হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4910)


4910 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ طَاوُسًا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، أَنَّ مُنَبِّهًا أَبَا وَهْبٍ حَدَّثَهُ يَرُدُّهُ إِلَى مُعَاذٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ، وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ: «وَعَلَيْكُمْ» . فَجَلَسُوا فَتَحَدَّثُوا، وَقَدْ فَهِمَتْ عَائِشَةُ تَحِيَّتَهُمُ الَّتِي حَيَّوْا بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَجْمَعَتْ غَضَبًا وَتَصَبَّرَتْ، فَلَمْ تَمْلِكُ غَيْظَهَا، فَقَالَتْ: بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ -[147]- وَغَضَبُ اللَّهِ وَلَعْنَتُهُ، بِهَذَا تُحَيُّونَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ ثُمَّ خَرَجُوا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا قُلْتِ؟» قَالَتْ: أَوْ لَمْ تَسْمَعْ كَيْفَ حَيَّوْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ وَاللَّهِ مَا مَلَكَتُ نَفْسِي حِينَ سَمِعْتُ تَحِيَّتَهُمْ إِيَّاكَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا جَرَمَ، كَيْفَ رَأَيْتِ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ سَئِمُوا دِينَهُمْ، وَهُمْ قَوْمٌ حُسَّدٌ، وَلَمْ يَحْسِدُوا الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَفْضَلَ مِنْ ثَلَاثٍ: رَدِّ السَّلَامِ، وَإِقَامَةِ الصُّفُوفِ، وَقَوْلِهِمْ خَلْفَ إِمَامِهِمْ فِي الْمَكْتُوبَةِ: آمِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمْ مُنَبِّهًا أَبَا وَهْبٍ أَسْنَدَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا "




মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের কোনো এক ঘরে বসেছিলেন, আর তাঁর নিকটেই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন তাঁর নিকট কিছু ইহুদি প্রবেশ করল এবং তারা বলল: "আস-সামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ" (হে মুহাম্মাদ! আপনার উপর মৃত্যু আসুক)।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওয়া আলাইকুম" (এবং তোমাদের উপরেও)।

এরপর তারা বসে কথাবার্তা বলতে লাগল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সালামের শব্দ বুঝতে পেরেছিলেন, যা দ্বারা তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অভিবাদন জানিয়েছিল। তখন তিনি অত্যন্ত রাগান্বিত হলেন এবং ধৈর্য ধারণ করার চেষ্টা করলেন, কিন্তু তিনি তাঁর ক্রোধ ধরে রাখতে পারলেন না। তিনি বললেন: "বরং তোমাদের উপরই আস-সাম (মৃত্যু), আল্লাহ্‌র ক্রোধ এবং তাঁর অভিশাপ বর্ষিত হোক! তোমরা কি এভাবেই আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অভিবাদন জানাচ্ছ?"

এরপর তারা বেরিয়ে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললেন: "তুমি যা বললে, তা বলতে তোমাকে কিসে প্ররোচিত করল?"

তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি শোনেননি তারা আপনাকে কীভাবে অভিবাদন জানাল? আল্লাহ্‌র কসম! তাদের পক্ষ থেকে আপনাকে দেওয়া সেই অভিবাদন শুনে আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই (এটা স্বাভাবিক ছিল)। তুমি তো দেখেছ আমি তাদের জবাবে কী বলেছি। ইহুদিরা এমন এক জাতি যারা তাদের ধর্ম নিয়ে ক্লান্ত হয়ে গেছে এবং তারা হলো হিংসুক জাতি। তারা মুসলমানদেরকে তিনটি শ্রেষ্ঠ বিষয় ছাড়া অন্য কিছুর উপর এত বেশি হিংসা করে না: সালামের উত্তর দেওয়া, (নামাজে) কাতার সোজা করা এবং ফরয নামাযে ইমামের পিছনে ’আমীন’ বলা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4911)


4911 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ سُلَيْمٍ الزُّبَيْدِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ سُلَيْمٍ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلَا يَغْمِسْ فِيهِ شَيْئًا حَتَّى يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেবে (বা চাটবে), তখন সে যেন পাত্রটি সাতবার ধৌত না করা পর্যন্ত তাতে (খাবার বা পানীয়ের জন্য) কোনো কিছু না ডুবায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4912)


4912 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ النُّحَاسُ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: نَا عَمِّي قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ بْنِ الْحُصَيْبِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنِّي قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَإِنَّ زِيَارَتَهَا عِظَةٌ وَعِبْرَةً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ فِي الْأَسْقِيَةِ فَاشْرَبُوا، وَلَا تَشْرَبُوا حَرَامًا» -[148]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ "




বুরাইদাহ ইবনু হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমি তোমাদের তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছিলাম: কবর যিয়ারত করা থেকে; এখন তোমরা কবর যিয়ারত করো। কারণ, কবর যিয়ারতে রয়েছে উপদেশ ও শিক্ষা।

এবং আমি তোমাদের কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখা থেকে নিষেধ করেছিলাম; এখন তোমরা খাও এবং সংরক্ষণও করো।

এবং আমি তোমাদের চামড়ার পাত্রে নাবিয (শরবত) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম; এখন তোমরা পান করো, তবে হারাম (অবৈধ) কিছু পান করো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4913)


4913 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ قَالَ: نَا الْأَصْمَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَارْتَدَّتِ الْعَرَبُ، وَاشْرَأَبَّ النِّفَاقُ، وَنَزَلَ بِأَبِي مَا لَوْ نَزَلَ بِالْجِبَالِ لَهَاضَهَا، فَوَاللَّهِ مَا اخْتَلَفُوا فِي نُقْطَةٍ إِلَّا طَارَ أَبِي بِحَظِّهَا وَسِنَانِهَا» ، ثُمَّ تَذْكُرُ ابْنَ الْخَطَّابِ فَتَقُولُ: «كَانَ وَاللَّهِ أَحْوَذِيًّا، نَسِيجَ وَحْدِهِ قَدْ أَعَدَّ لِلْأُمُورِ أَقْرَانَهَا» قَالَ الرِّيَاشِيُّ: «يُقَالُ لِلرَّجُلِ الْبَارِعِ الَّذِي لَا يَشْتَبِهُ بِهِ أَحَدٌ نَسِيجُ وَحْدِهِ، وَيُقَالُ: عُيَيْرُ وَحْدِهِ، وَيُقَالُ: جُحَيْشُ وَحْدِهِ» وَقَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الرجز]
جَاءَتْ بِهِ مُعْتَجِرًا بِبُرْدِهِ ... سَفْوَاءَ تَزْدِي بِنَسِيجِ وَحْدِهِ
تَقْدَحُ قَيْسًا كُلَّهَا بِزَنْدِهِ ... مَنْ يَلْقَهُ مِنْ بَطَلٍ يَسْرَنْدِهِ
قَالَ الرِّيَاشِيُّ: «يَسْرَنْدَهُ» : يَعْلُوهُ «أَنْشَدَنَا الْأَصْمَعِيُّ:
[البحر الرجز]
مَا بَالُ هَذَا الْيَوْمِ يَغْرَنْدِينِي ... أَدْفَعُهُ عَنِّي وَيَسْرَنْدِينِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَصْمَعِيِّ إِلَّا الرِّيَاشِيُّ"




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তেকাল করলেন, তখন আরবেরা মুরতাদ (ইসলাম থেকে ফিরে) হয়ে গেল এবং মুনাফিকি মাথাচাড়া দিয়ে উঠল। আমার পিতা (আবূ বকর সিদ্দীক রা.)-এর ওপর এমন মহাবিপদ নেমে এসেছিল যে, তা যদি পাহাড়ের ওপরও নেমে আসত, তবে পাহাড়ও চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে যেত। আল্লাহর কসম! (সাহাবাগণ) একটি বিষয়েও মতবিরোধ করেননি, যার সঠিক সমাধান ও চূড়ান্ত পরিণতি আমার পিতা অর্জন করেননি।

এরপর তিনি ইবনুল খাত্তাব (উমার রা.)-এর কথা উল্লেখ করে বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি ছিলেন অত্যন্ত চতুর, কর্মকুশলী ও অতুলনীয় ব্যক্তিত্বের অধিকারী (’নাসিজু ওয়াহদিহি’), যিনি প্রতিটি কাজের জন্য উপযুক্ত ব্যবস্থা প্রস্তুত করে রাখতেন।

রিয়াশী বলেন: যে ব্যক্তি পারদর্শী ও অনন্য, যার সাথে অন্য কারো সাদৃশ্য নেই, তাকে ’নাসিজু ওয়াহদিহি’ বলা হয়। আরো বলা হয় ’উয়াইরু ওয়াহদিহি’ এবং ’জুহাইশু ওয়াহদিহি’।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4914)


4914 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، -[149]- أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كَبِيرٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ، وَلَا قَائِدَ لِي، فَهَلْ تَجِدُ لِي رُخْصَةً؟ قَالَ: « تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «مَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ "




ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যে, একদা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি বয়স্ক, দৃষ্টিহীন, আমার বাড়ি অনেক দূরে এবং আমার কোনো পথপ্রদর্শকও নেই। আপনি কি আমার জন্য (জামাতে উপস্থিত না হওয়ার) কোনো অবকাশ (রুখসত) পান?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি আযানের শব্দ শুনতে পাও?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তাহলে আমি তোমার জন্য কোনো অবকাশ দেখছি না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4915)


4915 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْفُرَاتِ الْمِصْرِيُّ أَبُو رِفَاعَةَ قَالَ: نَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَيَّاشٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ» . قَالَ: وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِينَ يَصْلُحُونَ حِينَ يَفْسَدُ النَّاسُ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত (বিচ্ছিন্ন) অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং অচিরে তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। সুতরাং সেই অপরিচিতদের জন্য রয়েছে ’তূবা’ (জান্নাতের বৃক্ষ বা মহা সুসংবাদ)।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?"

তিনি বললেন: "তারা হলো সেসব লোক, যারা মানুষেরা যখন ফাসাদগ্রস্ত হয়ে যায় (খারাপ হয়ে যায়), তখনও নিজেদেরকে সংশোধন করে নেয় (সঠিক পথে অটল থাকে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4916)


4916 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ رَاعٍ يُسْتَرْعَى رَعِيَّةً إِلَّا سُئِلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَقَامَ فِيهَا أَمْرَ اللَّهِ، أَمْ أَضَاعَهُ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا اللَّيْثُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো দায়িত্বশীল (বা নেতা) নেই, যাকে কোনো প্রজাবর্গের (বা অধীনস্থদের) উপর দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করা হবে: সে কি তাদের মধ্যে আল্লাহর বিধান প্রতিষ্ঠা করেছিল, নাকি তা নষ্ট করেছিল?









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4917)


4917 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَزْوَاجَ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُغَنِّينَ -[150]- أَزْوَاجَهُنَّ بِأَحْسَنِ أَصْوَاتٍ سَمِعَهَا أَحَدٌ قَطُّ. إِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ بِهِ: نَحْنُ الْخَيْرَاتُ الْحِسَانْ. أَزْوَاجُ قَوْمٍ كِرَامْ. يَنْظُرْنَ بِقُرَّةِ أَعْيَانْ. وَإِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ بِهِ: نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا يَمُتْنَهْ. نَحْنُ الْآمِنَاتُ فَلَا يَخَفْنَهْ. نَحْنُ الْمُقِيمَاتُ فَلَا يَظْعَنَّهْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

জান্নাতিদের স্ত্রীগণ তাদের স্বামীদের জন্য এমন সুমধুর কণ্ঠে গান গাইবে, যা ইতিপূর্বে কেউ কখনো শোনেনি। তারা যা গাইবে তার মধ্যে রয়েছে: ‘আমরা উত্তম ও সুন্দরী। আমরা সম্ভ্রান্ত কওমের স্ত্রী। আমরা চক্ষু শীতলকারী দৃষ্টিতে তাকাই।’

আর তারা যা গাইবে তার মধ্যে আরও রয়েছে: ‘আমরা চিরস্থায়ী, তাই আমরা মৃত্যুবরণ করব না। আমরা নিরাপদ, তাই আমরা ভীত হব না। আমরা স্থায়ী বাসিন্দা, তাই আমরা কোথাও প্রস্থান করব না।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4918)


4918 - حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْدَعِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نَا جَدِّي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ: مَنْ سَعَى فِي فِكَاكِ رَقَبَةٍ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ، وَمَنْ تَزَوَّجَ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ، وَمَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

তিনটি কাজ রয়েছে, যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর পূর্ণ আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় সেগুলো সম্পাদন করে, আল্লাহ্‌র উপর এটি হক্ব (কর্তব্য) হয়ে যায় যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তাতে তার জন্য বরকত দান করবেন।

(১) যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় দাসমুক্তির জন্য প্রচেষ্টা চালায়, আল্লাহ্‌র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।

(২) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় বিবাহ করে, আল্লাহ্‌র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।

(৩) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় অনাবাদী মৃত ভূমি আবাদ করে (চাষযোগ্য করে তোলে), আল্লাহ্‌র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4919)


4919 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ، صَاحِبُ أَبِي ثَوْرٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: رَأَى أَبُو هُرَيْرَةَ رَجُلًا فَأَعْجَبَهُ هَيْئَتُهُ، فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: مِمَّنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ. قَالَ: فَكُلُّنَا مِمَّنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ. قَالَ: كُلُّنَا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنَ النَّبْطِ. قَالَ: تَنَحَّ عَنِّي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « قَتَلَةُ الْأَنْبِيَاءِ، وَأَعْوَانُ الظَّلَمَةِ، فَإِذَا اتَّخَذُوا الرَّبَاعَ وَشَيَّدُوا الْبُنْيَانَ فَالْهَرَبَ الْهَرَبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْهَمْدَانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ بِنِ مِغْوَلٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন এবং তার বেশভূষা তাঁকে মুগ্ধ করল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কোন গোত্রের লোক?" লোকটি বলল, "যার উপর আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন, আমি তাদের একজন।" তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "আমরা সকলেই তো তাদের একজন, যাদের উপর আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন। তুমি আসলে কোন গোত্রের লোক?" সে বলল, "আমি পৃথিবীর বাসিন্দা।" তিনি বললেন, "আমরা সকলেই তো পৃথিবীর বাসিন্দা। তুমি আসলে কার লোক?" সে বলল, "আমি নাবত (Nabṭ) গোত্রের লোক।"

তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "আমার কাছ থেকে সরে যাও! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’তারা হলো নবীদের হত্যাকারী এবং অত্যাচারীদের সাহায্যকারী। যখন তারা (নাবতরা) বসতবাড়ি তৈরি করবে এবং সুউচ্চ ভবন নির্মাণ করবে, তখন কেবল পালাও, কেবল পালাও (অর্থাৎ দ্রুত স্থান ত্যাগ করো)!’ "









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4920)


4920 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى أَيِّ حَرْفٍ كَانَ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ عَشْرَ دَرَجَاتٍ، وَمَنْ قَرَأَ فَأَعْرَبَ بَعْضًا، وَلَحَنَ بَعْضًا كُتِبَ لَهُ عِشْرُونَ حَسَنَةً، وَمُحِيَ عَنْهُ عِشْرُونَ سَيِّئَةً، وَرُفِعَ لَهُ عِشْرُونَ دَرَجَةً، وَمَنْ قَرَأَ فَأَعْرَبَ كُلَّهُ كُتِبَ لَهُ أَرْبَعُونَ حَسَنَةً، وَمُحِيَ عَنْهُ أَرْبَعُونَ سَيِّئَةً، وَرُفِعَ لَهُ أَرْبَعُونَ دَرَجَةً» -[153]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُرْوَةَ إِلَّا زَيْدٌ الْعَمِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করলো, সে যেকোনো প্রকারেই (অর্থাৎ, ভুল-শুদ্ধ মিশিয়ে সাধারণ তিলাওয়াত করলেও), আল্লাহ তার জন্য দশটি নেকি লিখবেন, তার থেকে দশটি মন্দ (পাপ) মুছে দেবেন এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন।

আর যে ব্যক্তি তিলাওয়াত করলো এবং কিছু অংশ শুদ্ধভাবে পড়লো এবং কিছু অংশ ভুল করলো, তার জন্য বিশটি নেকি লেখা হবে, তার থেকে বিশটি মন্দ মুছে দেওয়া হবে এবং তার জন্য বিশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে।

আর যে ব্যক্তি তিলাওয়াত করলো এবং সম্পূর্ণটাই বিশুদ্ধভাবে (ব্যাকরণ ও তাজবিদ মেনে) পড়লো, তার জন্য চল্লিশটি নেকি লেখা হবে, তার থেকে চল্লিশটি মন্দ মুছে দেওয়া হবে এবং তার জন্য চল্লিশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4921)


4921 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فِيهَا قَطِيعَةٌ، فَكَفَّارَتُهَا أَنْ لَا يُقِيمَ عَلَيْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَارِثَةَ إِلَّا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো বিষয়ে শপথ করে, যার মধ্যে সম্পর্ক ছিন্ন করা জড়িত, তবে তার কাফফারা হলো, সে যেন সেটির উপর অটল না থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4922)


4922 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نَا أَبِي عُمَرُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُرَغِّبُ النَّاسَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةِ أَمْرٍ فِيهِ فَيَقُولُ: « مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» . وَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ، كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষকে রমযানে রাতের ইবাদত (কিয়ামুল্লাইল) করার জন্য উৎসাহিত করতেন, কিন্তু কঠোরভাবে আদেশ দিয়ে তা বাধ্যতামূলক করেননি। তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের আশায় রমযানে (রাতে) ইবাদত করবে, তার অতীতের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো এবং এই বিষয়টি (অর্থাৎ জামাআত ব্যতীত ঐচ্ছিক উৎসাহ প্রদান) তেমনই ছিল। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময়ও বিষয়টি তেমনই ছিল এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম অংশ পর্যন্তও এই নিয়ম বহাল ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4923)


4923 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، فِي قَوْلِهِ: { إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ، وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ} [الرعد: 7] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «-[154]- الْمُنْذِرُ، وَالْهَادِ: رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ إِلَّا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মহান আল্লাহর বাণী, “আপনি তো শুধু সতর্ককারী, আর প্রত্যেক কওমের জন্য একজন পথপ্রদর্শক রয়েছে।” (সূরা আর-রা’দ: ৭) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সতর্ককারী (আল-মুনযির) এবং পথপ্রদর্শক (আল-হাদী) হলেন বনী হাশিমের একজন ব্যক্তি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4924)


4924 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نَا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْعُكْلِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثٌ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَيَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَلَا عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا عُبَيْدَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ "




খুযাইমাহ ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসাফিরের (পথিকের) জন্য (খুফ্ফাইন তথা মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা) হলো তিন দিন, আর মুকিমের (নিজ বাসস্থানে অবস্থানকারী ব্যক্তির) জন্য হলো একদিন ও এক রাত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4925)


4925 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ الطَّائِيُّ قَالَ: نَا عِصْمَةُ بْنُ زَامِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ مِنْ أُمَّتِهِ: « اكْفُلُوا لِي بِسِتِّ خِصَالٍ وَأَكْفُلُ لَكُمُ الْجَنَّةَ» . قُلْتُ: مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الصَّلَاةُ، وَالزَّكَاةُ، وَالْأَمَانَةُ، وَالْفَرْجُ، وَالْبَطْنُ، وَاللِّسَانُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উম্মতের মধ্য থেকে তাঁর চারপাশে যারা ছিলেন, তাদেরকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "তোমরা আমাকে ছয়টি বৈশিষ্ট্যের (বা আমলের) নিশ্চয়তা দাও, আমি তোমাদের জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দেব।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?

তিনি বললেন: "সালাত (নামাজ), যাকাত, আমানত (বিশ্বাসযোগ্যতা), লজ্জাস্থান (এর সুরক্ষা), পেট (এর সুরক্ষা/হালাল জীবিকা) এবং জিহ্বা (এর সুরক্ষা)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4926)


4926 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْقِرْطِمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْيَاءَ لَا أَدَعُهَا حَتَّى أَمُوتَ: أَوْصَانِي -[155]- بِرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قَالَ: «فِيهِمَا رَغَائُبُ الدَّهْرِ» ، وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى، فَإِنَّهَا صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَقَبْلَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَبِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ قَالَ: «هُوَ صَوْمُ الدَّهْرِ» ، وَأَنْ لَا أَبِيتَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ «، وَقَالَ لِي:» يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، صَلِّ رَكْعَتَيْنِ أَوَّلَ النَّهَارِ أَضْمَنُ لَكَ آخِرَهُ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কয়েকটি বিষয়ে অসিয়ত (উপদেশ) করেছেন, যা আমি মৃত্যু পর্যন্ত বর্জন করবো না।

তিনি আমাকে অসিয়ত করেছেন—

ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সম্পর্কে। তিনি বলেন, ’এই দুই রাকাতে রয়েছে সারা জীবনের আকাঙ্ক্ষিত বস্তুসমূহ (বা মহৎ সওয়াব)।’

আর চাশতের (দুহা) দুই রাকাত সম্পর্কে। কেননা তা হলো ’আওয়াবীন’দের (আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারীদের) সালাত।

আর যুহরের পূর্বে দুই রাকাত এবং এর পরে দুই রাকাত (সালাত)।

আর আসরের পূর্বে দুই রাকাত।

আর মাগরিবের পরে দুই রাকাত এবং ইশার পরে দুই রাকাত (সালাত)।

আর প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখার বিষয়ে। তিনি বলেন, ’তা হলো সারা জীবন রোযা রাখার সমতুল্য।’

এবং আমি যেন বিতর সালাত আদায় না করে রাত্রি যাপন না করি।

তিনি আমাকে আরও বললেন: ’হে আবু হুরায়রা! দিনের প্রথম ভাগে দুই রাকাত সালাত আদায় করো, আমি তোমার জন্য দিনের শেষ ভাগের কল্যাণ সুনিশ্চিত করছি।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4927)


4927 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَوَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُقْبَلَ رُخَصُهُ، كَمَا يُحِبُّ الْعَبْدُ مَغْفِرَةَ رَبِّهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَوَاثِلَةَ، وَأَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى "




আবুদ্দারদা, আবু উমামা, ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ ভালোবাসেন যে তাঁর দেওয়া সহজতা (রুখসা/অবকাশ) গ্রহণ করা হোক, যেমন বান্দা তার রবের ক্ষমা লাভ করতে ভালোবাসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4928)


4928 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَرْبِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادِ بْنِ سَمْعَانَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَبُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ أَنَا فِيهَا، فَكَانَتْ سِهَامُنَا -[156]- قَدْ بَلَغَتِ اثْنَا عَشْرَ، وَنَفَلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদের দিকে একটি সামরিক বাহিনী (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, যার মধ্যে আমিও ছিলাম। তখন আমাদের (গনীমতের) অংশ বারো ভাগে পৌঁছেছিল, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফাল) হিসেবে আমাদের প্রত্যেককে একটি করে উট দিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4929)


4929 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نَا بَشَّارُ بْنُ مُوسَى الْخَفَّافُ قَالَ: نَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الرَّجُلُ جُبَارٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ব্যক্তি (মানুষ) ’জুব্বার’।"