হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4670)


4670 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا، وَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে ব্যক্তি সফলতা লাভ করেছে, যে ইসলাম গ্রহণ করেছে, যার রিযিক ছিল প্রয়োজন অনুপাতে যথেষ্ট (পরিমিত), এবং সে এর উপর ধৈর্য ধারণ করেছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4671)


4671 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو الْجُمَاهِرِ قَالَ: نَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: كُنْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَابْنُ جَبَلٍ، وَحُذَيْفَةُ، وَابْنُ عَوْفٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَأَنَا، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ، فَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» قَالَ: فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ؟ قَالَ: «أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْرًا، وَأَحْسَنُهُمُ اسْتِعْدَادًا قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِ، أُولَئِكَ هُمُ الْأَكْيَاسُ» . -[62]- ثُمَّ سَكَتَ الْفَتَى، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، خِصَالٌ خَمْسٌ إِنِ ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَنَزَلْنَ بِكُمْ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ: لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بِهَا إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا، وَلَنْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ، وَشِدَّةِ الْمُؤْنَةِ، وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ، وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا، وَلَنْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهَمْ، ثُمَّ غَزَوْهُمْ وَأَخَذُوا بَعْضَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيَهُمْ، وَمَا لَمْ يَحْكُمُوا بِكِتَابِ اللَّهِ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بِأَسَهُمٍ بَيْنَهُمْ، ثُمَّ أَمَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَتَجَهَّزَ لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُ عَلَيْهَا، فَأَصْبَحَ قَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَقَضَهَا، فَعَمَّمَهُ وَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ قَالَ:» هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاعْتَمَّ، فَإِنَّهُ أَعْرَفُ وَأَحْسَنُ «، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا، فَدَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ:» خُذِ ابْنَ عَوْفٍ، فَاغْزُوَا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، فَهَذَا عَهْدُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّكُمْ فِيكُمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একসময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি ছিলাম। (আমাদের মধ্যে ছিলেন:) আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, ইবনে মাসউদ, ইবনে জাবাল, হুযাইফাহ, ইবনে আউফ, আবূ সাঈদ আল-খুদরী এবং আমি। এমন সময় আনসারদের এক যুবক এসে সালাম দিল, অতঃপর বসলো। সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! মুমিনদের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।" সে জিজ্ঞেস করল: "মুমিনদের মধ্যে কে সবচেয়ে বিচক্ষণ (আকয়াস)?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে মৃত্যুকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে এবং মৃত্যু আসার আগে তার জন্য উত্তমরূপে প্রস্তুতি গ্রহণ করে। তারাই হলো প্রকৃত বিচক্ষণ।"

এরপর যুবকটি নীরব হলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "হে মুহাজিরগণ! পাঁচটি স্বভাব রয়েছে; যদি তোমরা সেগুলোতে লিপ্ত হও এবং তোমাদের মাঝে তা নেমে আসে, (তবে কঠোর পরিণতি হবে)। আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যেন তোমরা সেগুলোর সম্মুখীন না হও।

(১) যখন কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রকাশ্যে অশ্লীলতা (ফাহেশা) ছড়িয়ে পড়ে, তখন তাদের মাঝে প্লেগ (মহামারি) এবং এমন সব রোগ দেখা দেয়, যা তাদের পূর্ববর্তী পূর্বপুরুষদের মধ্যে ছিল না।

(২) যখন তারা মাপ ও ওজনে কম দেয়, তখন দুর্ভিক্ষ, কঠিন জীবনযাত্রা এবং তাদের উপর শাসকের (সুলতানের) অত্যাচার নেমে আসে।

(৩) যখন তারা তাদের সম্পদের যাকাত দিতে অস্বীকার করে, তখন আকাশ থেকে বৃষ্টি বন্ধ করে দেওয়া হয়। যদি গবাদিপশু না থাকত, তবে তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হতো না।

(৪) যখন তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সা.) অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখন আল্লাহ তাদের উপর তাদের শত্রুদের চাপিয়ে দেন। অতঃপর তারা তাদের আক্রমণ করে এবং তাদের হাতে যা কিছু ছিল, তার কিছু অংশ কেড়ে নেয়।

(৫) আর যখন তারা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অনুযায়ী বিচার করে না, তখন আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যেই পারস্পরিক শত্রুতা সৃষ্টি করে দেন।"

এরপর তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন একটি বাহিনীর (সারিইয়াহ) জন্য প্রস্তুতি নিতে, যার প্রধান হিসেবে তিনি তাঁকে পাঠাবেন। পরের দিন সকালে তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে আউফ) কালো কারাবিস (মোটা কাপড়ের) পাগড়ি পরিধান করে এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে এলেন, অতঃপর তা খুলে দিলেন এবং নিজ হাতে তাঁকে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন। তিনি পাগড়ির লেজ চার আঙুল পরিমাণ বা তার কাছাকাছি পেছনে ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর বললেন: "হে ইবনে আউফ! এইভাবে পাগড়ি পরিধান করো। কারণ এটাই অধিক পরিচিত ও উত্তম।"

অতঃপর তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তাঁর হাতে ঝান্ডা (পতাকা) তুলে দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর দরূদ পাঠ করলেন। অতঃপর বললেন: "হে ইবনে আউফ! ঝান্ডা গ্রহণ করো এবং সকলে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। তোমরা বিশ্বাস ভঙ্গ করবে না এবং (শত্রুর অঙ্গহানি করে) বিকৃতি সাধন করবে না। তোমাদের জন্য এটিই আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তোমাদের নবীর (সা.) সুন্নাহ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4672)


4672 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمٍانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ أَتَيْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ وَرَكِبَ حِمَارَهُ، وَانْطَلَقَ مَعَهُ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا أَتَوْهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ: تَنَحَّ، فَقَدْ آذَانِي نَتْنُ حِمَارِكَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: وَاللَّهِ لَحِمَارُ -[63]- رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَطْيَبُ رِيحًا مِنْكَ، فَغَضِبَ لِعَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، وَغَضِبَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ لِقَوْمِهِ، فَكَانَ بَيْنَهُمْ ضَرَبٌ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ، فَبَلَغَنَا أَنَّهَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيهِمْ: {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} [الحجرات: 9]




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: "যদি আপনি আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের কাছে যেতেন (অর্থাৎ তাকে দাওয়াত দিতে বা দেখতে)!" তখন তিনি তার গাধার পিঠে আরোহণ করে তার (আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের) দিকে রওয়ানা হলেন। তাঁর সাথে তাঁর সাহাবীদের একটি দলও ছিল।

যখন তাঁরা তার কাছে পৌঁছলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে উবাই বলল: "দূরে সরে যাও! তোমার গাধার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে।"

তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল: "আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর গাধা তোমার চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত!"

এতে আবদুল্লাহর গোত্রের একজন লোক তার (আবদুল্লাহর) পক্ষ হয়ে রাগান্বিত হলো। আর (মুসলিমদের) মধ্য থেকে একজন লোক তার গোত্রের পক্ষ হয়ে রাগান্বিত হলো। ফলে তাদের মাঝে খেজুরের ডাল ও জুতা দিয়ে মারামারি শুরু হয়ে গেল।

আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তাদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর যদি মুমিনদের দুই দল যুদ্ধে লিপ্ত হয়, তবে তোমরা তাদের উভয়ের মধ্যে মীমাংসা করে দাও।" (সূরা হুজুরাত: ৯)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4673)


4673 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَنَازَةٍ، فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، ثُمَّ أَتَى الْقَبْرَ، فَحَثَى عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ ثَلَاثًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাতে চারটি তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি কবরের কাছে আসলেন এবং কবরের মাথার দিক থেকে (মুঠো ভরে) তিনবার মাটি নিক্ষেপ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4674)


4674 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبَى، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ: «مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خِفْتَ أَنْ يُدْرِكَكَ الصُّبْحُ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ»




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রাতের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: দুই দুই রাকাত করে। অতঃপর যখন তোমার আশঙ্কা হবে যে সকাল (ফজর) হয়ে যাবে, তখন তুমি এক রাকাত দ্বারা বিতর পড়ে নাও।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4675)


4675 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ قَالَ: نَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ، وَمِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিনা থেকে আরাফাতের দিকে ভোরে রওনা হলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন এবং কেউ তাকবীর পাঠ করছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4676)


4676 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا جُنَادَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُرِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَتُنَقَّوْنَ كَمَا يُنْتَقَى التَّمْرُ مِنَ الْحُثَالَةِ، وَلَيَذْهَبَنَّ خِيَارُكُمْ وَيَبْقَى شِرَارُكُمْ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَمُوتُوا فَمُوتُوا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদেরকে অবশ্যই ছেঁকে পরিচ্ছন্ন করা হবে, যেমন আবর্জনা থেকে উত্তম খেজুর বেছে নেওয়া হয়। তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা অবশ্যই চলে যাবে এবং তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তারা অবশিষ্ট থাকবে। সুতরাং, যদি তোমাদের পক্ষে মরণ সম্ভব হয়, তবে তোমরা মরে যাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4677)


4677 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا -[64]- أَصْبَغُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ابْنُ أَخِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَهَا لُكَعُ بْنُ لُكَعٍ، وَخَيْرُ النَّاسِ مُؤْمِنٌ بَيْنَ كَرِيمَيْنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَصْبَغُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَخِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুনিয়া ততক্ষণ বিলীন হবে না, যতক্ষণ না লুকআ বিন লুকআ (হীন বংশের হীন সন্তান) এর শাসনভার গ্রহণ করে। আর সর্বোত্তম মানুষ হলো সেই মুমিন, যে দুজন সম্মানিত ব্যক্তির (অথবা দুটি সম্মানিত বংশের) মাঝে জীবন যাপন করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4678)


4678 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مَيْسَرَةَ الْمَسْجِدِ قَدْ عُطِّلَتْ، فَقَالَ: « مَنْ عَمَّرَ مَيْسَرَةَ الْمَسْجِدِ، فَإِنَّ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الْأَجْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো যে, মসজিদের বাম দিকটি (বাম পাশের কাতার বা অংশ) পরিত্যক্ত অবস্থায় পড়ে আছে।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি মসজিদের বাম দিকটি আবাদ করবে (ব্যবহার করবে), তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4679)


4679 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى، وَجِبْرِيلُ كَالْحِلْسِ الْبَالِي مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে রাতে আমাকে মি’রাজে (বা ইসরা) নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, সেই রাতে আমি ঊর্ধ্ব জগতের (ফেরেশতাদের) সমাবেশের পাশ দিয়ে অতিক্রম করি। আর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার ভয়ে জিবরাইল (আঃ) ছিলেন জীর্ণ কম্বলের (বা পুরাতন বস্তার) মতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4680)


4680 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[65]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (তার নেক আমল) প্রচার করে বেড়ায় (যাতে মানুষ প্রশংসা করে), আল্লাহ তাআলাও তাকে (মানুষের কাছে) প্রচার করে দেবেন (অর্থাৎ তার আসল উদ্দেশ্য প্রকাশ করে দেবেন)। আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (আমল) করে, আল্লাহ তাআলাও তাকে লোক দেখানোর বস্তুতে পরিণত করবেন (বা তাকে অপমানিত করবেন)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4681)


4681 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মর্মে নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফুর উপরে (অর্থাৎ একই সময়ে তার ফুফু জীবিত ও বিবাহিতা থাকা অবস্থায় তাকে) বিবাহ দেওয়া না হয়, অথবা তার খালার উপরে (অর্থাৎ একই সময়ে তার খালা জীবিত ও বিবাহিতা থাকা অবস্থায় তাকে) বিবাহ দেওয়া না হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4682)


4682 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَّقِي سَوْرَةَ الدَّمِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يُبَاشِرُ بَعْدَ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসিকের রক্তের তীব্র প্রবাহের (সাওরাতুদ দাম) প্রথম তিন দিন এড়িয়ে চলতেন (ঘনিষ্ঠতা থেকে বিরত থাকতেন), এরপর তিনি (স্ত্রীর সাথে) ঘনিষ্ঠ হতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4683)


4683 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ حَفْصٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[66]- عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ مَا لَا يُمْلَكُ، وَهُوَ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَبَيْعٍ وَسَلَفٍ، وَبَيْعٍ فِيهِ شَرْطَانِ يَقُولُ: هَذَا بِالنَّقْدِ بِكَذَا، وَبِالنَّسِيئَةِ بِكَذَا وَكَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন এমন জিনিস বিক্রি করতে যা তোমার মালিকানাধীন নয়—অর্থাৎ যা তোমার কাছে নেই। তিনি আরও নিষেধ করেছেন সেই জিনিসের মুনাফা গ্রহণ করতে যার ঝুঁকি (বা দায়ভার) গ্রহণ করা হয়নি। তিনি নিষেধ করেছেন একইসাথে বেচাকেনা ও ঋণ (সংযুক্ত) করতে এবং সেই বেচাকেনা করতে যাতে দুটি শর্ত থাকে। [যেমন কোনো ব্যক্তি] বলে: ‘নগদ মূল্যে এর দাম এত, আর বাকি বা বিলম্বে পরিশোধের ক্ষেত্রে এর দাম এত এত (ভিন্ন) হবে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4684)


4684 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوْلَادُكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ، وَإِنَّ أَفْضَلَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের সন্তানেরা হলো তোমাদের উপার্জন (বা অর্জিত সম্পদ) থেকে। আর তোমরা যা কিছু খাও, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো তোমাদের উপার্জন থেকে খাওয়া।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4685)


4685 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى خَمْسًا، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কোনো এক সালাতে) পাঁচ রাকআত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি (ভুলে যাওয়ার কারণে) দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4686)


4686 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَا يَتَوَضَّأُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا مَنْصُورٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীকে চুম্বন করতেন, এরপর তিনি সালাতের (নামাযের) জন্য বের হতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4687)


4687 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ -[67]- قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِ مَكَّةَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: « لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِ ثَانِيًا، وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا أَحَبَّ إِلَيْهِ ثَالِثًا، وَلَا يَسُدُّ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو نُعَيْمٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলছিলেন: হে লোক সকল! নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"যদি আদম সন্তানের জন্য স্বর্ণের একটি উপত্যকা থাকে, তবুও সে চাইবে যে তার জন্য যেন দ্বিতীয় আরেকটি উপত্যকা হয়। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টিও দেওয়া হয়, তবুও সে তৃতীয় আরেকটি পছন্দ করবে। আর আদম সন্তানের উদর মাটি (কবর) ছাড়া আর কিছুই পূর্ণ করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4688)


4688 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ: نَا مَنْدَلٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا. وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مَنْدَلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর (অর্থাৎ ফুফু বিবাহে থাকাকালে) বিবাহ করা যাবে না, এবং তার খালার উপরও (একত্রে) বিবাহ করা যাবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4689)


4689 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ: نَا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ يَهُودِيٌّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « يَا يَهُودِيُّ، حَدِّثْنَا» فَقَالَ: كَيْفَ تَقُولُ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِذَا جَعَلَ اللَّهُ السَّمَاءَ عَلَى ذِهْ، وَالْأَرْضَ عَلَى ذِهْ، وَالْجِبَالُ عَلَى ذِهْ، وَالْبِحَارُ عَلَى ذِهْ، وَسَائِرَ الْخَلْقِ عَلَى ذِهْ؟ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ} [الأنعام: 91] «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا أَبُو كُدَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ইহুদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি (নবী) বললেন: "হে ইহুদি, আমাদের কিছু বলুন (বা কথা বলুন)।"

তখন সে (ইহুদি) বলল: ইয়া আবুল কাসিম! আপনি কী বলেন—যখন আল্লাহ্‌ আসমানকে এতে (ইশারায়) স্থাপন করবেন, এবং যমীনকে এতে স্থাপন করবেন, আর পাহাড়সমূহকে এতে স্থাপন করবেন, আর সমুদ্রসমূহকে এতে স্থাপন করবেন, আর অবশিষ্ট সমস্ত সৃষ্টিকে এতে স্থাপন করবেন?

তিনি (নবী) বললেন: তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তারা আল্লাহকে তাঁর যথাযোগ্য মর্যাদা দেয়নি।" (সূরা আল-আন’আম: ৯১)