبِّيَ اللَّهُ، فَلَا فِتْنَةَ عَلَيْهِ، وَمَنْ قَالَ: أَنْتَ رَبِّي، فَقَدِ افْتُتِنَ، يَلْبَثُ فِيكُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى مِلَّتِهِ مَاتَ، إِمَامًا مَهْدِيًّا، وَحَكَمًا عَدْلًا، فَيَقْتُلُ الدَّجَّالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করার পর থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের ফেতনা অপেক্ষা বড় কোনো ফেতনা পৃথিবীতে প্রেরণ করেননি। আর আমি তার (দাজ্জালের) সম্পর্কে এমন কথা বলেছি যা পূর্বে অন্য কেউ বলেনি:

নিশ্চয়ই সে (দাজ্জাল) হবে লালচে বর্ণের, কোঁকড়ানো চুলের অধিকারী, তার বাম চোখটি মসৃণ (উপড়ে ফেলা), এবং সেই চোখের ওপর একটি মোটা মাংসপিণ্ড বা আবরণ থাকবে।

আর নিশ্চয়ই সে জন্মগত অন্ধ এবং কুষ্ঠরোগীকে সুস্থ করবে এবং সে বলবে: আমি তোমাদের রব (প্রভু)।

সুতরাং যে ব্যক্তি বলবে: আল্লাহ আমার রব, তার ওপর কোনো ফেতনা নেই (অর্থাৎ সে নিরাপদ থাকবে)। আর যে ব্যক্তি বলবে: তুমি আমার রব, সে অবশ্যই ফেতনায় পতিত হবে।

আল্লাহ যতদিন চাইবেন, সে তোমাদের মধ্যে অবস্থান করবে। অতঃপর মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ) অবতরণ করবেন। তিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সত্যায়নকারী হিসেবে এবং তাঁরই দ্বীনের অনুসারী হিসেবে (অর্থাৎ ইসলামের ওপরই) মৃত্যুবরণ করবেন। তিনি হবেন একজন হেদায়েতপ্রাপ্ত ইমাম এবং ন্যায়পরায়ণ শাসক। অতঃপর তিনি দাজ্জালকে হত্যা করবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4581)


4581 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِنُورٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ "




যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, "অন্ধকারে যারা মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন আলোর সুসংবাদ দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4582)


4582 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ حَفْصِ بْنِ سُلَيْمٍانَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عُقَابٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَمَّ قَوْمًا وَفِيهِمْ مَنْ هُوَ -[29]- أَقْرَأُ لِكِتَابِ اللَّهِ مِنْهُ، لَمْ يَزَلْ فِي سَفَالٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে, অথচ তাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি বিদ্যমান যে তার চেয়ে আল্লাহর কিতাবের অধিক ভালো ক্বারী (বা হাফেয), সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হীনতা বা অবনতির মধ্যে থাকবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4583)


4583 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، مَوْلَى سَلْمِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ: « أَتَتْكُمُ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ أَحَدُكُمْ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا قَلِيلٍ» قُلْتُ: فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ يَدَكَ» . قُلْتُ: فَإِنِ انْجَبَرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ الْأُخْرَى» . قُلْتُ: فَإِنْ جُبِرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ رِجْلَكَ» . قُلْتُ: فَإِنْ جُبِرَتْ؟ قَالَ: «تَكْسِرُ الْأُخْرَى» . قُلْتُ: حَتَّى مَتَى؟ قَالَ: «حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ إِلَّا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:

"তোমাদের কাছে এমন ফিতনা (বিপর্যয়) আসছে, যা অন্ধকার রাতের অংশের মতো। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তোমাদের কেউ কেউ সামান্য পার্থিব স্বার্থের বিনিময়ে নিজেদের দ্বীন বিক্রি করে দেবে।"

আমি (হুযাইফা) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাহলে আমরা কী করব?”

তিনি বললেন: "তুমি তোমার হাত ভেঙে দেবে।"

আমি বললাম: "যদি সেটি জোড়া লেগে যায়?"

তিনি বললেন: "তুমি অন্যটি ভেঙে দেবে।"

আমি বললাম: "যদি সেটিও জোড়া লেগে যায়?"

তিনি বললেন: "তুমি তোমার পা ভেঙে দেবে।"

আমি বললাম: "যদি সেটিও জোড়া লেগে যায়?"

তিনি বললেন: "তুমি অন্য পা ভেঙে দেবে।"

আমি বললাম: "কতদিন পর্যন্ত?"

তিনি বললেন: "যতক্ষণ না কোনো অপরাধী হাত (জালেম) তোমার কাছে এসে পৌঁছায় অথবা চূড়ান্ত মৃত্যু এসে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4584)


4584 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَدُحَيْمٌ، قَالَا: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ جُنَاحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ «بَالَ فَمَسَحَ ذَكَرَهُ بِالتُّرَابِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: هَكَذَا عُلِّمْنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا رَوْحُ بْنُ جُنَاحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর তাঁর লজ্জাস্থান মাটি দ্বারা মুছে নিলেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: ‘এভাবেই আমাদেরকে শিক্ষা দেওয়া হয়েছে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4585)


4585 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نَا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، الرَّجُلُ مِنَّا يُقْرِضُ الْمَالَ، فَيُهْدِي لَهُ؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَقْرَضَ أَحَدُكُمْ فَأُهْدِيَ لَهُ أَوْ حُمِلَ عَلَى دَابَّةٍ، فَلَا يَقْبَلْهُ وَلَا يَرْكَبْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ جَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ قَبْلَ ذَلِكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: হে আবু হামযা! আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যদি কাউকে অর্থ ঋণ দেয়, আর সেই ঋণগ্রহীতা তাকে উপহার দেয়, (তাহলে কি সে তা গ্রহণ করবে)?

তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যখন (কাউকে) ঋণ দেয়, আর তাকে (ঋণগ্রহীতার পক্ষ থেকে) কোনো উপহার দেওয়া হয় অথবা কোনো বাহন পশুর উপর আরোহণ করানো হয়, তবে সে যেন তা গ্রহণ না করে এবং তাতে আরোহণ না করে; তবে যদি পূর্ব থেকেই তাদের উভয়ের মাঝে এরূপ (উপহার আদান-প্রদানের) রেওয়াজ চালু থাকে (তাহলে ভিন্ন কথা)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4586)


4586 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فُضِّلْتُ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلِي بِخَمْسِ خِصَالٍ: أُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَقِيلَ لِي: سَلْ تُعْطَهْ، فَأَخَّرْتُ شَفَاعَتِي لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَلَا عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"পাঁচটি বিশেষ বৈশিষ্ট্যের দ্বারা আমাকে আমার পূর্ববর্তী নবীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে:

১. আমাকে সকল মানুষের কাছে – লাল ও কালো নির্বিশেষে – প্রেরণ করা হয়েছে।
২. আমার জন্য জমিনকে সালাত আদায়ের স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পাক-পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
৩. এক মাসের দূরত্ব থেকেও শত্রুর অন্তরে ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে।
৪. আমার জন্য গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ) সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কারও জন্য হালাল করা হয়নি।
৫. আমাকে বলা হয়েছিল: ‘চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।’ অতঃপর আমি আমার সেই সুপারিশ (শাফাআত) আমার উম্মতের জন্য কিয়ামতের দিনের জন্য মুলতবি (সংরক্ষিত) করে রেখেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4587)


4587 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ وَسَالِمٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার মালিকানাধীন দাসকে এমন নির্ধারিত দণ্ড (হদ) প্রয়োগ করে প্রহার করে, যা সে (দাস) সংঘটিত করেনি, তবে তার কাফফারা হলো সেই দাসকে আযাদ (মুক্ত) করে দেওয়া।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4588)


4588 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو حَازِمٍ الْبَصْرِيُّ -[31]- قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ، « فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَعْتَدَّ حَيْضَةً» لَمْ يَصِلْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাসের স্ত্রী তাঁর কাছ থেকে খুলা’ (Khul’a) নিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এক ঋতুস্রাব (একবার হায়েজ) ইদ্দত পালন করতে নির্দেশ দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4589)


4589 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « كُنَّا نَعُدُّ الْمَاعُونَ: الْفَأْسَ، وَالْقِدْرَ، وَالدَّلْوَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا شَيْبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ’মাঊন’ (দৈনন্দিন ব্যবহার্য জিনিসপত্র) বলতে কুড়াল, রান্নার হাঁড়ি এবং বালতিকে গণ্য করতাম।