আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4661 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ شَبِيبٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدِّثْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَدَّدَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُجِبْهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، يَنْكُتُ بِعُودٍ لَهُ لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى الْأَعْرَابِيُّ ذَلِكَ وَلَّى، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ: اجْلِسْ. فَقَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ كَمَثَلِ الْآخَرِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْكُتُ بِعُودٍ لَهُ كَمَا رَأَيْتَنِي أَنْكُتُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْعَنْ أَهْلَ الْيَمَنِ ثَلَاثًا، وَسَكَتَ عَنْهُ كَمَا فَعَلْتُ بِكَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيْنَ هَذَا السَّائِلُ الَّذِي سَأَلَنِي أَنْ أَلْعَنَ أَهْلَ الْيَمَنِ؟» فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةُ، وَأَجِدُ نَفَسَ رَبِّكُمْ مِنْ قِبَلِ الْيَمَنِ، أَلَا إِنَّ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَقَسْوَةَ الْقَلْبِ فِي الْفَدَّادِينَ، أَصْحَابِ الشَّعَرِ وَالْوَبَرِ يَغْشَاهُمُ الشَّيْطَانُ عَلَى أَعْجَازِ الْإِبِلِ» فَقَامَ -[58]- الرَّجُلُ مُغْضَبًا، فَقَالَ: ارْجِعْ عَلَيَّ أَزِيدُكَ «لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَبِيبٍ إِلَّا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) তাঁর কাছে এসে বললেন, "হে আবু হুরায়রা! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমাদের কিছু হাদিস বর্ণনা করুন।" সে কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করল। কিন্তু আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিকে কোনো মনোযোগ না দিয়ে একটি কাঠি দিয়ে (মাটিতে) খোঁচাতে থাকলেন এবং কোনো জবাব দিলেন না।
যখন বেদুঈনটি এ অবস্থা দেখল, তখন সে ফিরে গেল। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "লোকটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো।" লোকটি ফিরে এলে তিনি বললেন, "বসো।"
তিনি বললেন: অন্য বেদুঈনটির মতো একজন বেদুঈন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মতো একটি কাঠি দিয়ে (মাটিতে) খোঁচাচ্ছিলেন, যেমন তুমি আমাকে খোঁচাতে দেখলে। লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইয়ামানবাসীকে তিনবার অভিশাপ দিন!"
তিনি (নবী) তার ব্যাপারে নীরব থাকলেন, যেমন আমি তোমার ব্যাপারে নীরব ছিলাম। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এই সেই প্রশ্নকারী কোথায়, যে আমাকে ইয়ামানবাসীকে অভিশাপ দিতে বলেছিল?" লোকটি উঠে দাঁড়াল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয় ঈমান ইয়ামানের, এবং প্রজ্ঞা (জ্ঞান) ইয়ামানের। আমি তোমাদের রবের কল্যাণকর শ্বাস (রহমত বা সাহায্য) ইয়ামানের দিক থেকে আসতে দেখতে পাচ্ছি। সাবধান! নিশ্চয় কুফরি, ফাসেকী এবং হৃদয়ের কাঠিন্য রয়েছে উচ্চৈঃস্বরে চিৎকারকারী (’ফাদদাদিন’) পশুপালকদের মধ্যে, যারা উট ও পশুর লোম বা পশমওয়ালা মালিক। শয়তান তাদের উটের পিছনের অংশে ভর করে থাকে।"
(এ কথা শুনে) লোকটি রাগান্বিত হয়ে উঠে দাঁড়াল। তখন তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "ফিরে এসো, আমি তোমাকে আরো কিছু শোনাব।"
4662 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ صُلَيْحٍ الرَّحَبِيُّ، يَرُدُّهُ إِلَى ذِي مِخْمَرٍ، وَكَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَهُ قَالَ: إِنَّا كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْصَرَفَ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، وَلَمْ يَكُنْ يَحْمِلُهُ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا قِلَّةُ الزَّادِ، وَإِنَّ النَّاسَ تَقَطَّعُوا مِنْ خَلْفِهِ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ النَّاسَ قَدْ تَقَطَّعُوا مِنْ وَرَائِكَ، فَجَلَسَ حَتَّى قَامُوا إِلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَائِلٌ: «هَلْ لَكُمْ أَنْ نَهْجَعَ هَجْعَةً؟» إِذْ أَجَابُوهُ إِلَى ذَلِكَ، وَنَزَلَ النَّاسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَكْلَأُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ ذُو مِخْمَرٍ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَعْطَاهُ خِطَامَ نَاقَتِهِ، وَقَالَ: «لَا تَكُنْ لُكَعٌ» ، فَانْطَلَقَتُ غَيْرَ بَعِيدٍ مُمْسِكًا بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَاقَتِي، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُمَا يَرْعَيَانِ، فَغَلَبَتْنِي عَيْنِي، فَمَا أَيْقَظَنِي إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ عَلَى وَجْهِي، فَنَظَرْتُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَزِعًا، فَإِذَا أَنَا بِالرَّاحِلَتَيْنِ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ جِئْتُ أَدْنَى الْقَوْمِ فَأَيْقَظْتُهُ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ: أَصَلَّيْتُمْ؟ فَقَالَ: لَا، فَأَيْقَظَ النَّاسُ بَعْضَهُمْ بَعْضًا حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا بِلَالُ، هَلْ فِي الْمَيْضَاةِ مَاءٌ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَتَاهُ بِالْمَيْضَاةِ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا، لَمْ يَلْثَ مِنْهُ التُّرَابُ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بِلَالُ، أَذِّنْ» وَهُوَ فِي ذَلِكَ غَيْرُ عَجِلٍ فَأَذَّنَ، وَرَكَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَفَرَّطْنَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا، قَبَضَ اللَّهُ أَرْوَاحَنَا، ثُمَّ رَدَّهَا عَلَيْنَا فَصَلَّيْنَا»
যূ মিখমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খেদমত করতেন, তিনি শুনেছেন যে, (যূ মিখমার বলেন) আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে একটি ছোট অভিযানে (সারিয়্যা) ছিলাম। অতঃপর তিনি প্রত্যাবর্তন করলেন এবং দ্রুত পথ চলতে লাগলেন। এর কারণ ছিল রসদের স্বল্পতা।
লোকেরা তাঁর পিছনে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছিল। তখন একজন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! লোকেরা আপনার পিছনে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছে। তখন তিনি বসে পড়লেন, যতক্ষণ না তারা এসে তাঁর কাছে পৌঁছল।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অথবা কোনো একজন বললেন: তোমাদের কি ইচ্ছা হয় যে, আমরা একটু ঘুমিয়ে বিশ্রাম নিই? যখন তারা এতে সাড়া দিল, তখন সবাই অবতরণ করলেন।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আজ রাতে আমাদের পাহারা দেবে কে? যূ মিখমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি। তখন তিনি তাকে তাঁর উটনীর লাগাম দিলেন এবং বললেন: তুমি নির্বোধ হয়ো না (’লুকা’ - অর্থাৎ অকর্মণ্য হয়ো না)।
তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটনী এবং আমার উটনীর লাগাম ধরে একটু দূরে গেলাম। তারপর আমি সে দুটিকে চরার জন্য ছেড়ে দিলাম। অতঃপর আমার চোখে ঘুম জেঁকে বসলো। সূর্যের উত্তাপ আমার মুখে না লাগা পর্যন্ত আমি সজাগ হইনি। আমি ভীত হয়ে ডানে-বামে তাকালাম। দেখলাম, আরোহণের পশু দুটি (উটনী) খুব দূরে ছিল না। আমি সে দুটিকে ধরলাম।
অতঃপর আমি লোকদের মধ্যে যে আমার নিকটবর্তী ছিল, তাকে জাগালাম। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা কি সালাত আদায় করেছেন? সে বলল: না। তখন লোকেরা একে অপরকে জাগাতে লাগল, অবশেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জেগে উঠলেন।
তিনি বললেন: হে বিলাল! ওযু করার পাত্রে কি পানি আছে? বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! অতঃপর তিনি ওযুর পাত্র নিয়ে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে ওযু করলেন যে, তাতে সামান্য ধূলিও লাগেনি।
এরপর তিনি বললেন: হে বিলাল! আযান দাও। এ অবস্থায় তিনি দ্রুততা করেননি। বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ধীরস্থিরভাবে ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি ইকামত দিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ধীরস্থিরভাবে সালাত আদায় করলেন।
তখন একজন আরয করল: ইয়া নবী আল্লাহ! আমরা কি (সালাতে) ত্রুটি করে ফেললাম? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: না। আল্লাহ তা‘আলা আমাদের আত্মাগুলোকে قبض করে নিয়েছিলেন, অতঃপর তা আমাদের কাছে ফিরিয়ে দিলেন, তখন আমরা সালাত আদায় করলাম।
4663 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ -[59]- الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ آخِرَ الْأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرْكُ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আসা দুটি নির্দেশের মধ্যে সর্বশেষটি ছিল, আগুন স্পর্শ করা (অর্থাৎ রান্না করা) খাদ্যবস্তু গ্রহণের পর ওযু পরিত্যাগ করা।
4664 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَنَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মৃত্যুর এক মাস পূর্বে ওযু করিয়েছিলাম। তখন তিনি মোজা (খুফ্ফাইন) এবং পাগড়ির উপর মাসাহ করেছিলেন।
4665 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَسْرِقُ؟ قَالَ: «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا، وَلَا سُجُودَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই, সবচেয়ে নিকৃষ্ট চোর হলো সেই ব্যক্তি, যে তার সালাত চুরি করে।" সাহাবীগণ আরজ করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, সে কিভাবে (সালাত) চুরি করে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে সম্পন্ন করে না।"
4666 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، -[60]- عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، لَا يَهْدَأُ مِنْهَا جَانِبٌ إِلَّا جَاشَ مِنْهَا جَانِبٌ، حَتَّى يُنَادِيَ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: إِنَّ أَمِيرَكُمْ فُلَانٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
"অচিরেই একটি ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে; এর একদিক শান্ত হতে না হতেই অন্যদিক উদ্দীপ্ত হয়ে উঠবে। অবশেষে আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: ‘নিশ্চয়ই তোমাদের আমির (নেতা) হলেন অমুক’।"
4667 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ قَالَ: نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْمُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْغَزْوِ وَصَاحِبٌ لِي وَشَيَّعَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَلَمَّا أَرَادَ فِرَاقَنَا قَالَ: لَيْسَ مَعِي مَالٌ أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ اللَّهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَتَكُمَا، وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُطْعِمُ إِلَّا ابْنُ حُمَيْدٍ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং আমার এক সঙ্গী জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের বিদায় জানাতে এলেন। যখন তিনি আমাদের থেকে বিদায় নিতে চাইলেন, তখন বললেন: তোমাদের দু’জনকে দেওয়ার মতো কোনো অর্থ আমার কাছে নেই। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহকে যদি কোনো কিছুর আমানত রাখা হয়, তবে তিনি তা সংরক্ষণ করেন। আর আমি আল্লাহর কাছে তোমাদের দ্বীন, তোমাদের আমানত (নিরাপত্তা) এবং তোমাদের শেষ আমলসমূহকে আমানত রাখছি।"
4668 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ مُوسَى الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَسَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ سَحَبَ ثِيَابَهُ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ» ، فَقَالَ أَبُو رَيْحَانَةَ: وَاللَّهِ، لَقَدْ أَمْرَضَنِي مَا حَدَّثْتَنَا بِهِ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّ الْجَمَالَ حَتَّى إِنِّي لَأَجْعَلُهُ فِي شِرَاكِ نَعْلِي، وَعَلَاقِ سَوْطِي، أَفَمِنَ الْكِبَرِ ذَلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، وَيُحِبُّ أَنْ يَرَى -[61]- أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ، وَلَكِنَّ الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَسَانِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি (অহংকারবশত) তার কাপড় টেনে হিঁচড়ে বেড়ায়, আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।”
তখন আবূ রাইহানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! আপনি আমাদের যা শোনালেন, তা আমাকে পীড়িত করেছে। আল্লাহর কসম, আমি সৌন্দর্যকে ভালোবাসি, এমনকি আমি তা আমার জুতার ফিতে এবং চাবুকের হাতলেও রাখি। এটা কি অহংকারের অন্তর্ভুক্ত?
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহ সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। আর তিনি তাঁর বান্দার উপর তাঁর নিয়ামতের চিহ্ন দেখতে ভালোবাসেন। কিন্তু অহংকার হল— যে ব্যক্তি সত্যকে তুচ্ছ জ্ঞান করে (বা প্রত্যাখ্যান করে) এবং মানুষকে হেয় করে।”
4669 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا حِمًى، إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا شُعَيْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত অন্য কারও জন্য কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।"
4670 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا، وَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে ব্যক্তি সফলতা লাভ করেছে, যে ইসলাম গ্রহণ করেছে, যার রিযিক ছিল প্রয়োজন অনুপাতে যথেষ্ট (পরিমিত), এবং সে এর উপর ধৈর্য ধারণ করেছে।
4671 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ قَالَ: نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: كُنْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَابْنُ جَبَلٍ، وَحُذَيْفَةُ، وَابْنُ عَوْفٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَأَنَا، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ، فَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» قَالَ: فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ؟ قَالَ: «أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْرًا، وَأَحْسَنُهُمُ اسْتِعْدَادًا قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِ، أُولَئِكَ هُمُ الْأَكْيَاسُ» . -[62]- ثُمَّ سَكَتَ الْفَتَى، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، خِصَالٌ خَمْسٌ إِنِ ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَنَزَلْنَ بِكُمْ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ: لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بِهَا إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا، وَلَنْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ، وَشِدَّةِ الْمُؤْنَةِ، وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ، وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا، وَلَنْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهَمْ، ثُمَّ غَزَوْهُمْ وَأَخَذُوا بَعْضَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيَهُمْ، وَمَا لَمْ يَحْكُمُوا بِكِتَابِ اللَّهِ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بِأَسَهُمٍ بَيْنَهُمْ، ثُمَّ أَمَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَتَجَهَّزَ لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُ عَلَيْهَا، فَأَصْبَحَ قَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَقَضَهَا، فَعَمَّمَهُ وَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ قَالَ:» هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاعْتَمَّ، فَإِنَّهُ أَعْرَفُ وَأَحْسَنُ «، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا، فَدَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ:» خُذِ ابْنَ عَوْفٍ، فَاغْزُوَا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، فَهَذَا عَهْدُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّكُمْ فِيكُمْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একসময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি ছিলাম। (আমাদের মধ্যে ছিলেন:) আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, ইবনে মাসউদ, ইবনে জাবাল, হুযাইফাহ, ইবনে আউফ, আবূ সাঈদ আল-খুদরী এবং আমি। এমন সময় আনসারদের এক যুবক এসে সালাম দিল, অতঃপর বসলো। সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মুমিনদের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।" সে জিজ্ঞেস করল: "মুমিনদের মধ্যে কে সবচেয়ে বিচক্ষণ (আকয়াস)?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে মৃত্যুকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে এবং মৃত্যু আসার আগে তার জন্য উত্তমরূপে প্রস্তুতি গ্রহণ করে। তারাই হলো প্রকৃত বিচক্ষণ।"
এরপর যুবকটি নীরব হলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "হে মুহাজিরগণ! পাঁচটি স্বভাব রয়েছে; যদি তোমরা সেগুলোতে লিপ্ত হও এবং তোমাদের মাঝে তা নেমে আসে, (তবে কঠোর পরিণতি হবে)। আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যেন তোমরা সেগুলোর সম্মুখীন না হও।
(১) যখন কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রকাশ্যে অশ্লীলতা (ফাহেশা) ছড়িয়ে পড়ে, তখন তাদের মাঝে প্লেগ (মহামারি) এবং এমন সব রোগ দেখা দেয়, যা তাদের পূর্ববর্তী পূর্বপুরুষদের মধ্যে ছিল না।
(২) যখন তারা মাপ ও ওজনে কম দেয়, তখন দুর্ভিক্ষ, কঠিন জীবনযাত্রা এবং তাদের উপর শাসকের (সুলতানের) অত্যাচার নেমে আসে।
(৩) যখন তারা তাদের সম্পদের যাকাত দিতে অস্বীকার করে, তখন আকাশ থেকে বৃষ্টি বন্ধ করে দেওয়া হয়। যদি গবাদিপশু না থাকত, তবে তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হতো না।
(৪) যখন তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সা.) অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখন আল্লাহ তাদের উপর তাদের শত্রুদের চাপিয়ে দেন। অতঃপর তারা তাদের আক্রমণ করে এবং তাদের হাতে যা কিছু ছিল, তার কিছু অংশ কেড়ে নেয়।
(৫) আর যখন তারা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অনুযায়ী বিচার করে না, তখন আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যেই পারস্পরিক শত্রুতা সৃষ্টি করে দেন।"
এরপর তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন একটি বাহিনীর (সারিইয়াহ) জন্য প্রস্তুতি নিতে, যার প্রধান হিসেবে তিনি তাঁকে পাঠাবেন। পরের দিন সকালে তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে আউফ) কালো কারাবিস (মোটা কাপড়ের) পাগড়ি পরিধান করে এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে এলেন, অতঃপর তা খুলে দিলেন এবং নিজ হাতে তাঁকে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন। তিনি পাগড়ির লেজ চার আঙুল পরিমাণ বা তার কাছাকাছি পেছনে ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর বললেন: "হে ইবনে আউফ! এইভাবে পাগড়ি পরিধান করো। কারণ এটাই অধিক পরিচিত ও উত্তম।"
অতঃপর তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তাঁর হাতে ঝান্ডা (পতাকা) তুলে দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করলেন। অতঃপর বললেন: "হে ইবনে আউফ! ঝান্ডা গ্রহণ করো এবং সকলে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। তোমরা বিশ্বাস ভঙ্গ করবে না এবং (শত্রুর অঙ্গহানি করে) বিকৃতি সাধন করবে না। তোমাদের জন্য এটিই আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তোমাদের নবীর (সা.) সুন্নাহ।"
4672 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ أَتَيْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ وَرَكِبَ حِمَارَهُ، وَانْطَلَقَ مَعَهُ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا أَتَوْهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ: تَنَحَّ، فَقَدْ آذَانِي نَتْنُ حِمَارِكَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: وَاللَّهِ لَحِمَارُ -[63]- رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَطْيَبُ رِيحًا مِنْكَ، فَغَضِبَ لِعَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، وَغَضِبَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ لِقَوْمِهِ، فَكَانَ بَيْنَهُمْ ضَرَبٌ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ، فَبَلَغَنَا أَنَّهَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيهِمْ: {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} [الحجرات: 9]
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: "যদি আপনি আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের কাছে যেতেন (অর্থাৎ তাকে দাওয়াত দিতে বা দেখতে)!" তখন তিনি তার গাধার পিঠে আরোহণ করে তার (আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের) দিকে রওয়ানা হলেন। তাঁর সাথে তাঁর সাহাবীদের একটি দলও ছিল।
যখন তাঁরা তার কাছে পৌঁছলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে উবাই বলল: "দূরে সরে যাও! তোমার গাধার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল: "আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর গাধা তোমার চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত!"
এতে আবদুল্লাহর গোত্রের একজন লোক তার (আবদুল্লাহর) পক্ষ হয়ে রাগান্বিত হলো। আর (মুসলিমদের) মধ্য থেকে একজন লোক তার গোত্রের পক্ষ হয়ে রাগান্বিত হলো। ফলে তাদের মাঝে খেজুরের ডাল ও জুতা দিয়ে মারামারি শুরু হয়ে গেল।
আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তাদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর যদি মুমিনদের দুই দল যুদ্ধে লিপ্ত হয়, তবে তোমরা তাদের উভয়ের মধ্যে মীমাংসা করে দাও।" (সূরা হুজুরাত: ৯)
4673 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَنَازَةٍ، فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، ثُمَّ أَتَى الْقَبْرَ، فَحَثَى عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ ثَلَاثًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাতে চারটি তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি কবরের কাছে আসলেন এবং কবরের মাথার দিক থেকে (মুঠো ভরে) তিনবার মাটি নিক্ষেপ করলেন।
4674 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبَى، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ: «مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خِفْتَ أَنْ يُدْرِكَكَ الصُّبْحُ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রাতের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: দুই দুই রাকাত করে। অতঃপর যখন তোমার আশঙ্কা হবে যে সকাল (ফজর) হয়ে যাবে, তখন তুমি এক রাকাত দ্বারা বিতর পড়ে নাও।
4675 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ، وَمِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিনা থেকে আরাফাতের দিকে ভোরে রওনা হলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন এবং কেউ তাকবীর পাঠ করছিলেন।
4676 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا جُنَادَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُرِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَتُنَقَّوْنَ كَمَا يُنْتَقَى التَّمْرُ مِنَ الْحُثَالَةِ، وَلَيَذْهَبَنَّ خِيَارُكُمْ وَيَبْقَى شِرَارُكُمْ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَمُوتُوا فَمُوتُوا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদেরকে অবশ্যই ছেঁকে পরিচ্ছন্ন করা হবে, যেমন আবর্জনা থেকে উত্তম খেজুর বেছে নেওয়া হয়। তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা অবশ্যই চলে যাবে এবং তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তারা অবশিষ্ট থাকবে। সুতরাং, যদি তোমাদের পক্ষে মরণ সম্ভব হয়, তবে তোমরা মরে যাও।”
4677 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا -[64]- أَصْبَغُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ابْنُ أَخِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَهَا لُكَعُ بْنُ لُكَعٍ، وَخَيْرُ النَّاسِ مُؤْمِنٌ بَيْنَ كَرِيمَيْنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَصْبَغُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَخِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুনিয়া ততক্ষণ বিলীন হবে না, যতক্ষণ না লুকআ বিন লুকআ (হীন বংশের হীন সন্তান) এর শাসনভার গ্রহণ করে। আর সর্বোত্তম মানুষ হলো সেই মুমিন, যে দুজন সম্মানিত ব্যক্তির (অথবা দুটি সম্মানিত বংশের) মাঝে জীবন যাপন করে।"
4678 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مَيْسَرَةَ الْمَسْجِدِ قَدْ عُطِّلَتْ، فَقَالَ: « مَنْ عَمَّرَ مَيْسَرَةَ الْمَسْجِدِ، فَإِنَّ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الْأَجْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো যে, মসজিদের বাম দিকটি (বাম পাশের কাতার বা অংশ) পরিত্যক্ত অবস্থায় পড়ে আছে।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি মসজিদের বাম দিকটি আবাদ করবে (ব্যবহার করবে), তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।"
4679 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى، وَجِبْرِيلُ كَالْحِلْسِ الْبَالِي مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে রাতে আমাকে মি’রাজে (বা ইসরা) নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, সেই রাতে আমি ঊর্ধ্ব জগতের (ফেরেশতাদের) সমাবেশের পাশ দিয়ে অতিক্রম করি। আর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ভয়ে জিবরাইল (আঃ) ছিলেন জীর্ণ কম্বলের (বা পুরাতন বস্তার) মতো।"
4680 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[65]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (তার নেক আমল) প্রচার করে বেড়ায় (যাতে মানুষ প্রশংসা করে), আল্লাহ তাআলাও তাকে (মানুষের কাছে) প্রচার করে দেবেন (অর্থাৎ তার আসল উদ্দেশ্য প্রকাশ করে দেবেন)। আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (আমল) করে, আল্লাহ তাআলাও তাকে লোক দেখানোর বস্তুতে পরিণত করবেন (বা তাকে অপমানিত করবেন)।”