আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
510 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْغَضِيضِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَنْكِحِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يَخْطُبْ -[163]- وَلَا يُخْطَبْ عَلَيْهِ، وَلَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَأْذَنَ لَهُ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا عُمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"ইহরামকারী ব্যক্তি বিবাহ করবে না, (কারো কাছে বিবাহের) প্রস্তাব দেবে না, এবং তাকেও (কারো পক্ষ থেকে বিবাহের) প্রস্তাব দেওয়া হবে না। আর তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিক্রয়ের ওপর (দামের প্রস্তাব দিয়ে) বিক্রি না করে, এবং তার ভাইয়ের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়—যতক্ষণ না সে (প্রথম পক্ষ) তাকে অনুমতি দেয়।"
511 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَخِي جُوَيْرِيَةَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، قَالَتْ: « مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ تُوُفِّيَ إِلَّا بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَسِلَاحَهُ، وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُؤَمَّلٌ
জুওয়াইরিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেদিন ইন্তেকাল করেন, সেদিন তিনি একটি সাদা খচ্চর, তাঁর অস্ত্রশস্ত্র এবং একটি ভূমি ছাড়া অন্য কিছুই রেখে যাননি, যা তিনি সাদকা (দান) করে গিয়েছিলেন।
512 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ قَالَ: نا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: نا الْبَخْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، -[164]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فِي شَهْرِ رَمَضَانَ الصَّوْتُ، وَفِي ذِي الْقَعْدَةِ تُمَيَّزُ الْقَبَائِلُ، وَفِي ذِي الْحِجَّةِ يُسْلَبُ الْحَاجُّ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ إِلَّا الْبَخْتَرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: نُوحُ بْنُ قَيْسٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"রমযান মাসে একটি শব্দ (বা আওয়াজ) হবে, যিলকদ মাসে গোত্রসমূহকে পৃথক করে দেওয়া হবে (বা চিহ্নিত করা হবে), এবং যিলহজ্জ মাসে হাজীদেরকে লুণ্ঠন করা হবে।"
513 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ الْمُسَاوِرِ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا، وَزَوْجُهَا كَارِهٌ لذَلِكَ، لَعَنَهَا كُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ، وَكُلُّ شَيْءٍ تَمُرُّ عَلَيْهِ، غَيْرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ، حَتَّى تَرْجِعَ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই কোনো নারী যখন তার ঘর থেকে এমন অবস্থায় বের হয় যে তার স্বামী তাতে অসন্তুষ্ট (বা অপছন্দ করে), তখন আকাশের প্রত্যেক ফেরেশতা এবং জিন ও মানুষ ব্যতীত সে যার পাশ দিয়ে অতিক্রম করে এমন সব কিছুই তাকে অভিশাপ দিতে থাকে, যতক্ষণ না সে (ঘরে) ফিরে আসে।"
514 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيُّ قَالَ: نا غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ ذَاتَ غَدَاةٍ، فَقَالَتْ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي اسْمَ اللَّهِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، فَأَعْرَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَجْهِهِ، فَقَامَتْ فَتَوَضَّأَتْ، فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ، وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَبِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ، وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ. فَقَالَ: «وَاللَّهِ إِنَّهَا لَفِي هَذِهِ الْأَسْمَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيُّ، تَفَرَّدَ -[165]- بِهِ: الْقَوَارِيرِيُّ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সকালে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, আমাকে আল্লাহ্র সেই ইসিম (নাম) শিখিয়ে দিন, যা দ্বারা তাঁকে ডাকলে তিনি সাড়া দেন এবং যা দ্বারা তাঁর কাছে চাইলে তিনি দান করেন।" তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
অতঃপর তিনি (আয়েশা) উঠে ওযু করলেন এবং (দুআ করে) বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সমস্ত কল্যাণ প্রার্থনা করি, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না, এবং আপনার সেই মহান নামের মাধ্যমে (প্রার্থনা করি), যা দ্বারা আপনাকে ডাকা হলে আপনি সাড়া দেন এবং যা দ্বারা আপনার কাছে চাওয়া হলে আপনি দান করেন।"
তখন তিনি (নবী) বললেন: "আল্লাহর কসম! সেই নামটি অবশ্যই এই (দুআর) নামগুলোর মধ্যে বিদ্যমান।"
515 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: جَلَسْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسًا، مَا جَلَسْتُ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَغْبَطُ عِنْدِي مِنْهُ: خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُنَاسٌ عِنْدَ حُجْرَتِهِ يَتَجَادَلُونَ بِالْقُرْآنِ، فَخَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ كَأَنَّمَا رُضِحَ فِي وجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ، أَوْ كَأَنَّمَا يَقْطُرُ مِنْ وَجْهِهِ الدَّمُ، فَقَالَ: «يَا قَوْمُ، أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ، أَنْ تُجَادِلُوا بِالْقُرْآنِ، بَعْضِهِ بِبَعْضٍ، إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يَنْزِلْ يُكَذِّبُ بَعْضُهُ بَعْضًا، وَإِنْ كَانَ مُتَشَابِهًا فَآمِنُوا بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرٌو النَّاقِدُ
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এমন একটি মজলিসে বসেছিলাম, এর আগে বা পরে আমার কাছে এর চেয়ে বেশি কাঙ্ক্ষিত বা ঈর্ষণীয় কোনো মজলিসে আমি বসিনি। (ঘটনাটি হলো:) আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন, যখন তাঁর কক্ষের (হুজরার) কাছে কিছু লোক কুরআন নিয়ে পরস্পর বিতর্ক করছিলো।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে ঘর থেকে বের হলেন যেন তাঁর চেহারায় ডালিমের দানা চূর্ণ করে মাখা হয়েছে, অথবা যেন তাঁর চেহারা থেকে রক্ত ঝরছে (অর্থাৎ, তিনি অত্যন্ত রাগান্বিত ছিলেন)।
অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! তোমাদের কি এই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে তোমরা কুরআনের এক অংশকে অন্য অংশের সাথে বিতর্কে লিপ্ত হবে? নিশ্চয়ই কুরআন এমনভাবে নাযিল করা হয়নি যে এর এক অংশ অন্য অংশকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে। যদি কোনো বিষয় মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট বা ব্যাখ্যার অবকাশ রাখে এমন) হয়, তাহলে তোমরা তাতে ঈমান আনো।”
516 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بُشَيْرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: « الْقَمْحُ بِالشَّعِيرِ، اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ يَدًا بَيْدٍ، وَلَا يَصْلُحُ نَسِيئَةً» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بُشَيْرٍ
উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “গমকে যবের বিনিময়ে দুইয়ের বদলে এক হাতে হাতে লেনদেন করা যায়, কিন্তু বাকিতে (বিলম্বে) তা বৈধ নয়।”
517 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَمِّي عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ قَالَ: نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ، يَعْنِي: النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ فِي الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا مَرْوَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ الْمُسَاوِرِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নামাজের মধ্যে পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলে সতর্ক করা), আর মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।”
518 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ: نا -[166]- مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَوْصِنِي. فَقَالَ: « دَعْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "আমাকে উপদেশ দিন।" তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "(অনর্থক) গুজব ও শোনা কথা বলাবলি (কীল ওয়া কাল), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা পরিহার করো।"
519 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمَّا وَقَعَ فِيهِمُ النَّقْصُ، جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى أَخَاهُ عَلَى الذَّنْبِ، فَيَنْهَاهُ عَنْهُ، ثُمَّ يَلْقَاهُ مِنَ الْغَدِ، فَلَا يَمْنَعُهُ مَا رَأَى مِنْهُ أَنْ يَكُونَ خَلِيطَهُ، وَأَكِيلَهُ، وَشَرِيبَهُ، فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ، وَنَزَلَ فِيهِ الْقُرْآنُ: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ} الْآيَةَ، إِلَى قَوْلِهِ: {كَثِيرًا مِنْهُمْ فَاسِقُونَ} [المائدة: 81] » . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ حَتَّى تَأْخُذُوا عَلَى يَدَيِ الظَّالِمِ فَتَأْطُرُوهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا عَبْدُ الْكَبِيرِ الْحَنَفِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْأَشْجَعِيُّ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলদের মধ্যে যখন ত্রুটি ও পতন ঘটল, তখন তাদের একজন ব্যক্তি তার ভাইকে কোনো পাপে লিপ্ত দেখত এবং তাকে তা থেকে নিষেধ করত। কিন্তু পরদিন যখন তার সাথে সাক্ষাৎ করত, তখন সে তার দেখা পাপের কারণে তাকে তার সাথী, তার খাবার ও পানীয়ের অংশীদার হওয়া থেকে বিরত রাখত না।
ফলে আল্লাহ তাদের কতককে কতকের হৃদয়ের উপর আঘাত করলেন (তাদের হৃদয়গুলো অভিন্ন করে দিলেন)। আর এ বিষয়ে কুরআন নাযিল হলো: ‘বনী ইসরাঈলের মধ্যে যারা কুফরী করেছিল, দাউদ ও মারইয়াম পুত্র ঈসার মুখে তাদের অভিশাপ দেওয়া হয়েছিল’... এই আয়াত থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী: ‘...তাদের মধ্যে অনেকেই ফাসিক (আল্লাহর অবাধ্য)’ পর্যন্ত (সূরা মায়েদা: ৭৮-৮১)।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "কখনোই নয়! যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! (তোমাদের এমনটি করা উচিত নয়) যতক্ষণ না তোমরা জালিমের হাত শক্তভাবে ধরে ফেলবে এবং তাকে জোরপূর্বক সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত করবে।"
520 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: نا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ أَبُو بَدْرٍ قَالَ: نا الرُّحَيْلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرُّحَيْلِ إِلَّا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওযু করতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি খেলাল করতেন (অর্থাৎ দাড়ি ভিজানোর সময় আঙুল ঢুকিয়ে দিতেন)।
521 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَبَشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[167]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا نِكَاحَ إِلَّا بِإِذْنِ وَلِيٍ مُرْشِدٍ، أَوْ سُلْطَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مُسْنَدًا عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا ابْنُ دَاوُدَ، وَبِشْرٌ، وَابْنُ مَهْدِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْقَوَارِيرِيُّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সৎপথপ্রদর্শক অভিভাবক (ওয়ালী মুরশিদ) অথবা শাসকের অনুমতি ব্যতীত কোনো বিবাহ (নিকাহ) সংঘটিত হবে না।"
522 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى الْبَدِّيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى إِلَّا جَرِيرٌ
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার গোঁফ ছাঁটাই করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
523 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخُو أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকালে ও সন্ধ্যায় এই দু’আটি বলে: ‘আউযু বিকালিমা-তিল্লাহিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্ব’ (অর্থাৎ, আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), তাকে কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারবে না।”
524 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَمِّي عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} [النصر: 1] قَالَ: «فَتْحُ مَكَّةَ، نُعِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسُهُ، فَاسْتَغْفِرْ رَبَّكَ، وَاعْلَمْ أَنَّهُ قَدْ حَضَرَ أَجْلُكَ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— **{যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে}** [সূরা আন-নাসর: ১] —সম্পর্কে বলেন: (বিজয় দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মক্কা বিজয়। এই সূরার মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিজের (মৃত্যুর) খবর তাঁকে জানিয়ে দেওয়া হয়েছিল। (এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে যে, তিনি যেন বলেন:) ’সুতরাং আপনি আপনার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন’ এবং জেনে রাখুন যে আপনার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু) নিকটবর্তী হয়েছে।
525 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ قَالَ: نا سُوَيْدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَقَدْ -[168]- كَثُرَ هَوَامُّ رَأْسِي، فَقَالَ: «يَا كَعْبُ، إِنَّ هَذَا لَأَذَىً؟» قُلْتُ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَهَلْ مِنْ رُخْصَةٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، انْسُكْ نَسِيكَةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ
কা’ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুদায়বিয়ার উমরাহর সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমার মাথার উকুন খুব বেড়ে গিয়েছিল। তিনি (নবীজী) জিজ্ঞাসা করলেন, “হে কা’ব! এটা কি তোমার জন্য কষ্টদায়ক হচ্ছে?” আমি বললাম, "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এ ব্যাপারে কি কোনো অবকাশ (বা ছাড়) আছে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ, (তাহলে তুমি মাথা মুণ্ডন করে ফেলো এবং এর বিনিময়ে) একটি কুরবানি করো, অথবা তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাবার দাও।"
526 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي، وَعَمِّي عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَا: نا سُوَيْدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ، تُوجَدُ فِي الْأَرْضِ الْمَسْكُونَةِ فِي الْمَسِيلِ الْمَاءِ؟ فَقَالَ: « عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ»
وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ؟ فَقَالَ: « فِيهَا وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: « خُذْهَا، فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»
وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: « دَعْهَا، فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ»
وَسُئِلَ عَنْ حَرِيسَةِ الْجَبَلِ؟ فَقَالَ: « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ، وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ الْمَرَاحِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ، وَهُوَ الدِّينَارُ، فَفِيهَا الْقَطْعُ، وَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ، وضُوعِفَ فِيهِ الْغُرْمُ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا سُوَيْدٌ
আমর ইবনে শুয়াইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যা জনবসতিপূর্ণ এলাকায় পানির প্রবাহের স্থানে পাওয়া যায়?
তিনি বললেন: "এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা দাও। যদি এর মালিক এসে যায় (তাহলে তাকে ফিরিয়ে দাও), অন্যথায় তা তোমার জন্য।"
আর তাঁকে শত্রুদের ভূমিতে (দারুল হারবে) প্রাপ্ত লুকাতাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?
তিনি বললেন: "তাতে এবং রিকায (ভূগর্ভে প্রাপ্ত ধন)-এ এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"
আর তাঁকে পথ হারানো ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?
তিনি বললেন: "তা ধরে নাও। কেননা, হয় তা তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, নয়তো নেকড়ের জন্য।"
আর তাঁকে পথ হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?
তিনি বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও। কেননা, তার সাথে তার খুর ও চামড়ার থলে (অর্থাৎ হাঁটার ও পানি পান করার সক্ষমতা) আছে। সে পানির ঘাটে পৌঁছতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে।"
আর তাঁকে পাহাড়ের সুরক্ষিত পশুর (চুরির) হুকুম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?
তিনি বললেন: "তাকে (চোরকে) কয়েকটি বেত্রাঘাত করা হবে এবং তার জরিমানা দ্বিগুণ করা হবে। কিন্তু যদি তা গোয়াল ঘর বা সুরক্ষিত চারণভূমি (মারা’হ) থেকে চুরি হয় এবং তার মূল্য ঢালের মূল্যের (অর্থাৎ এক দীনারের) সমান হয়, তবে তাতে হাত কাটার শাস্তি (হদ) রয়েছে। আর যদি এর চেয়ে কম হয়, তবে তাকে কয়েকটি বেত্রাঘাত করা হবে এবং তার জরিমানা দ্বিগুণ করা হবে।"
527 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْهُذَيْلِ الرَّبَعِيُّ قَالَ: أَخَذَ أَبُو دَاوُدَ بِيَدِي، فَقَالَ: أَخَذَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ بِيَدِي، فَقَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَقَالَ: « مَا مِنْ مُؤْمِنِينَ يَلْتَقِيَانِ فَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ، لَا يَأْخُذُ بِهَا حِينَ يَأْخُذُ إِلَّا لِمَوَدَّةٍ فِي اللَّهِ، فَيَفْتَرِقَا، حَتَّى يُغْفَرَ لَهُمَا»
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “এমন দুইজন মুমিন নেই যারা পরস্পর সাক্ষাৎ করে এবং তাদের প্রত্যেকে একে অপরের হাত ধরে—আর তারা যখন হাত ধরে, তখন আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে ভালোবাসা (মওয়াদ্দাহ ফীল্লাহ) ছাড়া অন্য কোনো কারণে তা করে না—তবে তারা বিচ্ছিন্ন হওয়ার পূর্বেই তাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”
528 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ، -[169]- عَنْ عَمَّتِهِ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: «كَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» ، قَالَتْ: مَا آلُوهُ إِلَّا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ
হুসাইন ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি বিবাহিতা?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি তার (স্বামীর) সাথে কেমন আচরণ করো?”
তিনি বললেন, “আমি তাকে সেবা করার ক্ষেত্রে কোনো ত্রুটি করি না, তবে যা করতে আমি অক্ষম (তা ব্যতীত)।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি তার কাছে তোমার অবস্থান লক্ষ্য করো। কারণ সে-ই তোমার জান্নাত এবং সে-ই তোমার জাহান্নাম।”
529 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ يَقُولُ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ، إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ هَدْيًا وَسَمْتًا، وَنَجْوًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى يَعُودَ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ إِلَّا دَاهِرٌ الرَّازِيُّ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে ব্যক্তি আনন্দিত হতে চায় অথবা দেখতে চায় যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘর থেকে বের হতেন এবং আবার ফিরে আসতেন, সেই সময়কার চালচলন, বেশভূষা এবং আচার-আচরণে মানুষের মধ্যে তাঁর (রাসূলের) সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ কে, সে যেন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকায়।