আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4901 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نَا -[143]- سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: «انْتَهَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَتَأَخَّرَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّيْنَا مَا أَدْرَكْنَا، وَقَضَيْنَا مَا سَبَقَنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ "
মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (জামাতে অংশ নিতে) আব্দুর রহমান ইবনু আওফের কাছে পৌঁছলাম। তখন তিনি (আব্দুর রহমান) পেছনে সরে আসতে চাইলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (ইমামতি করার) ইঙ্গিত করলেন। অতঃপর আমরা (তাঁদের সাথে) যতটুকু পেলাম, তা আদায় করলাম এবং যা আমাদের ছুটে গিয়েছিল, তা পূর্ণ করলাম।
4902 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ، مِيزَابُهُ أَبْيَضُ مِنَ الْوَرِقِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِلَّا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার হাউজ (ক্বাওসার) হবে এক মাসের পথের দূরত্ব পরিমাণ, এবং এর কোণগুলো হবে সমান। এর পানি নির্গমনের নালা হবে রৌপ্যের (রূপার) চেয়েও সাদা, এবং এর সুবাস হবে মিশকের (কস্তুরীর) চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত, আর এর পানপাত্রসমূহ হবে আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো।"
4903 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْهَبُ لِحَاجَتِهِ إِلَى الْمُغَمَّسِ» قَالَ نَافِعٌ: «نَحْوَ مِيلَيْنِ مِنْ مَكَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটানোর জন্য আল-মুগাম্মাস নামক স্থানে যেতেন। নাফি’ (বর্ণনাকারী) বলেন: এটি মক্কা থেকে প্রায় দুই মাইল দূরে অবস্থিত।
4904 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً مُشَاةً غُرْلًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদেরকে কিয়ামতের দিন খালি পায়ে, হেঁটে এবং খতনাবিহীন অবস্থায় একত্রিত করা হবে।"
4905 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، أَنَّ أَبَا الْحُوَيْرِثِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ نُعَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرَ أَخْبَرَهُ، -[144]- أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدْ ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانَ: مَنْ كَانَ لَا شَيْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَ لَأَنْ يُحْرِقَ بِالنَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْتَدَّ عَنْ دِينِهِ، وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ لِلَّهِ وَيُبْغِضُ لِلَّهِ»
لَمْ يَرْوِ نُعَيْمٌ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، وَإِنَّمَا سَمِّيَ الْمُجْمِرَ لِأَنَّهُ كَانَ يُجْمِرُ قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مِنْ مَوَالِي عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَلَمْ يَرَوْهُ عَنِ ابْنِ الْحُوَيْرِثِ إِلَّا مُوسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিনটি বৈশিষ্ট্য যার মধ্যে থাকে, সে ঈমানের স্বাদ লাভ করে।
১. যার কাছে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের চেয়ে বেশি প্রিয় আর কিছু না থাকে।
২. নিজ দ্বীন থেকে ফিরে যাওয়ার (ধর্মচ্যুত হওয়ার) চেয়ে আগুনে দগ্ধ হওয়া যার কাছে অধিক প্রিয়।
৩. যে আল্লাহর জন্যই কাউকে ভালোবাসে এবং আল্লাহর জন্যই কাউকে ঘৃণা করে।
4906 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَازِمٍ أَبُو الْجَهْمِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ -[145]- أَنْ يَقُولَ فِي الْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ سَمِعَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কাউকে যেন মানুষের ভয় বা প্রভাব সত্য কথা বলা থেকে বিরত না রাখে, যখন সে তা দেখে অথবা শোনে।"
4907 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: نَا رَاشِدٌ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءِ الرَّحَبِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ، يُمِيتُونَ الصَّلَوَاتِ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَصَلُّوا الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا، وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً» . فَلَمَّا كَانَ الْحَجَّاجُ أَخَّرَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَكُنْتُ أُصَلِّي الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَأَجْعَلُ صَلَاتِي مَعَهُمْ سُبْحَةً «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ»
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় তোমাদের উপর এমন শাসকরা (ইমাম) আসবে, যারা তাদের নির্ধারিত সময় থেকে সালাতকে বিলম্বিত করে দেবে (বা সালাতের সময় নষ্ট করবে)। সুতরাং তোমরা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়েই আদায় করো, আর তাদের (শাসকদের) সাথে তোমাদের সালাতকে অতিরিক্ত ইবাদত বা নফল (সুবহা) হিসেবে গণ্য করো।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) যখন হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ) সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্ব করতেন, তখন আমি (নিজের) সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করতাম এবং তাদের সাথে আমার সালাতকে নফল হিসেবে গণ্য করতাম।
4908 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا عُمَرُ بْنُ بِلَالٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا مُسِنًّا، فَجَاءَهُ غُلَامُهُ فَقَالَ: يَا مَوْلَايَ، هَذِهِ جِمَالُكَ قَدْ أُخِذَتْ فِي سُخْرَةِ الزِّبْلَةِ يَعْنِي: دَارَ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الَّتِي عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ بِحِمْصَ، وَكَانَ مَعَهُ رَجُلَانِ، فَأَخَذَا بِضَبْعَيْهِ حَتَّى قَامَ. قَالَ عُمَرُ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَى الزِّبْلَةَ، فَإِذَا جِمَالُهُ مُنَاخَةٌ، وَإِذَا هُمْ يَسِّفُونَ التُّرَابَ بِالْغَرَائِرِ، فَأَخَذَ الْغِرَارَةَ، فَأَقْبَلَ يَفْتَحُ لَهُمْ، فَقَالَ نَاسٌ مِنَ النَّصَارَى: هَذَا صَاحِبُ نَبِيِّكُمْ تَصْنَعُونَ بِهِ هَذَا؟ لَوْ رَأَيْنَا رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ عِيسَى لَحَمَلْنَاهُ عَلَى رُءُوسِنَا، فَأَهْوَى الْقَوْمُ لِيَأْخُذُوهُ. فَقَالَ: دَعُونِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا جَارَتْ
عَلَيْكُمُ الْوُلَاةِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُمَرُ بْنُ بِلَالٍ "
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমার ইবনে বিলাদ আল-কুরাশি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মসজিদে বসা অবস্থায় দেখলাম। তিনি ছিলেন খুবই বয়স্ক ও বৃদ্ধ। অতঃপর তাঁর খাদেম এসে বলল: হে আমার মনিব! আপনার উটগুলো ’যিবলাহ’-এর (আবর্জনা ফেলার স্থানের) কায়িক পরিশ্রমে ধরে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। (এর অর্থ হলো, হিমসের মসজিদের দরজার কাছে অবস্থিত আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ ইবনে আব্দুল মালিকের প্রাসাদের জন্য বর্জ্য বহনের কাজে লাগানো হয়েছে।)
তখন তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনে বুসরের) সাথে দুজন লোক ছিল। তারা দুজন তাঁর বাহু ধরে দাঁড় করাল। উমার (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তাঁর সাথে হাঁটতে লাগলাম, যতক্ষণ না তিনি সেই ’যিবলাহ’ নামক স্থানে পৌঁছালেন। সেখানে গিয়ে দেখা গেল, তাঁর উটগুলো বসানো আছে, আর লোকেরা বস্তা দিয়ে মাটি পরিষ্কার করছে (বা বর্জ্য সরাচ্ছে)।
(আবদুল্লাহ ইবনে বুসর রাঃ) বস্তাটি নিলেন এবং তাদের জন্য কাজ শুরু করে দিলেন। তখন সেখানকার কিছু খ্রিস্টান লোক বলল: ইনি তো তোমাদের নবীর সাহাবী! তোমরা তাঁর সাথে এমন ব্যবহার করছো? আমরা যদি ঈসা (আঃ)-এর কোনো সাহাবীকে পেতাম, তবে তাঁকে মাথায় তুলে রাখতাম।
এরপর লোকেরা তাঁকে (কাজ করা থেকে) ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য এগিয়ে আসল। তখন তিনি বললেন: আমাকে ছেড়ে দাও। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যখন শাসকরা তোমাদের ওপর যুলুম করবে, তখন তোমাদের অবস্থা কেমন হবে?"
4909 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ قَالَ: نَا أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ أَبَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ قَالَ: كَانَ إِسْلَامُ قُبَاثَ بْنِ أَشْيَمَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رِجَالًا، مِنْ قَوْمِهِ وَغَيْرِهِمْ مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْهُ، فَقَالُوا: إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ خَرَجَ يَدْعُو إِلَى دِينٍ غَيْرِ دِينِنَا، فَقَامَ قُبَاثُ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ لَهُ: «اجْلِسْ يَا قُبَاثُ» فَأَوْجَمَ قُبَاثُ أَوْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنْتَ الْقَائِلُ: لَوْ خَرَجَتْ نِسَاءُ قُرَيْشٍ بِأَكِمَّتِهَا رَدَّتْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ؟» فَقَالَ قُبَاثُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا تَحَرَّكَ بِهِ لِسَانِي، وَلَا تَزَمْزَمَتْ بِهِ شَفَتَايَ، وَلَا سَمِعَهُ مِنِّي أَحَدٌ، وَمَا هُوَ إِلَّا شَيْءٌ هَجَسَ فِي نَفْسِي، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ حَقٌّ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ قُبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحِمْصِيُّ»
কুবাত বিন আশইয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কুবাত বিন আশইয়াম আল-লাইছী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের ঘটনাটি ছিল এমন যে, তাঁর গোত্রের এবং আরবের অন্যান্য লোকজন তাঁর কাছে এসে বলল: “নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব এমন একটি দ্বীনের দিকে আহবান করছেন, যা আমাদের দ্বীন থেকে ভিন্ন।”
অতঃপর কুবাত উঠে দাঁড়ালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন। যখন তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: "বসো, হে কুবাত!" (তা শুনে) কুবাত থমকে গেলেন (বিস্মিত হলেন)। অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমিই কি সেই ব্যক্তি, যে বলেছিলে: ’যদি কুরাইশের নারীরা তাদের ওড়না (বা চাদর) নিয়ে বেরিয়ে আসে, তবে তারা মুহাম্মাদ এবং তাঁর সাথীদের ফিরিয়ে দেবে?’"
তখন কুবাত বললেন: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! আমার জিহ্বা দ্বারা তা উচ্চারিত হয়নি, আমার ঠোঁট তা ফিসফিস করে বলেনি এবং কেউ আমার কাছ থেকে তা শোনেনি। বরং এটি কেবল আমার মনে উদয় হওয়া একটি ধারণা ছিল। (আর এখন) আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল এবং আপনি যা কিছু নিয়ে এসেছেন, তা সত্য।"
4910 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: نَا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ طَاوُسًا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، أَنَّ مُنَبِّهًا أَبَا وَهْبٍ حَدَّثَهُ يَرُدُّهُ إِلَى مُعَاذٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ، وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ: «وَعَلَيْكُمْ» . فَجَلَسُوا فَتَحَدَّثُوا، وَقَدْ فَهِمَتْ عَائِشَةُ تَحِيَّتَهُمُ الَّتِي حَيَّوْا بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَجْمَعَتْ غَضَبًا وَتَصَبَّرَتْ، فَلَمْ تَمْلِكُ غَيْظَهَا، فَقَالَتْ: بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ -[147]- وَغَضَبُ اللَّهِ وَلَعْنَتُهُ، بِهَذَا تُحَيُّونَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ ثُمَّ خَرَجُوا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا قُلْتِ؟» قَالَتْ: أَوْ لَمْ تَسْمَعْ كَيْفَ حَيَّوْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ وَاللَّهِ مَا مَلَكَتُ نَفْسِي حِينَ سَمِعْتُ تَحِيَّتَهُمْ إِيَّاكَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا جَرَمَ، كَيْفَ رَأَيْتِ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ سَئِمُوا دِينَهُمْ، وَهُمْ قَوْمٌ حُسَّدٌ، وَلَمْ يَحْسِدُوا الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَفْضَلَ مِنْ ثَلَاثٍ: رَدِّ السَّلَامِ، وَإِقَامَةِ الصُّفُوفِ، وَقَوْلِهِمْ خَلْفَ إِمَامِهِمْ فِي الْمَكْتُوبَةِ: آمِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَا نَعْلَمْ مُنَبِّهًا أَبَا وَهْبٍ أَسْنَدَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا "
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের কোনো এক ঘরে বসেছিলেন, আর তাঁর নিকটেই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন তাঁর নিকট কিছু ইহুদি প্রবেশ করল এবং তারা বলল: "আস-সামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ" (হে মুহাম্মাদ! আপনার উপর মৃত্যু আসুক)।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওয়া আলাইকুম" (এবং তোমাদের উপরেও)।
এরপর তারা বসে কথাবার্তা বলতে লাগল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সালামের শব্দ বুঝতে পেরেছিলেন, যা দ্বারা তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অভিবাদন জানিয়েছিল। তখন তিনি অত্যন্ত রাগান্বিত হলেন এবং ধৈর্য ধারণ করার চেষ্টা করলেন, কিন্তু তিনি তাঁর ক্রোধ ধরে রাখতে পারলেন না। তিনি বললেন: "বরং তোমাদের উপরই আস-সাম (মৃত্যু), আল্লাহ্র ক্রোধ এবং তাঁর অভিশাপ বর্ষিত হোক! তোমরা কি এভাবেই আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অভিবাদন জানাচ্ছ?"
এরপর তারা বেরিয়ে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললেন: "তুমি যা বললে, তা বলতে তোমাকে কিসে প্ররোচিত করল?"
তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি শোনেননি তারা আপনাকে কীভাবে অভিবাদন জানাল? আল্লাহ্র কসম! তাদের পক্ষ থেকে আপনাকে দেওয়া সেই অভিবাদন শুনে আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনি।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই (এটা স্বাভাবিক ছিল)। তুমি তো দেখেছ আমি তাদের জবাবে কী বলেছি। ইহুদিরা এমন এক জাতি যারা তাদের ধর্ম নিয়ে ক্লান্ত হয়ে গেছে এবং তারা হলো হিংসুক জাতি। তারা মুসলমানদেরকে তিনটি শ্রেষ্ঠ বিষয় ছাড়া অন্য কিছুর উপর এত বেশি হিংসা করে না: সালামের উত্তর দেওয়া, (নামাজে) কাতার সোজা করা এবং ফরয নামাযে ইমামের পিছনে ’আমীন’ বলা।"
4911 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ سُلَيْمٍ الزُّبَيْدِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ سُلَيْمٍ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلَا يَغْمِسْ فِيهِ شَيْئًا حَتَّى يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেবে (বা চাটবে), তখন সে যেন পাত্রটি সাতবার ধৌত না করা পর্যন্ত তাতে (খাবার বা পানীয়ের জন্য) কোনো কিছু না ডুবায়।
4912 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ النُّحَاسُ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: نَا عَمِّي قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ بْنِ الْحُصَيْبِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنِّي قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَإِنَّ زِيَارَتَهَا عِظَةٌ وَعِبْرَةً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ فِي الْأَسْقِيَةِ فَاشْرَبُوا، وَلَا تَشْرَبُوا حَرَامًا» -[148]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ "
বুরাইদাহ ইবনু হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি তোমাদের তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছিলাম: কবর যিয়ারত করা থেকে; এখন তোমরা কবর যিয়ারত করো। কারণ, কবর যিয়ারতে রয়েছে উপদেশ ও শিক্ষা।
এবং আমি তোমাদের কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখা থেকে নিষেধ করেছিলাম; এখন তোমরা খাও এবং সংরক্ষণও করো।
এবং আমি তোমাদের চামড়ার পাত্রে নাবিয (শরবত) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম; এখন তোমরা পান করো, তবে হারাম (অবৈধ) কিছু পান করো না।"
4913 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ قَالَ: نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ قَالَ: نَا الْأَصْمَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَارْتَدَّتِ الْعَرَبُ، وَاشْرَأَبَّ النِّفَاقُ، وَنَزَلَ بِأَبِي مَا لَوْ نَزَلَ بِالْجِبَالِ لَهَاضَهَا، فَوَاللَّهِ مَا اخْتَلَفُوا فِي نُقْطَةٍ إِلَّا طَارَ أَبِي بِحَظِّهَا وَسِنَانِهَا» ، ثُمَّ تَذْكُرُ ابْنَ الْخَطَّابِ فَتَقُولُ: «كَانَ وَاللَّهِ أَحْوَذِيًّا، نَسِيجَ وَحْدِهِ قَدْ أَعَدَّ لِلْأُمُورِ أَقْرَانَهَا» قَالَ الرِّيَاشِيُّ: «يُقَالُ لِلرَّجُلِ الْبَارِعِ الَّذِي لَا يَشْتَبِهُ بِهِ أَحَدٌ نَسِيجُ وَحْدِهِ، وَيُقَالُ: عُيَيْرُ وَحْدِهِ، وَيُقَالُ: جُحَيْشُ وَحْدِهِ» وَقَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الرجز]
جَاءَتْ بِهِ مُعْتَجِرًا بِبُرْدِهِ ... سَفْوَاءَ تَزْدِي بِنَسِيجِ وَحْدِهِ
تَقْدَحُ قَيْسًا كُلَّهَا بِزَنْدِهِ ... مَنْ يَلْقَهُ مِنْ بَطَلٍ يَسْرَنْدِهِ
قَالَ الرِّيَاشِيُّ: «يَسْرَنْدَهُ» : يَعْلُوهُ «أَنْشَدَنَا الْأَصْمَعِيُّ:
[البحر الرجز]
مَا بَالُ هَذَا الْيَوْمِ يَغْرَنْدِينِي ... أَدْفَعُهُ عَنِّي وَيَسْرَنْدِينِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَصْمَعِيِّ إِلَّا الرِّيَاشِيُّ"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তেকাল করলেন, তখন আরবেরা মুরতাদ (ইসলাম থেকে ফিরে) হয়ে গেল এবং মুনাফিকি মাথাচাড়া দিয়ে উঠল। আমার পিতা (আবূ বকর সিদ্দীক রা.)-এর ওপর এমন মহাবিপদ নেমে এসেছিল যে, তা যদি পাহাড়ের ওপরও নেমে আসত, তবে পাহাড়ও চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে যেত। আল্লাহর কসম! (সাহাবাগণ) একটি বিষয়েও মতবিরোধ করেননি, যার সঠিক সমাধান ও চূড়ান্ত পরিণতি আমার পিতা অর্জন করেননি।
এরপর তিনি ইবনুল খাত্তাব (উমার রা.)-এর কথা উল্লেখ করে বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি ছিলেন অত্যন্ত চতুর, কর্মকুশলী ও অতুলনীয় ব্যক্তিত্বের অধিকারী (’নাসিজু ওয়াহদিহি’), যিনি প্রতিটি কাজের জন্য উপযুক্ত ব্যবস্থা প্রস্তুত করে রাখতেন।
রিয়াশী বলেন: যে ব্যক্তি পারদর্শী ও অনন্য, যার সাথে অন্য কারো সাদৃশ্য নেই, তাকে ’নাসিজু ওয়াহদিহি’ বলা হয়। আরো বলা হয় ’উয়াইরু ওয়াহদিহি’ এবং ’জুহাইশু ওয়াহদিহি’।
4914 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَحْمَدَ الْعَمِّيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، -[149]- أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كَبِيرٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ، وَلَا قَائِدَ لِي، فَهَلْ تَجِدُ لِي رُخْصَةً؟ قَالَ: « تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «مَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ "
ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে, একদা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি বয়স্ক, দৃষ্টিহীন, আমার বাড়ি অনেক দূরে এবং আমার কোনো পথপ্রদর্শকও নেই। আপনি কি আমার জন্য (জামাতে উপস্থিত না হওয়ার) কোনো অবকাশ (রুখসত) পান?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি আযানের শব্দ শুনতে পাও?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তাহলে আমি তোমার জন্য কোনো অবকাশ দেখছি না।"
4915 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْفُرَاتِ الْمِصْرِيُّ أَبُو رِفَاعَةَ قَالَ: نَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَيَّاشٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ» . قَالَ: وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الَّذِينَ يَصْلُحُونَ حِينَ يَفْسَدُ النَّاسُ»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত (বিচ্ছিন্ন) অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং অচিরে তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। সুতরাং সেই অপরিচিতদের জন্য রয়েছে ’তূবা’ (জান্নাতের বৃক্ষ বা মহা সুসংবাদ)।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?"
তিনি বললেন: "তারা হলো সেসব লোক, যারা মানুষেরা যখন ফাসাদগ্রস্ত হয়ে যায় (খারাপ হয়ে যায়), তখনও নিজেদেরকে সংশোধন করে নেয় (সঠিক পথে অটল থাকে)।"
4916 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ رَاعٍ يُسْتَرْعَى رَعِيَّةً إِلَّا سُئِلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَقَامَ فِيهَا أَمْرَ اللَّهِ، أَمْ أَضَاعَهُ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا اللَّيْثُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো দায়িত্বশীল (বা নেতা) নেই, যাকে কোনো প্রজাবর্গের (বা অধীনস্থদের) উপর দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করা হবে: সে কি তাদের মধ্যে আল্লাহর বিধান প্রতিষ্ঠা করেছিল, নাকি তা নষ্ট করেছিল?
4917 - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَزْوَاجَ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُغَنِّينَ -[150]- أَزْوَاجَهُنَّ بِأَحْسَنِ أَصْوَاتٍ سَمِعَهَا أَحَدٌ قَطُّ. إِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ بِهِ: نَحْنُ الْخَيْرَاتُ الْحِسَانْ. أَزْوَاجُ قَوْمٍ كِرَامْ. يَنْظُرْنَ بِقُرَّةِ أَعْيَانْ. وَإِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ بِهِ: نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا يَمُتْنَهْ. نَحْنُ الْآمِنَاتُ فَلَا يَخَفْنَهْ. نَحْنُ الْمُقِيمَاتُ فَلَا يَظْعَنَّهْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
জান্নাতিদের স্ত্রীগণ তাদের স্বামীদের জন্য এমন সুমধুর কণ্ঠে গান গাইবে, যা ইতিপূর্বে কেউ কখনো শোনেনি। তারা যা গাইবে তার মধ্যে রয়েছে: ‘আমরা উত্তম ও সুন্দরী। আমরা সম্ভ্রান্ত কওমের স্ত্রী। আমরা চক্ষু শীতলকারী দৃষ্টিতে তাকাই।’
আর তারা যা গাইবে তার মধ্যে আরও রয়েছে: ‘আমরা চিরস্থায়ী, তাই আমরা মৃত্যুবরণ করব না। আমরা নিরাপদ, তাই আমরা ভীত হব না। আমরা স্থায়ী বাসিন্দা, তাই আমরা কোথাও প্রস্থান করব না।’
4918 - حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْدَعِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَهِ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نَا جَدِّي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ: مَنْ سَعَى فِي فِكَاكِ رَقَبَةٍ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ، وَمَنْ تَزَوَّجَ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ، وَمَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ، وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
তিনটি কাজ রয়েছে, যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর পূর্ণ আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় সেগুলো সম্পাদন করে, আল্লাহ্র উপর এটি হক্ব (কর্তব্য) হয়ে যায় যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তাতে তার জন্য বরকত দান করবেন।
(১) যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় দাসমুক্তির জন্য প্রচেষ্টা চালায়, আল্লাহ্র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।
(২) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় বিবাহ করে, আল্লাহ্র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।
(৩) আর যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর আস্থা ও ভরসা রেখে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় অনাবাদী মৃত ভূমি আবাদ করে (চাষযোগ্য করে তোলে), আল্লাহ্র উপর এটি হক্ব যে তিনি তাকে সাহায্য করবেন এবং তার জন্য তাতে বরকত দেবেন।
4919 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ، صَاحِبُ أَبِي ثَوْرٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: رَأَى أَبُو هُرَيْرَةَ رَجُلًا فَأَعْجَبَهُ هَيْئَتُهُ، فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: مِمَّنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ. قَالَ: فَكُلُّنَا مِمَّنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ. قَالَ: كُلُّنَا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنَ النَّبْطِ. قَالَ: تَنَحَّ عَنِّي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « قَتَلَةُ الْأَنْبِيَاءِ، وَأَعْوَانُ الظَّلَمَةِ، فَإِذَا اتَّخَذُوا الرَّبَاعَ وَشَيَّدُوا الْبُنْيَانَ فَالْهَرَبَ الْهَرَبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْهَمْدَانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ بِنِ مِغْوَلٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন এবং তার বেশভূষা তাঁকে মুগ্ধ করল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কোন গোত্রের লোক?" লোকটি বলল, "যার উপর আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন, আমি তাদের একজন।" তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "আমরা সকলেই তো তাদের একজন, যাদের উপর আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন। তুমি আসলে কোন গোত্রের লোক?" সে বলল, "আমি পৃথিবীর বাসিন্দা।" তিনি বললেন, "আমরা সকলেই তো পৃথিবীর বাসিন্দা। তুমি আসলে কার লোক?" সে বলল, "আমি নাবত (Nabṭ) গোত্রের লোক।"
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "আমার কাছ থেকে সরে যাও! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’তারা হলো নবীদের হত্যাকারী এবং অত্যাচারীদের সাহায্যকারী। যখন তারা (নাবতরা) বসতবাড়ি তৈরি করবে এবং সুউচ্চ ভবন নির্মাণ করবে, তখন কেবল পালাও, কেবল পালাও (অর্থাৎ দ্রুত স্থান ত্যাগ করো)!’ "
4920 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى أَيِّ حَرْفٍ كَانَ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ عَشْرَ دَرَجَاتٍ، وَمَنْ قَرَأَ فَأَعْرَبَ بَعْضًا، وَلَحَنَ بَعْضًا كُتِبَ لَهُ عِشْرُونَ حَسَنَةً، وَمُحِيَ عَنْهُ عِشْرُونَ سَيِّئَةً، وَرُفِعَ لَهُ عِشْرُونَ دَرَجَةً، وَمَنْ قَرَأَ فَأَعْرَبَ كُلَّهُ كُتِبَ لَهُ أَرْبَعُونَ حَسَنَةً، وَمُحِيَ عَنْهُ أَرْبَعُونَ سَيِّئَةً، وَرُفِعَ لَهُ أَرْبَعُونَ دَرَجَةً» -[153]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُرْوَةَ إِلَّا زَيْدٌ الْعَمِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করলো, সে যেকোনো প্রকারেই (অর্থাৎ, ভুল-শুদ্ধ মিশিয়ে সাধারণ তিলাওয়াত করলেও), আল্লাহ তার জন্য দশটি নেকি লিখবেন, তার থেকে দশটি মন্দ (পাপ) মুছে দেবেন এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন।
আর যে ব্যক্তি তিলাওয়াত করলো এবং কিছু অংশ শুদ্ধভাবে পড়লো এবং কিছু অংশ ভুল করলো, তার জন্য বিশটি নেকি লেখা হবে, তার থেকে বিশটি মন্দ মুছে দেওয়া হবে এবং তার জন্য বিশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে।
আর যে ব্যক্তি তিলাওয়াত করলো এবং সম্পূর্ণটাই বিশুদ্ধভাবে (ব্যাকরণ ও তাজবিদ মেনে) পড়লো, তার জন্য চল্লিশটি নেকি লেখা হবে, তার থেকে চল্লিশটি মন্দ মুছে দেওয়া হবে এবং তার জন্য চল্লিশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে।”