আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4690 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَزِيدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا» يَعْنِي: الثُّومَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، -[68]- تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই (বিশেষ) সবজিটি খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের নিকটবর্তী না হয়।” তিনি (এ দ্বারা) রসুন বোঝাতে চেয়েছেন।
4691 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نَا أَبُو الدَّوْسِ الشَّامِيُّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَعْقِلٍ، فَقَالَ لِي: اكْتُبْ، فَكَتَبَتْ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ فَدَاهُ أَبِي وَأُمِّي: بِصَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَنَوْمٍ عَلَى وِتْرٍ، وَتَسْبِيحِ الضُّحَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ إِلَّا أَبُو الدَّوْسِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو نُعَيْمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আবুল কাসিম, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)—আমার পিতা-মাতা তাঁর জন্য উৎসর্গ হোন—আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন:
১. প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা।
২. বিতর সালাত আদায় করে ঘুমানো।
৩. এবং চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করা।
4692 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو: « اللَّهُمَّ ضَعْ فِي أَرْضِنَا بَرَكَتَهَا، وَزِينَتَهَا، وَسَكَنَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের ভূমিতে এর বরকত, এর সৌন্দর্য এবং এর শান্তি (বা স্থিরতা) স্থাপন করুন।"
4693 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْجَمَاهِرِمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا أَبُو كَعْبٍ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى السَّعْدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَنَا زَعِيمُ بَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ، وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا، وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا، وَبَيْتٍ فِي أَعَلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ إِلَّا أَبُو كَعْبٍ "
আবু উমামা বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি জান্নাতের প্রান্তে (বা আশেপাশে) একটি ঘরের জিম্মাদার ঐ ব্যক্তির জন্য, যে তর্ক-বিতর্ক ছেড়ে দেয়, যদিও সে সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকে। আর জান্নাতের মধ্যস্থলে একটি ঘরের জিম্মাদার ঐ ব্যক্তির জন্য, যে মিথ্যা বলা পরিহার করে, যদিও সে ঠাট্টাচ্ছলে (কৌতুকচ্ছলে) বলে। এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘরের জিম্মাদার ঐ ব্যক্তির জন্য, যার চরিত্র উত্তম।”
4694 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ قَالَ: نَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى امْرَأَةٍ تُدْخِلُ -[69]- عَلَى قَوْمٍ مَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ لِيَشْرَكَهُمْ فِي أَمْوَالِهِمْ، وَيَطَّلِعَ عَلَى عَوْرَاتِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا الْمُعَافَى، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলার গযব বা ক্রোধ তীব্র হয় সেই নারীর উপর, যে এমন ব্যক্তিকে কোনো গোত্র বা পরিবারের মধ্যে প্রবেশ করায় যে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যেন সে তাদের সম্পদে অংশীদার হতে পারে এবং তাদের গোপনীয়তা ও দুর্বলতা সম্পর্কে অবগত হতে পারে।"
4695 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ: نَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: الْعِزُّ رِدَائِي، وَالْكِبْرِيَاءُ إِزَارِي، فَمَنْ نَازَعَنِي مِنْهُمَا شَيْئًا عَذَّبْتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا حَفْصٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা বলেন, ‘ইজ্জত (মর্যাদা) হলো আমার চাদর, আর আল-কিবরিয়া (মহত্ত্ব বা অহংকার) হলো আমার লুঙ্গি (নিচের পরিধেয় বস্ত্র)। সুতরাং যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে অবশ্যই শাস্তি দেব।’
4696 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا سَوَّارُ بْنُ عِمَارَةَ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ مَثَلُ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، يَأْلَمُ مِمَّا يُصِيبُ أَهْلَ الْإِيمَانِ كَمَا يَأْلَمُ الرَّأْسُ مِمَّا يُصِيبُ الْجَسَدَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا سَوَّارُ بْنُ عِمَارَةَ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ঈমানদারদের মধ্যে একজন মুমিনের উপমা হলো দেহের মধ্যে মস্তকের (মাথার) মতো। ঈমানদারদের উপর যে বিপদ আসে, তার কারণে সে (মুমিন) কষ্ট অনুভব করে, যেমন দেহের কোনো অংশে আঘাত লাগলে মস্তক কষ্ট অনুভব করে।”
4697 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ مَشَى فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ آتَاهُ اللَّهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রাতের অন্ধকারে মসজিদসমূহের দিকে হেঁটে যায়, আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন আলো দান করবেন।”
4698 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَسُبُّوا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، وَلَا الشَّمْسَ، وَلَا الْقَمَرَ، وَلَا الرِّيحَ، فَإِنَّهَا رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ، وَعَذَابُ لِآخَرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা রাত, দিন, সূর্য, চাঁদ এবং বাতাসকে গালমন্দ করো না। কারণ, নিশ্চয় এগুলো কোনো কোনো জাতির জন্য রহমত (দয়া) এবং অন্যদের জন্য আযাব (শাস্তি)।”
4699 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقْرَبُ الْمَلَائِكَةُ عِيرًا فِيهَا جَرَسٌ، وَلَا بَيْتًا فِيهِ جَرَسٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ফেরেশতাগণ এমন কোনো কাফেলার নিকটবর্তী হন না, যার মধ্যে ঘণ্টি থাকে, এবং এমন কোনো বাড়ির নিকটবর্তী হন না, যার মধ্যে ঘণ্টি থাকে।"
4700 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا سَوَّارُ بْنُ عِمَارَةَ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ اللَّخْمِيُّ قَالَ: صَلَّى بِنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْعَصْرَ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا بَعْدَ سَلَامِهِ، فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ صَلَّى وَرَاءَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَسَجَدَ بِنَا مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ مَرْوَانُ: إِنِّي صَلَّيْتُ وَرَاءَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَسَجَدَ بِنَا مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ. ثُمَّ قَالَ عُثْمَانُ: إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي صَلَّيْتُ فَلَمْ أَدْرِ أَشَفَعْتُ أَمْ أَوْتَرْتُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ فَلَمْ أَدْرِ أَشَفَعْتُ أَمْ أَوْتَرْتُ ثَلَاثًا يَقُولُهَا، فَأَجَابَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَتَلَاعَبُ بِكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِكُمْ، فَمَنْ صَلَّى فَلَمْ يَدْرِ أَشَفَعَ أَمْ أَوْتَرَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، فَإِنَّهُمَا تَمَامُ صَلَاتِهِ» -[71]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَسَرَّةَ بْنِ مَعْبَدٍ إِلَّا سَوَّارُ بْنُ عِمَارَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মাসাররাহ ইবনু মা’বাদ বলেন, ইয়াযীদ ইবনু আবী কাবশা আমাদেরকে নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। সালাম ফিরানোর পর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং জানালেন যে, তিনি মারওয়ান ইবনুল হাকামের পেছনে সালাত আদায় করেছিলেন। মারওয়ানও আমাদেরকে নিয়ে ঠিক এই দুটি সিজদার মতোই (সাহু সিজদা) করেছিলেন।
এরপর মারওয়ান বললেন, আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছি, আর তিনিও আমাদেরকে নিয়ে ঠিক এই দুটি সিজদার মতোই (সাহু সিজদা) করেছিলেন।
অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি সালাত আদায় করেছি, কিন্তু আমি জানি না যে আমি জোড় (শাফা’) আদায় করেছি নাকি বিজোড় (বিতর) আদায় করেছি।" সে কথাটি সে তিনবার বলল।
তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শয়তান তোমাদের সালাতের মধ্যে তোমাদের সাথে খেলা করছে। অতএব, যে ব্যক্তি সালাত আদায় করল কিন্তু সে জানে না যে সে জোড় (শাফা’) আদায় করেছে না বিজোড় (বিতর), সে যেন দুটি সিজদা করে নেয়। কারণ, এই দুটি সিজদা তার সালাতের পূর্ণতা দান করবে।"
4701 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ: نَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَيْفَ بِكُمْ إِذَا قَتْلَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا؟» قَالُوا: نَحْنُ الْيَوْمَ يُقْتَلُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: «لَيْسَ ذَاكَ أَعْنِي، وَلَكِنْ قَتْلُ الْمُسْلِمِينَ بَعْضَهُمْ بَعْضًا، وَتُنْزَعُ عُقُولُ رِجَالٍ، يَحْسِبُونَ الْغَيَّ رُشْدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا الْهِقْلُ "
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের কী অবস্থা হবে যখন তোমরা একে অপরের রক্তপাত ঘটাবে (একে অপরকে হত্যা করবে)?"
তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন: "আমরা তো আজও একে অপরের রক্তপাত ঘটাচ্ছি?"
তিনি বললেন: "আমি এর কথা বলছি না, বরং (বলছি সেই সময়ের কথা) যখন মুসলমানরা একে অপরকে হত্যা করবে এবং বহু লোকের বুদ্ধি-বিবেক কেড়ে নেওয়া হবে, আর তারা ভ্রষ্টতা ও পথভ্রষ্টতাকে সঠিক পথ বলে মনে করবে।"
4702 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَعْمَلُ عَمَلًا يُطَّلَعُ عَلَيْهِ فَيُعْجِبُنِي؟ فَقَالَ: « لَكَ أَجْرَانِ: أَجْرُ السِّرِّ، وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: "আমি এমন আমল করি যা মানুষ দেখতে পায়, আর এতে আমি আনন্দিত হই (বা আমার ভালো লাগে)?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তোমার জন্য দুটি প্রতিদান (আজ্র) রয়েছে: গোপনীয় আমলের প্রতিদান এবং প্রকাশ্য আমলের প্রতিদান।"
4703 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ قَالَ: نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: نَا حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ حَجَرٍ، عَنْ أَبِي الْغَادِيَةِ الْمُزَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَتَكُونُ فِتَنٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ، -[72]- خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا مُسْلِمُو أَهْلِ الْبَوَادِي، الَّذِينَ لَا يَتَنَدَّرُونَ مِنْ دِمَاءِ النَّاسِ، وَلَا أَمْوَالِهِمْ شَيْئًا»
আবূ আল-গাদিয়াহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ভবিষ্যতে কঠিন ও কঠোর ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। সেই সময় উত্তম মানুষ হবে গ্রামাঞ্চলের মুসলিমগণ, যারা মানুষের রক্তপাত বা তাদের সম্পদের সামান্য পরিমাণকেও (গুরুত্বহীন বা) হালকা মনে করবে না।”
4704 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَأَلَ عَنِ اسْمِ الرَّجُلِ، فَإِنْ كَانَ حَسَنًا عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَانَ سَيِّئًا رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِذَا سَأَلَ عَنِ اسْمِ الْقَرْيَةِ فَكَذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ " رَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ: عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তির নাম জানতে চাইতেন, তখন যদি নামটি উত্তম (বা ভালো অর্থবোধক) হতো, তবে সেই আনন্দ তাঁর (নবীজীর) চেহারায় পরিলক্ষিত হতো। আর যদি নামটি খারাপ (বা মন্দ অর্থবোধক) হতো, তবে সেই (অস্বস্তির) প্রতিক্রিয়া তাঁর চেহারায় দেখা যেত। আর যখন তিনি কোনো জনপদের নাম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন, তখনও একই রকম (প্রতিক্রিয়া) হতো।
4705 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَشَدُّ حَسَرَاتِ بَنِي آدَمَ عَلَى ثَلَاثٍ: رَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ تُعْجِبُهُ، فَوَلَدَتْ لَهُ غُلَامًا فَمَاتَتْ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَسْتَرْضِعَ لَهُ، وَرَجُلٌ كَانَ عَلَى فَرَسٍ فِي غَزْوٍ، فَرَأَى الْغَنِيمَةَ فَسَابَقَ أَصْحَابَهُ إِلَيْهَا، فَلَمَّا دَنَا مِنْهَا وَقَعَ فَرَسُهُ فَمَاتَ، فَسُبِقَ إِلَى الْغَنِيمَةِ، وَرَجُلٌ كَانَ لَهُ زَرْعٌ وَنَاضِحٌ، فَلَمَّا اسْتَوَى زَرْعُهُ وَأَعْجَبَهُ، مَاتَ نَاضِحُهُ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَشْتَرِي بِهِ بَعِيرًا، فَمَاتَ زَرْعُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আদম সন্তানের জন্য তিনটি বিষয়ে সবচেয়ে কঠিন আফসোস বা মর্মবেদনা হয়:
১. এমন ব্যক্তি, যার কাছে একজন সুন্দরী স্ত্রী ছিল, যে তাকে মুগ্ধ করতো। অতঃপর সে তার জন্য একটি পুত্র সন্তান জন্ম দিল, কিন্তু স্ত্রীটি মারা গেল। আর তার কাছে সন্তানটিকে দুধ পান করানোর ব্যবস্থা করার মতো (সম্পদ/মাধ্যম) ছিল না।
২. এমন ব্যক্তি যে কোনো যুদ্ধে ঘোড়ার পিঠে ছিল এবং গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দেখতে পেল। সে তার সঙ্গীদের সাথে দ্রুত সেটির দিকে ছুটে গেল। যখন সে গনিমতের কাছাকাছি পৌঁছল, তখন তার ঘোড়াটি পড়ে গেল এবং মারা গেল, ফলে সে গনিমত অর্জনে পিছিয়ে পড়ল।
৩. এমন ব্যক্তি যার ছিল শস্যক্ষেত্র এবং সেচের পশু (উট বা অন্য প্রাণী)। যখন তার শস্য পূর্ণতা লাভ করলো এবং তাকে মুগ্ধ করলো, তখন তার সেচের পশুটি মারা গেল। আর তার কাছে অন্য কোনো উট কেনার মতো (অর্থ) ছিল না। ফলে তার শস্য নষ্ট হয়ে গেল।
4706 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ جَدِّهِ شَيْبَانَ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَجَلَسْتُ إِلَى حُجْرَةٍ فَتَنَحْنَحْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو يَحْيَى، هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ» . قُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ. قَالَ: «وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ، وَلَكِنَّ مُؤَذِّنُنَا أَذَّنَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعُ الْفَجْرُ، وَفِي عَيْنَيْهِ سَوْءٌ أَوْ شَيْءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا حَفْصٌ "
শাইবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং একটি হুজরার (কক্ষের) কাছে বসলাম। এরপর আমি কাশ দিলাম (গলা পরিষ্কার করলাম)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু ইয়াহইয়া, (এসে) সকালের খাবার খাও।” আমি বললাম: “আমি তো রোযা রেখেছি।”
তিনি (নবী) বললেন: “আর আমি নিজেও রোযা রাখার ইচ্ছা পোষণ করি, কিন্তু আমাদের মুআয্যিন ফজরের উদয়ের আগেই আযান দিয়ে দিয়েছে। আর তার চোখে ত্রুটি ছিল অথবা অন্য কোনো সমস্যা ছিল।”
4707 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ امْرَأَتِي لَا تَدْفَعُ يَدَ لَامِسٍ؟ فَقَالَ لَهُ: «طَلِّقْهَا» قَالَ: إِنِّي أُحِبُّهَا. قَالَ: «فَاسْتَمْتِعْ بِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই আমার স্ত্রী কোনো স্পর্শকারীর হাত প্রতিহত করে না (অর্থাৎ, সে দুশ্চরিত্রা)। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে বললেন: ’তুমি তাকে তালাক দাও।’ লোকটি বললো: আমি তাকে ভালোবাসি। তিনি বললেন: ’তাহলে তুমি তার সাথে (সংসার) উপভোগ করো।’
4708 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا قَضَى، سَمْحًا إِذَا اقْتَضَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহ তাআলা সেই বান্দার প্রতি রহম করুন, যে (কারো কাছে) পরিশোধ করার সময় উদার হয় এবং (কারো কাছ থেকে) পাওনা বুঝে নেওয়ার সময়ও উদার হয়।"
4709 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، أَنَّهُ رَاحَ إِلَى مَسْجِدِ دِمَشْقَ، وَهَجَّرَ بِالرَّوَاحِ، فَلَقِيَ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ وَالصُّنَابِحِيَّ مَعَهُ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدَانِ رَحِمَكُمَا اللَّهُ؟ فَقَالَا: نُرِيدُ هَاهُنَا إِلَى أَخٍ لَنَا مَرِيضٍ نَعُودُهُ، فَانْطَلَقَتُ مَعَهُمَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى ذَلِكَ الرَّجُلِ، فَقَالَا: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: أَصْبَحْتُ بِنِعْمَةِ اللَّهِ وَبِفَضْلِهِ. -[74]- فَقَالَ شَدَّادٌ: أَبْشِرْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: إِذَا ابْتَلَيتُ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنًا، فَحَمِدَنِي وَصَبَرَ عَلَى مَا ابْتَلَيْتُهُ بِهِ، فَإِنَّهُ يَقُومُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ مِنَ الْخَطَايَا، وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ لِلْحَفَظَةِ: إِنِّي أَنَا صَبَّرْتُ عَبْدِي هَذَا وَابْتَلَيْتُهُ، فَأَجْرُوا لَهُ مَا كُنْتُمْ تُجْرُونَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ قَبْلَ ذَلِكَ وَهُوَ صَحِيحٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ شَدَّادٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু আল-আশআথ আস-সানআনী বর্ণনা করেন, তিনি দামেস্কের মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন এবং দুপুরের পর পরই দ্রুত সেখানে পৌঁছালেন। পথে তিনি শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথে সুন্নাবিহী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখতে পেলেন। আমি তাঁদের জিজ্ঞাসা করলাম: আল্লাহ আপনাদের প্রতি রহম করুন, আপনারা কোথায় যেতে চান? তাঁরা বললেন: আমরা এখানে আমাদের এক অসুস্থ ভাইয়ের কাছে যাচ্ছি, তাকে দেখতে।
আমিও তাঁদের সাথে চললাম, অবশেষে আমরা সেই লোকটির কাছে প্রবেশ করলাম। তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কেমন অবস্থায় সকাল করেছেন? লোকটি উত্তর দিলো: আল্লাহর নিয়ামত ও অনুগ্রহের মধ্যে সকাল করেছি।
তখন শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি সুসংবাদ গ্রহণ করুন! কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: যখন আমি আমার মুমিন বান্দাদের মধ্য থেকে কাউকে কোনো বিপদে ফেলি, আর সে সেই বিপদে ধৈর্য ধারণ করে এবং আমার প্রশংসা করে, তখন সে তার সেই শয্যা থেকে গুনাহমুক্ত অবস্থায় উঠে দাঁড়ায় সেই দিনের মতো নিষ্পাপ হয়ে, যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রক্ষক ফেরেশতাদের বলেন: আমিই আমার এই বান্দাকে ধৈর্য দিয়েছি এবং পরীক্ষা করেছি। সুতরাং সে সুস্থ অবস্থায় থাকাকালীন তোমরা তার জন্য যে সওয়াব জারি রাখতে, এখন তার জন্যও সেই সওয়াব জারি রাখো (লিখতে থাকো)।"