হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4890)


4890 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ ثَابِتٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، أَقْضِي بَيْنَكُمْ بِمَا أَسْمَعُ مِنْكُمْ، وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ أَخِيهِ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ» -[139]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে বিবাদ নিয়ে আসলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি একজন মানুষ মাত্র। আমি তোমাদের মধ্যে তোমাদের কাছ থেকে যা শুনি, তার ভিত্তিতে ফায়সালা করি। আর হয়তো তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের তুলনায় যুক্তির উপস্থাপনায় অধিক চতুর হতে পারে। সুতরাং আমি যদি কারো পক্ষে তার ভাইয়ের কোনো অধিকারের অংশ ফায়সালা করে দিই, তবে আমি তো কেবল তার জন্য জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4891)


4891 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ قَالَ: نَا أَبُو الْمُنْذِرِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَبَّرَ قَسَمَهُمَا وَقَضَى دَيْنَهُمَا، وَلَمْ يَسْتَسِبَّ لَهُمَا، كُتِبَ بَارًّا، وَإِنْ كَانَ عَاقًّا فِي حَيَاتِهِ. وَمَنْ لَمْ يَبَرَّ قَسَمَهُمَا وَيَقْضِ دَيْنَهُمَا، وَاسْتَسَبَّ لَهُمَا كُتِبَ عَاقًّا، وَإِنْ كَانَ بَارًّا فِي حَيَاتِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ "




আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তাদের (পিতা-মাতার) কসম পূরণ করে, তাদের ঋণ পরিশোধ করে, এবং এমন কোনো কাজ করে না যার ফলে লোকে তাদের গালি দেয়, তাকে নেককার সন্তান হিসেবে লিপিবদ্ধ করা হয়, যদিও সে তাদের জীবদ্দশায় অবাধ্য ছিল।

আর যে ব্যক্তি তাদের কসম পূরণ করে না এবং তাদের ঋণ পরিশোধ করে না, এবং এমন কোনো কাজ করে যার ফলে লোকে তাদের গালি দেয়, তাকে অবাধ্য হিসেবে লিপিবদ্ধ করা হয়, যদিও সে তাদের জীবদ্দশায় নেককার ছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4892)


4892 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَرْمٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ حُرَّةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ: خَطَبَنِي عَلِيُّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ فَاطِمَةَ، فَذَكَرَتْهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَالَ: « مَا كَانَ لَهَا أَنْ تُؤْذِيَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْجَوْهَرِيُّ "




আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বিয়ের প্রস্তাব পাঠালেন। এই খবর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলকে কষ্ট দেওয়া তার (আলী’র) উচিত নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4893)


4893 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سُهَيْلٍ الْوَرَّاقُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرِّعٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِسْلَامُ نَظِيفٌ فَتَنَظَّفُوا، فَإِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَظِيفٌ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইসলাম পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন (বা পবিত্র)। সুতরাং তোমরাও পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন থাকো। কেননা, পবিত্র ব্যক্তি ছাড়া আর কেউই জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4894)


4894 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سُهَيْلٍ -[140]- الْوَرَّاقُ قَالَ: نَا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرِّعٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ وَعَسَلٌ، فَقَالَ: شَرْبَتَيْنِ فِي شَرْبَةٍ؟ وَأُدُمَيْنِ فِي قَدَحٍ؟ لَا حَاجَةَ لِي بِهِ، أَمَا إِنِّي لَا أَزْعُمُ أَنَّهُ حَرَامٌ، أَكْرَهُ أَنْ يَسْأَلَنِي اللَّهُ عَنْ فُضُولِ الدُّنْيَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَتَوَاضَعُ لِلَّهِ، فَمَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ رَفَعَهُ اللَّهُ، وَمَنْ تَكَبَّرَ وَضَعَهُ اللَّهُ، وَمَنِ اقْتَصَدَ أَغْنَاهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الْمَوْتِ أَحَبَّهُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرِّعٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: أَحْمَدُ بْنُ سُهَيْلٍ الْوَرَّاقُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি পেয়ালা আনা হলো, যাতে দুধ ও মধু মিশ্রিত ছিল।

তখন তিনি বললেন: (এ কেমন যে) এক পানে দুই পানীয়? আর এক পেয়ালায় দুই প্রকারের খাদ্য (সালন)? আমার এর প্রয়োজন নেই। তবে আমি বলছি না যে এটি হারাম। আমি অপছন্দ করি যে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা আমাকে দুনিয়ার অতিরিক্ত (ভোগ-বিলাস) বিষয়াদি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন।

আমি আল্লাহর জন্য বিনয়ী হই। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে উন্নত করেন। আর যে অহংকার করে, আল্লাহ তাকে অবনমিত করেন। আর যে মিতব্যয়ী হয়, আল্লাহ তাকে সচ্ছলতা দান করেন। আর যে ব্যক্তি মৃত্যুকে অধিক স্মরণ করে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4895)


4895 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ سُهَيْلٍ الْوَرَّاقُ قَالَ: نَا مِسْوَرُ بْنُ مُوَرِّعٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ دَعَا بِوَضُوئِهِ، فَسَاعَةَ يَفْرُغَ مِنْ وُضُوئِهِ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ، فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيُّهَا شَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا مِسْوَرُ بْنُ مُوَرِّعٍ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ওযুর জন্য (পানি) তলব করে (বা ওযু করে), অতঃপর ওযু শেষ করার সাথে সাথেই সে বলে:

’আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান রাসূলুল্লাহ। আল্লাহুম্মাজ‘আলনী মিনাত্ তাওয়াবীন, ওয়াজ‘আলনী মিনাল মুতাতাহ্হিরীন।’

(অর্থাৎ: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। হে আল্লাহ! আমাকে তওবাকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন এবং আমাকে পবিত্রতা অর্জনকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন।)

তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়; সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4896)


4896 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ: أَنَا خَالِدٌ، عنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقَصَتْ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتُهُ، فَقَتَلَتْهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ادْفِنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُمِسُّوهُ طِيبًا، وَاغْسِلُوهُ بِسِدْرٍ وَمَاءٍ، وَلَا تُغَطُّوا وَجْهَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا خَالِدٌ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জনৈক সাহাবী ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, এমন সময় তাঁর উটনী তাঁকে চাপা দিয়ে দিল (বা আঘাত করে ফেলল), ফলে তিনি মারা গেলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাকে তার (ইহরামের) দু’টি কাপড়ে কাফন দাও, এবং তাকে সুগন্ধি লাগিও না। তাকে বরই পাতা (সিদর) ও পানি দিয়ে গোসল করাও, আর তার মুখমণ্ডল ঢেকে দিও না। কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় উত্থিত করা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4897)


4897 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ: أنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: كُنَّا فِي مَسِيرٍ لَنَا، فَوَجَدْنَا سَوْطًا، فَأَخَذَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَنَهَيْنَاهُ فَأَبَى، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ لَقِينَا أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: وَجَدْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةَ دِينَارٍ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ: « عَرِّفْهَا سَنَةً» ، فَلَمَّا جَاءَ الْحَوْلُ أَتَيْتُهُ بِهَا، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً أُخْرَى» ، فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا جَاءَ الْحَوْلُ أَتَيْتُهُ بِهَا بَعْدَ ثَلَاثِ سِنِينَ، فَقَالَ: «اعْرَفْ وِكَاءَهَا وَعِدَّتَهَا، ثُمَّ اسْتَمْتِعْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ لَهَا طَالِبٌ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একবার এক সফরে ছিলাম। তখন আমরা একটি চাবুক পেলাম। গোত্রের একজন লোক সেটি তুলে নিল। আমরা তাকে বারণ করলাম, কিন্তু সে (তা ফিরিয়ে দিতে) অস্বীকার করল।

অতঃপর যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, তখন আমরা উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বিষয়টি তাঁর কাছে আলোচনা করলাম।

তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একশো দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) পেয়েছিলাম। আমি তা নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন: "এক বছর এর ঘোষণা দাও।" যখন বছর পূর্ণ হলো, আমি সেটা নিয়ে আবার তাঁর কাছে আসলাম। তিনি বললেন: "আরও এক বছর এর ঘোষণা দাও।" আমি তাই করলাম।

যখন বছর পূর্ণ হলো, তিন বছর পর আমি সেটা নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি বললেন: "এর বাঁধন এবং সংখ্যা (পরিমাণ) ভালোভাবে জেনে রাখো, অতঃপর তুমি তা ব্যবহার করো (নিজের কাজে লাগাও)। তবে যদি এর মালিক আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দিও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4898)


4898 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سِنَانٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نَا كَعْبٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، -[142]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ وَلَا رَسُولٌ، أَلَا إِنَّهُ خَلِيفَتِي فِي أُمَّتِي بَعْدِي، أَلَا إِنَّهُ يَقْتُلُ الدَّجَّالَ، وَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَتَضَعُ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا، أَلَا فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلَامَ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَقْرَأَهُ السَّلَامَ مِنْ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَآكُلُ مِنْ جَفْنَتِهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"সাবধান! নিশ্চয় ঈসা ইবনে মারইয়ামের মাঝে এবং আমার মাঝে অন্য কোনো নবী বা রাসূল নেই। সাবধান! আমার পরে তিনি আমার উম্মতের মধ্যে আমার খলীফা (স্থলাভিষিক্ত) হবেন। সাবধান! তিনি দাজ্জালকে হত্যা করবেন, ক্রুশ ভেঙে ফেলবেন এবং যুদ্ধ তার বোঝা নামিয়ে রাখবে (অর্থাৎ যুদ্ধের সমাপ্তি ঘটবে)। সাবধান! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তাঁকে পাবে, সে যেন তাঁকে (আমার পক্ষ থেকে) সালাম জানায়।"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি আশা করি, আমিই হবো প্রথম ব্যক্তি, যে আবূল কাসেম (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তাঁকে (ঈসা আঃ-কে) সালাম পৌঁছাবো এবং আমি তাঁর খাদ্যপাত্র (ডিশ) থেকে আহার করবো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4899)


4899 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ الْجُذَامِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ، فَيَقُولُ: أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمَنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ. وَالْمَشْهُورُ: الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (আল্লাহর) আশ্রয় চাওয়ার জন্য ঝাড়ফুঁক করতেন এবং বলতেন: আমি তোমাদের উভয়কে আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমা (বাণী)-এর মাধ্যমে আশ্রয় দিচ্ছি, প্রতিটি শয়তান ও বিষধর প্রাণী থেকে এবং প্রতিটি কুদৃষ্টির অনিষ্ট থেকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4900)


4900 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلَّهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে—একশো থেকে একটি কম। যে ব্যক্তি এগুলো গণনা (মুখস্থ, অনুধাবন ও আমল) করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4901)


4901 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نَا -[143]- سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: «انْتَهَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَتَأَخَّرَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّيْنَا مَا أَدْرَكْنَا، وَقَضَيْنَا مَا سَبَقَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ "




মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (জামাতে অংশ নিতে) আব্দুর রহমান ইবনু আওফের কাছে পৌঁছলাম। তখন তিনি (আব্দুর রহমান) পেছনে সরে আসতে চাইলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (ইমামতি করার) ইঙ্গিত করলেন। অতঃপর আমরা (তাঁদের সাথে) যতটুকু পেলাম, তা আদায় করলাম এবং যা আমাদের ছুটে গিয়েছিল, তা পূর্ণ করলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4902)


4902 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ، مِيزَابُهُ أَبْيَضُ مِنَ الْوَرِقِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِلَّا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার হাউজ (ক্বাওসার) হবে এক মাসের পথের দূরত্ব পরিমাণ, এবং এর কোণগুলো হবে সমান। এর পানি নির্গমনের নালা হবে রৌপ্যের (রূপার) চেয়েও সাদা, এবং এর সুবাস হবে মিশকের (কস্তুরীর) চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত, আর এর পানপাত্রসমূহ হবে আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4903)


4903 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْهَبُ لِحَاجَتِهِ إِلَى الْمُغَمَّسِ» قَالَ نَافِعٌ: «نَحْوَ مِيلَيْنِ مِنْ مَكَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটানোর জন্য আল-মুগাম্মাস নামক স্থানে যেতেন। নাফি’ (বর্ণনাকারী) বলেন: এটি মক্কা থেকে প্রায় দুই মাইল দূরে অবস্থিত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4904)


4904 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً مُشَاةً غُرْلًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদেরকে কিয়ামতের দিন খালি পায়ে, হেঁটে এবং খতনাবিহীন অবস্থায় একত্রিত করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4905)


4905 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، أَنَّ أَبَا الْحُوَيْرِثِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ نُعَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرَ أَخْبَرَهُ، -[144]- أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدْ ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانَ: مَنْ كَانَ لَا شَيْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَ لَأَنْ يُحْرِقَ بِالنَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْتَدَّ عَنْ دِينِهِ، وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ لِلَّهِ وَيُبْغِضُ لِلَّهِ»
لَمْ يَرْوِ نُعَيْمٌ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، وَإِنَّمَا سَمِّيَ الْمُجْمِرَ لِأَنَّهُ كَانَ يُجْمِرُ قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مِنْ مَوَالِي عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَلَمْ يَرَوْهُ عَنِ ابْنِ الْحُوَيْرِثِ إِلَّا مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিনটি বৈশিষ্ট্য যার মধ্যে থাকে, সে ঈমানের স্বাদ লাভ করে।
১. যার কাছে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের চেয়ে বেশি প্রিয় আর কিছু না থাকে।
২. নিজ দ্বীন থেকে ফিরে যাওয়ার (ধর্মচ্যুত হওয়ার) চেয়ে আগুনে দগ্ধ হওয়া যার কাছে অধিক প্রিয়।
৩. যে আল্লাহর জন্যই কাউকে ভালোবাসে এবং আল্লাহর জন্যই কাউকে ঘৃণা করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4906)


4906 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَازِمٍ أَبُو الْجَهْمِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ -[145]- أَنْ يَقُولَ فِي الْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ سَمِعَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কাউকে যেন মানুষের ভয় বা প্রভাব সত্য কথা বলা থেকে বিরত না রাখে, যখন সে তা দেখে অথবা শোনে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4907)


4907 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نَا رَاشِدٌ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءِ الرَّحَبِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ، يُمِيتُونَ الصَّلَوَاتِ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَصَلُّوا الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا، وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً» . فَلَمَّا كَانَ الْحَجَّاجُ أَخَّرَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَكُنْتُ أُصَلِّي الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَأَجْعَلُ صَلَاتِي مَعَهُمْ سُبْحَةً «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় তোমাদের উপর এমন শাসকরা (ইমাম) আসবে, যারা তাদের নির্ধারিত সময় থেকে সালাতকে বিলম্বিত করে দেবে (বা সালাতের সময় নষ্ট করবে)। সুতরাং তোমরা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়েই আদায় করো, আর তাদের (শাসকদের) সাথে তোমাদের সালাতকে অতিরিক্ত ইবাদত বা নফল (সুবহা) হিসেবে গণ্য করো।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) যখন হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ) সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্ব করতেন, তখন আমি (নিজের) সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করতাম এবং তাদের সাথে আমার সালাতকে নফল হিসেবে গণ্য করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4908)


4908 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ بِلَالٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا مُسِنًّا، فَجَاءَهُ غُلَامُهُ فَقَالَ: يَا مَوْلَايَ، هَذِهِ جِمَالُكَ قَدْ أُخِذَتْ فِي سُخْرَةِ الزِّبْلَةِ يَعْنِي: دَارَ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الَّتِي عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ بِحِمْصَ، وَكَانَ مَعَهُ رَجُلَانِ، فَأَخَذَا بِضَبْعَيْهِ حَتَّى قَامَ. قَالَ عُمَرُ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَى الزِّبْلَةَ، فَإِذَا جِمَالُهُ مُنَاخَةٌ، وَإِذَا هُمْ يَسِّفُونَ التُّرَابَ بِالْغَرَائِرِ، فَأَخَذَ الْغِرَارَةَ، فَأَقْبَلَ يَفْتَحُ لَهُمْ، فَقَالَ نَاسٌ مِنَ النَّصَارَى: هَذَا صَاحِبُ نَبِيِّكُمْ تَصْنَعُونَ بِهِ هَذَا؟ لَوْ رَأَيْنَا رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ عِيسَى لَحَمَلْنَاهُ عَلَى رُءُوسِنَا، فَأَهْوَى الْقَوْمُ لِيَأْخُذُوهُ. فَقَالَ: دَعُونِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا جَارَتْ
عَلَيْكُمُ الْوُلَاةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُمَرُ بْنُ بِلَالٍ "




আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমার ইবনে বিলাদ আল-কুরাশি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মসজিদে বসা অবস্থায় দেখলাম। তিনি ছিলেন খুবই বয়স্ক ও বৃদ্ধ। অতঃপর তাঁর খাদেম এসে বলল: হে আমার মনিব! আপনার উটগুলো ’যিবলাহ’-এর (আবর্জনা ফেলার স্থানের) কায়িক পরিশ্রমে ধরে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। (এর অর্থ হলো, হিমসের মসজিদের দরজার কাছে অবস্থিত আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ ইবনে আব্দুল মালিকের প্রাসাদের জন্য বর্জ্য বহনের কাজে লাগানো হয়েছে।)

তখন তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনে বুসরের) সাথে দুজন লোক ছিল। তারা দুজন তাঁর বাহু ধরে দাঁড় করাল। উমার (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তাঁর সাথে হাঁটতে লাগলাম, যতক্ষণ না তিনি সেই ’যিবলাহ’ নামক স্থানে পৌঁছালেন। সেখানে গিয়ে দেখা গেল, তাঁর উটগুলো বসানো আছে, আর লোকেরা বস্তা দিয়ে মাটি পরিষ্কার করছে (বা বর্জ্য সরাচ্ছে)।

(আবদুল্লাহ ইবনে বুসর রাঃ) বস্তাটি নিলেন এবং তাদের জন্য কাজ শুরু করে দিলেন। তখন সেখানকার কিছু খ্রিস্টান লোক বলল: ইনি তো তোমাদের নবীর সাহাবী! তোমরা তাঁর সাথে এমন ব্যবহার করছো? আমরা যদি ঈসা (আঃ)-এর কোনো সাহাবীকে পেতাম, তবে তাঁকে মাথায় তুলে রাখতাম।

এরপর লোকেরা তাঁকে (কাজ করা থেকে) ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য এগিয়ে আসল। তখন তিনি বললেন: আমাকে ছেড়ে দাও। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যখন শাসকরা তোমাদের ওপর যুলুম করবে, তখন তোমাদের অবস্থা কেমন হবে?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4909)


4909 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ أَبَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ قَالَ: كَانَ إِسْلَامُ قُبَاثَ بْنِ أَشْيَمَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رِجَالًا، مِنْ قَوْمِهِ وَغَيْرِهِمْ مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْهُ، فَقَالُوا: إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ خَرَجَ يَدْعُو إِلَى دِينٍ غَيْرِ دِينِنَا، فَقَامَ قُبَاثُ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ لَهُ: «اجْلِسْ يَا قُبَاثُ» فَأَوْجَمَ قُبَاثُ أَوْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنْتَ الْقَائِلُ: لَوْ خَرَجَتْ نِسَاءُ قُرَيْشٍ بِأَكِمَّتِهَا رَدَّتْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ؟» فَقَالَ قُبَاثُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا تَحَرَّكَ بِهِ لِسَانِي، وَلَا تَزَمْزَمَتْ بِهِ شَفَتَايَ، وَلَا سَمِعَهُ مِنِّي أَحَدٌ، وَمَا هُوَ إِلَّا شَيْءٌ هَجَسَ فِي نَفْسِي، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ حَقٌّ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ قُبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحِمْصِيُّ»




কুবাত বিন আশইয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

কুবাত বিন আশইয়াম আল-লাইছী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের ঘটনাটি ছিল এমন যে, তাঁর গোত্রের এবং আরবের অন্যান্য লোকজন তাঁর কাছে এসে বলল: “নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব এমন একটি দ্বীনের দিকে আহবান করছেন, যা আমাদের দ্বীন থেকে ভিন্ন।”

অতঃপর কুবাত উঠে দাঁড়ালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন। যখন তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: "বসো, হে কুবাত!" (তা শুনে) কুবাত থমকে গেলেন (বিস্মিত হলেন)। অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমিই কি সেই ব্যক্তি, যে বলেছিলে: ’যদি কুরাইশের নারীরা তাদের ওড়না (বা চাদর) নিয়ে বেরিয়ে আসে, তবে তারা মুহাম্মাদ এবং তাঁর সাথীদের ফিরিয়ে দেবে?’"

তখন কুবাত বললেন: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! আমার জিহ্বা দ্বারা তা উচ্চারিত হয়নি, আমার ঠোঁট তা ফিসফিস করে বলেনি এবং কেউ আমার কাছ থেকে তা শোনেনি। বরং এটি কেবল আমার মনে উদয় হওয়া একটি ধারণা ছিল। (আর এখন) আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল এবং আপনি যা কিছু নিয়ে এসেছেন, তা সত্য।"