আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4861 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نَا سَيْفُ بْنُ مِسْكِينٍ قَالَ: نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ السَّعْدِيِّ، قَالَ عُتَيٌّ: خَرَجْتُ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ حَتَّى قَدِمَتُ الْكُوفَةَ، فَإِذَا أَنَا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَأُرْشِدْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ فِي مَسْجِدِهَا الْأَعْظَمِ فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي جِئْتُ أَضْرِبُ إِلَيْكَ أَلْتَمِسُ مِنْكَ عِلْمًا، لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنَا بِهِ بَعْدَكَ، فَقَالَ لِي: مِمَّنِ الرَّجُلُ؟ قُلْتُ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ. قَالَ: مِمَّنْ؟ قُلْتُ: مِنْ هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ. فَقَالَ لِي: يَا سَعْدِيُّ، لَأُحَدِّثَنَّ فِيكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى قَوْمٍ: كَثِيرَةٌ أَمْوَالُهُمْ، كَثِيرَةٌ شَوْكَتُهُمْ، تُصِيبُ مِنْهُمْ مَالًا دَبْرًا أَوْ قَالَ: كَثِيرًا؟ قَالَ: «مَنْ هُمْ؟» قَالَ: هَذَا الْحَيُّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، مِنْ أَهْلِ الرِّمَالِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «مَهْ، فَإِنَّ بَنِي سَعْدٍ عِنْدَ اللَّهِ ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ» . سَلْ يَا سَعْدِيُّ. قُلْتُ: أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، هَلْ لِلسَّاعَةِ مِنْ عِلْمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا فَاسْتَوَى جَالِسًا، فَقَالَ: يَا سَعْدِيُّ، سَأَلَتْنِي عَمَّا سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لِلسَّاعَةِ مِنْ عِلْمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ لِلسَّاعَةِ أَعْلَامًا، وَإِنَّ لِلسَّاعَةِ أَشْرَاطًا، أَلَا، وَإِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يَكُونَ الْوَلَدُ غَيْظًا، وَأَنْ يَكُونَ الْمَطَرُ قَيْظًا، وَأَنْ يَفِيضَ الْأَشْرَافُ فَيْضًا. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يُؤْتَمَنَ الْخَائِنُ، وَأَنْ يُخَوَّنَ الْأَمِينُ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ تُوَاصَلَ الْأَطْبَاقُ، وَأَنْ تُقَاطَعَ الْأَرْحَامُ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يَسُودَ كُلَّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقُوهَا، وَكُلَّ سُوقٍ فُجَّارُهَا. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ تُحَرَّفَ الْمَحَارِيبُ، وَأَنْ تُخَرَّبَ الْقُلُوبُ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ -[128]- وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يَكُونَ الْمُؤْمِنُ فِي الْقَبِيلَةِ أَذَلَّ مِنَ النَّقَدِ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يَكْتَفِيَ الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا مُلْكُ الصِّبْيَانِ، وَمُؤَامَرَةُ النِّسَاءِ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ تُكَثَّفَ الْمَسَاجِدُ، وَأَنْ تَعْلُوَ الْمَنَابِرُ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يُعَمَّرَ خَرَابُ الدُّنْيَا، وَيُخَرَّبَ عُمْرَانُهَا. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ تَظْهَرَ الْمَعَازِفُ وَالْكِبْرُ، وَشُرْبُ الْخُمُورِ. يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا أَنْ يَكْثُرَ أَوْلَادُ الزِّنَا» . قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَهُمْ مُسْلِمُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْقُرْآنُ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَنَّى ذَلِكَ؟ قَالَ: يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُطَلِّقُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ يَجْحَدُهَا طَلَاقَهَا، فَيُقِيمُ عَلَى فَرْجِهَا، فَهُمَا زَانِيَانِ مَا أَقَامَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا سَيْفُ بْنُ مِسْكِينٍ»
উতাইয়্যি আস-সা’দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ইলম (জ্ঞান) অর্জনের সন্ধানে বের হলাম, অবশেষে কুফা শহরে পৌঁছলাম। সেখানে আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুফাবাসীর মাঝে পেলাম। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম এবং আমাকে তাঁর কাছে পথ দেখানো হলো। তিনি তখন কুফার প্রধান মসজিদে অবস্থান করছিলেন। আমি তাঁর কাছে গিয়ে বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! আমি আপনার কাছে এসেছি, যেন আপনার কাছ থেকে এমন কিছু জ্ঞান লাভ করতে পারি, যার দ্বারা আল্লাহ আপনার পরে আমাদের উপকৃত করেন।
তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোন এলাকার লোক? আমি বললাম: বসরা এলাকার একজন লোক। তিনি বললেন: কোন গোত্রের? আমি বললাম: এই বনি সা’দ গোত্রের।
তখন তিনি আমাকে বললেন: হে সা’দ গোত্রীয়! আমি তোমাদের সম্পর্কে একটি হাদীস বর্ণনা করব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শুনেছি।
(ইবনে মাসঊদ রাঃ বললেন:) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তাঁর কাছে একজন লোক এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনাকে এমন একটি গোত্রের সন্ধান দেব না, যাদের ধন-সম্পদ প্রচুর এবং তাদের শক্তিও বেশি, আর আপনি তাদের থেকে প্রচুর সম্পদ লাভ করতে পারবেন? তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তারা কারা? লোকটি বলল: এই বনি সা’দ গোত্র, যারা ’রিমাল’ (বালুকাময় এলাকা)-এর বাসিন্দা। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "থামো! নিশ্চয়ই বনি সা’দ গোত্রের লোকেরা আল্লাহর নিকট বিশাল মর্যাদার অধিকারী।" হে সা’দ গোত্রীয়! এবার তুমি জিজ্ঞেস করো।
উতাইয়্যি (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! কিয়ামতের কি এমন কোনো চিহ্ন আছে, যার দ্বারা কিয়ামতকে চেনা যায়? এ কথা শুনে তিনি হেলান দেওয়া অবস্থা থেকে সোজা হয়ে বসলেন। অতঃপর বললেন: হে সা’দ গোত্রীয়! তুমি আমাকে সেই বিষয়টি জিজ্ঞেস করলে যা আমি স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করেছিলাম: হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামতের কি এমন কোনো চিহ্ন আছে, যার দ্বারা কিয়ামতকে চেনা যায়?
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, হে ইবনে মাসঊদ! নিশ্চয়ই কিয়ামতের কিছু চিহ্ন আছে এবং কিয়ামতের কিছু নিদর্শন আছে। শুনে রাখো, নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে রয়েছে— সন্তান ক্রোধের কারণ হবে, বৃষ্টি গ্রীষ্মকালীন (প্রচণ্ড উত্তাপের সময়ে) হবে, এবং সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিরা (দুর্বলতার কারণে) উপচে পড়বে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, খিয়ানতকারীকে আমানতদার হিসেবে গণ্য করা হবে এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী হিসেবে গণ্য করা হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, (সম্ভ্রান্ত বা প্রভাবশালী) দলগুলোর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করা হবে, কিন্তু আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, প্রত্যেক গোত্রের নেতৃত্ব দেবে তার মুনাফিকরা, আর প্রত্যেক বাজারের নেতৃত্ব দেবে তার পাপাচারীরা।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, মিহরাবগুলোকে বিকৃত (সাজানো বা পরিবর্তন) করা হবে এবং হৃদয়গুলো ধ্বংস (পরিত্যক্ত) হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, কোনো গোত্রের মধ্যে মু’মিন ব্যক্তি একটি নাকাদের (এক প্রকার নিকৃষ্ট ভেড়া বা ছাগলের) চেয়েও বেশি নিকৃষ্ট হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, পুরুষরা পুরুষদের মাধ্যমে এবং নারীরা নারীদের মাধ্যমে (যৌন) চাহিদা পূরণ করবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, শিশুদের শাসন ক্ষমতা প্রতিষ্ঠা হবে এবং নারীদের পরামর্শ অনুযায়ী কাজ করা হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, মসজিদগুলো ঘনবসতিপূর্ণ (বা জাঁকজমকপূর্ণ) হবে এবং মিম্বরগুলো উঁচু করা হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, দুনিয়ার পতিত (ধ্বংসপ্রায়) স্থানসমূহ আবাদ করা হবে এবং আবাদকৃত স্থানসমূহ ধ্বংস করা হবে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, বাদ্যযন্ত্র (গান-বাজনা), অহংকার এবং মদ পান প্রকাশ্যে ছড়িয়ে পড়বে।
হে ইবনে মাসঊদ! কিয়ামতের নিদর্শন ও চিহ্নের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, জারজ সন্তানের সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে।"
আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! তখনও কি তারা মুসলিম থাকবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! তাদের মাঝে তো কুরআন বিদ্যমান থাকবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! এটা কিভাবে হবে? তিনি বললেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন পুরুষরা স্ত্রীকে তালাক দেবে, কিন্তু পরে সেই তালাক অস্বীকার করবে এবং তার সাথে সহবাসে লিপ্ত থাকবে। যতক্ষণ তারা এ অবস্থায় থাকবে, ততক্ষণ তারা দু’জনেই যেনাকারী (ব্যভিচারী) হিসেবে গণ্য হবে।
4862 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ مُدْرِكٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا شِهَابُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَلْخِيُّ قَالَ: نَا حَيَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا حَيَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شِهَابُ بْنُ مَعْمَرٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"
4863 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الْكِرْمَانِيُّ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى فِي الْمَسْجِدِ رَجُلًا لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ رَجُلٍ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ "
[ولا يروى عن أنس إلاَّ بهذا الإسناد تفرد به يحيى والربيع هو الذي روى عنه أبو جعفر وروى عنه سفيلن الثوري وابن المبارك وليس هو [ابن] أنس بن مالك هذا خراساني سمعت عبد الله بن أحمد يذكره عن أبيه [أحمد بن حنبل] .]
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একদা) বের হলেন এবং মসজিদে এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে তার রুকু ও সিজদা পূর্ণভাবে সম্পন্ন করছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি রুকু ও সিজদা পূর্ণভাবে সম্পন্ন করে না, তার সালাত কবুল হয় না।”
4864 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالَ: نَا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ قَالَ: نَا السَّكَنُ بْنُ أَبِي السَّكَنِ أَبُو عَمْرٍو الْبُرْجُمِيُّ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ: وَلَا أَرَانِي إِلَّا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى رَجُلٍ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَقَالَ: « مَا هَذَا؟» قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا. قَالَ: «مَا أَغْنَى اللَّهَ عَنْ قَتْلِ هَذَا نَفْسَهُ، مُرُوهُ فَلْيَرْكَبْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا السَّكَنُ الْبُرْجُمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’জন লোকের মধ্যখানে (তাদের উপর ভর দিয়ে) হেঁটে আসা এক ব্যক্তিকে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এ কী?” তারা বলল, “সে হেঁটে হজ করার মানত করেছে।” তিনি বললেন, “আল্লাহ তাআলা তার নিজেকে কষ্ট দেওয়ার (বা তার আত্মাকে ধ্বংস করার) কোনো পরোয়া করেন না। তোমরা তাকে আদেশ দাও, যেন সে সাওয়ার হয়ে যায়।”
4865 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ أَبُو عُمَيْرٍ، مِنْ وَلَدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ -[130]- هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ رَبَّى صَغِيرًا حَتَّى يَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَمْ يُحَاسِبْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি কোনো শিশুকে লালন-পালন করল, যতক্ষণ না সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলতে শেখে, আল্লাহ তাআলা তাকে (ঐ ব্যক্তিকে) হিসাব (জবাবদিহিতার সম্মুখীন) করবেন না।"
4866 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو الْأَصْبَغِ الْقَيْصَرَانِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَهْلُ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ، وَيَشْرَبُونَ وَلَا يَبْصُقُونَ، وَلَا يَمْتَخِطُونَ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَبُولُونَ، طَعَامُهُمْ جُشَاءٌ، وَرَشْحٌ كَرَشْحِ الْمِسْكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জান্নাতবাসীরা আহার করবেন এবং পান করবেন। কিন্তু তারা থুথু ফেলবেন না, নাক পরিষ্কার করবেন না, পায়খানাও করবেন না এবং পেশাবও করবেন না। তাদের খাদ্যের পরিপাক হবে ঢেকুরের মাধ্যমে এবং ঘামের মাধ্যমে, যা কস্তুরীর ঘামের মতো সুগন্ধযুক্ত হবে।”
4867 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بَكْرِ بْنِ الشَّرُودِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمٍانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سُئِلَ: هَلْ مَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلَّا فِي الْحَلْقِ -[131]- وَاللَّبَّةِ؟ فَقَالَ: «لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لَأَجْزَأَ عَنْكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمٍانَ إِلَّا بَكْرُ بْنُ الشَّرُودِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: যবেহ কি শুধুমাত্র কণ্ঠনালী ও সিনার নিচের অংশেই হতে হবে? তিনি বললেন: যদি তুমি সেটির উরুতে আঘাত করো (বিদ্ধ করো), তবুও তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।
4868 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ الْمُقْرِئُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ يَحْيَى ابْنُ أَخِي هَمَّامٍ قَالَ: نَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يَقُولُ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَرَأَ مَدَّ صَوْتَهُ مَدًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ إِلَّا بَكَّارُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ: بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তিলাওয়াত কেমন ছিল? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি তাঁর স্বরকে উত্তমরূপে টেনে দীর্ঘ করতেন।
4869 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ أَنَّ رَجُلًا صَامَ لِلَّهِ تَطَوُّعًا، ثُمَّ أُعْطِيَ مِلْءَ الْأَرْضِ ذَهَبًا، لَمْ يَسْتَوْفِ أَجْرَهُ دُونَ يَوْمِ الْحِسَابِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে স্বেচ্ছায় নফল রোযা রাখে, অতঃপর তাকে পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণও প্রদান করা হয়, তবুও কিয়ামতের দিন (হিসাব-নিকাশের দিন) এর আগে সে তার সম্পূর্ণ প্রতিদান লাভ করবে না।”
4870 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তানের প্রত্যেকটি কাজ তার নিজের জন্য, তবে রোযা ব্যতীত। কারণ রোযা একান্তই আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর রোযাদারের মুখের (ক্ষুধাজনিত) গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।"
4871 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرْمَلِيُّ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمٍانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: صَلَاةِ الضُّحَى، وَأَنْ لَا أَنَامَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ، وَأَنْ أَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ وَهُوَ: الْقَبِّيُّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার প্রিয় বন্ধু (খলীল) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত (নির্দেশ) করেছেন:
১. সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করা।
২. বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমানো।
৩. প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা।
4872 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ قَالَ: نَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسَ، عَنْ حَجَرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘উমরা (আজীবনের দান) ওয়ারিশের (উত্তরাধিকারীর) জন্য।’
4873 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ قَالَ: نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عُمَرَ الْجِنِّيُّ قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ رَجُلًا قَاتَلَ رَجُلًا، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا يَدَ صَاحِبِهِ، فَانَتَزَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ، فَسَقَطَتْ ثَنِيَّةُ الْعَاضِّ، فَرُفِعَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « يَعَضُّ -[133]- أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مَيْمُونَةَ إِلَّا ابْنُهُ رَوْحٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عُمَرَ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি অপর এক ব্যক্তির সাথে লড়াই করছিল। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীর হাতে কামড় বসিয়ে দিল। তখন সেই লোকটি (যাকে কামড়ানো হয়েছিল) দ্রুত তার হাত টেনে নিলো। ফলে কামড়দানকারী ব্যক্তির সামনের দাঁত পড়ে গেল।
এরপর তাদের উভয়কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত করা হলো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের কেউ কি তার ভাইকে উষ্ট্রের (পুরুষ উট/পশুর) মতো কামড় দেবে?"
4874 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَرْبِيُّ قَالَ: نَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ وَقُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ ذَهَبَ مِنْكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا شَرِّقُوا وَغَرِّبُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ "
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে (শৌচাগারে) যায়, সে যেন কিবলাকে সামনে না করে এবং কিবলাকে পিছনও না করে। তোমরা বরং পূর্ব দিকে মুখ করো অথবা পশ্চিম দিকে মুখ করো।”
4875 - حَدَّثَنَا عَبْدُوسُ بْنُ دِيزَوَيْهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَوْمُ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ: سَنَةٍ مَاضِيَةٍ، وَسَنَةٍ مُسْتَقْبَلَةٌ، وَيَوْمُ عَاشُورَاءَ كَفَّارَةُ سَنَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ، وَلَا عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى "
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আরাফার দিনের রোজা দুই বছরের গুনাহের কাফফারা—এক বছর যা গত হয়েছে এবং এক বছর যা সামনে আসছে। আর আশুরার দিনের রোজা এক বছরের (গুনাহের) কাফফারা।
4876 - حَدَّثَنَا عَبْدُوسُ بْنُ دِيزَوَيْهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَوْلَى الْحُرَقَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ قَرَأَ: طه وَيس قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفِ عَامٍ، فَلَمَّا سَمِعَ الْمَلَائِكَةُ الْقُرْآنَ، قَالُوا: طُوبَى لَأُمَّةٍ نَزَلَ هَذَا عَلَيْهَا، وَطُوبَى لِأَجْوَافٍ تَحْمِلُ هَذَا، وَطُوبَى -[134]- لِأَلْسُنٍ تَكَلَّمُ بِهَذَا»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আদম (আলাইহিস সালাম)-কে সৃষ্টি করার এক হাজার বছর পূর্বে ’ত্ব-হা’ এবং ’ইয়াসিন’ [সূরাদ্বয়] পাঠ করেছিলেন। যখন ফেরেশতাগণ এই কুরআন (পাঠ) শুনলেন, তখন তারা বললেন: সেই উম্মতের জন্য সুসংবাদ (তূবা) যার উপর এটি নাযিল হবে, আর সেই উদরসমূহের (বক্ষ বা অন্তরের) জন্য সুসংবাদ, যা এটিকে ধারণ করবে (মুখস্থ রাখবে), আর সেই জিহ্বাসমূহের জন্য সুসংবাদ, যা এটি দিয়ে কথা বলবে (বা তেলাওয়াত করবে)!"
4877 - حَدَّثَنَا عَبْدُوسُ بْنُ دِيزَوَيْهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نَا أَبُو عُثْمَانَ الْأوْقَصُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَيُؤَذَّنَ بِهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُخَالِفَ عَلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ عِلْمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَظْمًا سَمِينًا، أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَبُو عُثْمَانَ الْأَوْقَصِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার জীবন, আমি মনস্থ করেছিলাম যে, আমি কাঠ সংগ্রহের নির্দেশ দেব যাতে তা সংগ্রহ করা হয়। অতঃপর সালাতের জন্য নির্দেশ দেব যাতে এর জন্য আযান দেওয়া হয়। এরপর আমি একজন লোককে নির্দেশ দেব যাতে সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে। অতঃপর আমি (জামাতে অনুপস্থিত) সেই লোকদের কাছে যাব এবং আগুন দিয়ে তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেব। শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার জীবন, তাদের কেউ যদি জানতো যে সে একটি মাংসল হাড় পাবে, অথবা উত্তম দুটি খুর (পশুর পায়ের মাংস) পাবে, তবে সে অবশ্যই ইশার সালাতে উপস্থিত হতো।’
4878 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرِينِيُّ الْجَوْهَرِيُّ، مِنْ وَلَدِ خَالِدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: نَا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: نَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْجَنَّةَ، وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا بِعَشَائِرِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْهُمْ. وَخَلَقَ النَّارَ. وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا -[135]- بِعَشَائِرِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْهُمْ» . فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَفِيمَ نَعْمَلُ؟ فَقَالَ: « اعْمَلُوا، فَكُلُّ امْرِئٍ مُيَسَّرٌ لَمَا خُلِقَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ عَلِيٍّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা জান্নাত সৃষ্টি করেছেন এবং তাদের গোত্র ও বংশসহ এর জন্য অধিবাসী সৃষ্টি করেছেন। তাদের সংখ্যা বৃদ্ধিও করা হবে না এবং হ্রাসও করা হবে না। আর তিনি জাহান্নাম সৃষ্টি করেছেন। আর তাদের গোত্র ও বংশসহ এর জন্যও অধিবাসী সৃষ্টি করেছেন। তাদের সংখ্যা বৃদ্ধিও করা হবে না এবং হ্রাসও করা হবে না।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আমরা কীসের জন্য আমল করব?"
তিনি বললেন, "তোমরা আমল করতে থাকো। কারণ, প্রত্যেক ব্যক্তিকে সেই কাজের জন্য সহজ করে দেওয়া হয়েছে যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।"
4879 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْبُهْلُولِ قَالَ: نَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلَامٌ، فَقَالَ: « أَجْعَلُ بَيْنِي وَبَيْنَكِ عُمَرَ؟» فَقُلْتُ: لَا. فَقَالَ: «أَجْعَلُ بَيْنِي وَبَيْنَكِ أَبَاكِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার আমার ও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাঝে কিছু কথা কাটাকাটি হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "আমি কি আমার ও তোমার মাঝে উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফায়সালাকারী নিযুক্ত করব?" আমি বললাম, "না।" এরপর তিনি বললেন, "আমি কি আমার ও তোমার মাঝে তোমার পিতাকে (অর্থাৎ আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) ফায়সালাকারী নিযুক্ত করব?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
4880 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْبُهْلُولَ قَالَ: نَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ التَّيْمِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « عَلِيٌّ مَعَ الْقُرْآنِ، وَالْقُرْآنُ مَعَهُ لَا يَفْتَرِقَانِ حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَابِتٍ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরআনের সাথে এবং কুরআন তাঁর (আলীর) সাথে। তারা উভয়ে হাউজে কাউসারের নিকট উপস্থিত না হওয়া পর্যন্ত কখনোই বিচ্ছিন্ন হবে না।”