হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (530)


530 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو خَالِدٍ الْخَبَّازُ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: «إِنَّ أُمَّكُمْ قَدْ جَاءَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، وَإِنَّهَا زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا، وَزَوْجَتُهُ فِي الْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মাতা বসরায় এসেছেন, আর তিনি হলেন দুনিয়াতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, এবং আখেরাতেও তিনি তাঁর স্ত্রী।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (531)


531 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « دَخَلَتِ امْرَأَةٌ -[170]- النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تُرْسِلْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ فِي رِبَاطِهَا. وَدَخَلَتْ مُومِسَةٌ الْجَنَّةَ، إِذْ مَرَّتْ عَلَى كَلْبٍ عَلَى طَوِيٍّ، يُرِيدُ الْمَاءَ، فَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ، فَنَزَعَتْ خُفَّهَا أَوْ مُوقَهَا، فَرَبَطْتُهُ فِي خِمَارِهَا، فَنَزَعَتْ لَهُ، فَسَقَتْهُ حَتَّى أَرْوَتْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"এক জন নারীকে একটি বিড়ালের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করতে হয়েছিল, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল। সে তাকে পান করায়নি, খাবারও দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যেন সে জমিনের পোকামাকড় খেয়ে বাঁচতে পারে। অবশেষে বিড়ালটি বাঁধা অবস্থাতেই মারা যায়।

আর একজন ব্যভিচারিণী নারী জান্নাতে প্রবেশ করেছিল। কারণ সে একটি কূপের পাশে থাকা কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যা (পিপাসার কারণে) পানি পান করতে চাইছিল কিন্তু পাচ্ছিল না। তখন সে তার মোজা অথবা চামড়ার মোজা খুলল, সেটি তার ওড়নার সাথে বাঁধল এবং তার জন্য (কূপ থেকে) পানি তুলে তাকে পান করাল, যতক্ষণ না সে তৃপ্ত হলো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (532)


532 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي، وَعَمِّي، قَالَا: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا رَوَّادٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদে অংশগ্রহণকারী কোনো যোদ্ধাকে (যুদ্ধের সরঞ্জামাদি দিয়ে) প্রস্তুত করে দেয়, সে যেন নিজেই যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলো। আর যে ব্যক্তি তার (যোদ্ধার) পরিবারের সদস্যদের উত্তমভাবে দেখভাল করলো, সেও যেন যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (533)


533 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَمُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بِتُّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ لِحَاجَتِهِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ، فَتَمَسَّحَ فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَزَعْتَهُمَا؟ قَالَ: «إِنِّي لَبِسْتُهُمَا عَلَى طُهْرٍ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ وَمُجَالِدٍ إِلَّا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ




মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (এক রাতে) ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য দাঁড়ালেন। আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি রূমী জুব্বা। এরপর তিনি পবিত্রতা অর্জন করলেন (ইস্তিঞ্জা করলেন), অতঃপর ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজা (খুফ্ফা)-এর উপর মাসাহ করলেন।

তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মোজা দুটি খুলে ফেলবেন না?"

তিনি বললেন, "আমি পবিত্র (ওযু) অবস্থায় মোজা দুটি পরিধান করেছিলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (534)


534 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ -[171]- يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَكُونُ ذَاكَ؟ قَالَ: «يَخْرُجُ الْإِيمَانُ مِنْهُ، فَإِنْ تَابَ رَجَعَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ عَنْهُ




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না; আর মদ্যপায়ী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না।"

আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে হয়?"

তিনি বললেন, "ঈমান তার থেকে বের হয়ে যায়। অতঃপর যদি সে তওবা করে, তাহলে ঈমান তার কাছে ফিরে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (535)


535 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا أَعْجَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ منَ الدُّنْيَا، وَلَا أَعْجَبَهُ مِنْهَا إِلَّا وَرَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দুনিয়ার কোনো কিছুই মুগ্ধ করতো না। দুনিয়ার বস্তুসমূহের মধ্যে শুধু আল্লাহভীতি বা পরহেজগারী (‘ওরা’) ছাড়া অন্য কিছুই তাঁকে বিস্মিত বা মুগ্ধ করতো না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (536)


536 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ قَالَ: نا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: لَسْتُ بناظرٍ فِي حَقِّ عَبْدِي حَتَّى يَنْظُرَ عَبْدِي فِي حَقِّي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَّامٌ الطَّوِيلُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, "আমি আমার বান্দার হকের (অধিকারের) দিকে দৃষ্টিপাত করব না, যতক্ষণ না আমার বান্দা আমার হকের (অধিকারের) দিকে দৃষ্টি দেয় (মনোযোগ দেয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (537)


537 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَنَزِيُّ، قَالَ: نا نُوحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ تَرَكَ الصَّفَّ الْأَوَّلَ مَخَافَةَ أَنْ يُؤْذِيَ أَحَدًا، أَضْعَفَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ الصَّفِّ الْأَوَّلِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[172]- الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি এই আশঙ্কায় প্রথম কাতার ছেড়ে দেয় যে (সামনে দাঁড়ালে) সে কাউকে কষ্ট দেবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য প্রথম কাতারের সওয়াব বহুগুণে বাড়িয়ে দেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (538)


538 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُكْتِبُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَمَضْمَضْ، وَلْيَسْتَنْشِقَ، وَالْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ ওযু করে, তখন সে যেন কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়। আর কানদ্বয় হলো মাথারই অংশ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (539)


539 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كَيْفَ أَنْتُمْ وَرُبُعُ الْجَنَّةِ لَكُمْ، وَلِسَائِرِ النَّاسِ ثَلَاثَةُ أَرْبَاعِهَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ لَكُمْ؟» قَالُوا: ذَاكَ أَكْثَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ، لَكُمْ مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا الْحَارِثُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন জান্নাতের এক-চতুর্থাংশ (চার ভাগের এক ভাগ) তোমাদের জন্য হবে এবং অবশিষ্ট মানুষের জন্য হবে তার তিন-চতুর্থাংশ (চার ভাগের তিন ভাগ)?”

তাঁরা বললেন: আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলই সর্বজ্ঞাতা।

তিনি (পুনরায়) বললেন: “তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন (জান্নাতের) অর্ধেক তোমাদের জন্য হবে?”

তাঁরা বললেন: এটি তো আরো বেশি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (শ্রেণি)। এর মধ্যে আশি কাতার তোমাদের জন্য।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (540)


540 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَامًا، وَبَنَى بِهَا حَلَالًا، ثُمَّ مَاتَتْ بِسَرِفٍ، وَذَلِكَ قَبْرُهَا تَحْتَ السَّقِيفَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عنِ الْحَسَنِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (মায়মূনা রাঃ-কে) ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন এবং হালাল অবস্থায় তাঁর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেছিলেন। অতঃপর তিনি সারিফ নামক স্থানে ইন্তেকাল করেন, আর ঐ সাকীফার (ছাউনির/আঙিনার) নিচে তাঁর কবর অবস্থিত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (541)


541 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ -[173]- الْعَبَّادَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ الْهُذَلِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَاةَ حُنَيْنٍ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ فِي رَمَضَانَ، فَوَافَقَ يَوْمَ جُمُعَةٍ، يَوْمٌ مَطِيرٌ، «فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَنَادَى:» الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ"
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْعَبَّادَانِيِّ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ




আবু আল-মালীহ আল-হুযালী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অষ্টম হিজরির রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুনাইনের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। সেদিনটি ছিল বৃষ্টিভেজা জুমু’আর দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি ঘোষণা করলেন: "সালাত তোমরা নিজ নিজ বাসস্থানে (তাঁবুতে) আদায় করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (542)


542 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا عَفَّانُ قَالَ: نا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: نا قَتَادَةُ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبَانَ إِلَّا عَفَّانُ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তায়াম্মুম হলো মুখমণ্ডল ও দুই হাতের তালুর জন্য (পবিত্র মাটির ওপর) একবার আঘাত করা।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (543)


543 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي عِيسَى بْنُ الْمُسَاوِرِ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: نا طَاوُسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِيَّاكُمْ وَالْكِبْرَ، فَإِنَّ الْكِبَرَ يَكُونُ فِي الرَّجُلِ وَإِنَّ عَلَيْهِ الْعَبَاءَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অহংকার থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো। কেননা নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির ভেতরে অহংকার বিদ্যমান থাকতে পারে, যদিও তার পরিধানে একটি সাধারণ (বা মোটা) চাদর থাকে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (544)


544 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا سُوَيْدٌ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ «أَمْرَهُ أَنْ يُنَادِيَ فِي أَهْلِ مِنًى فِي بُرْدَيْنِ:» لَا يَصُومَنَّ هَذِهِ الْأَيَّامَ أَحَدٌ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে হুযাফাহ আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি মিনার অধিবাসীদের মাঝে দুটি চাদর পরিধান করে ঘোষণা করেন: ‘এই দিনগুলোতে কেউ যেন অবশ্যই রোযা না রাখে। কেননা এগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (545)


545 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا أَبِي، وَعَمِّي، قَالَا: نا سُوَيْدٌ، عَنْ قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، -[174]- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: طَرَقَتْنِي الْحَيْضَةُ وَأَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ عَلَى فِرَاشِهِ، فَانْسَلَلْتُ حَتَّى وَقَعْتُ بِالْأَرْضِ، فَقَالَ: «مَا شَأْنُكِ؟» فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي حِضْتُ، « فَأَمَرَنِي أَنْ أَشُدَّ عَلَيَّ إِزَارِي إِلَى أَنْصَافِ فَخِذِي، وَأَنْ أَرْجِعَ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিছানায় তাঁর সাথে থাকা অবস্থায় আমার হায়েয (মাসিক) শুরু হলো। তখন আমি চুপি চুপি সরে গেলাম, এমনকি আমি মেঝেতে নেমে পড়লাম। তিনি (রাসূল সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কী হয়েছে?" তখন আমি তাঁকে জানালাম যে আমার হায়েয হয়েছে। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি আমার ইযার (নিচের পরিধেয় কাপড়) আমার উরুর মাঝামাঝি পর্যন্ত শক্ত করে বেঁধে নেই এবং (বিছানায়) ফিরে আসি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (546)


546 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাতের (নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে) এক রাকআত পেল, সে সালাতটি (অর্থাৎ সালাতের সময় বা জামাআত) পেয়ে গেল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (547)


547 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে যে জুমুআর (নামাজের জন্য) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (548)


548 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَفْلَحَ بْنَ أَبِي الْقُعَيْسِ، اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «لِيَلِجْ عَلَيْكِ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ» . وَقَالَ: « يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আফলাহ ইবনে আবিল কু’আইস তাঁর (আয়িশার) কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত (প্রবেশ করতে দেব না)। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, ‘সে তোমার কাছে প্রবেশ করুক, কারণ সে তোমার চাচা (দুধের সম্পর্কের সূত্রে)।’ তিনি আরও বললেন, ‘বংশগত কারণে যারা হারাম হয়, দুধের কারণেও তারা হারাম হবে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (549)


549 - وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يُصَلِّي، وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى الْفِرَاشِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, এমতাবস্থায় যে তিনি তাঁর সামনে বিছানার উপর আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতেন।