আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5121 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَوَوْا تَسْتَوِي قُلُوبُكُمْ، وَتَمَاسُّوا تَرَاحَمُوا» قَالَ سُرَيْجٌ: «تَمَاسُّوا يَعْنِي: ازْدَحَمُوا فِي الصَّلَاةِ» وَقَالَ غَيْرُهُ: تَمَاسُّوا: تَوَاصَلُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا مُجَالِدٌ، وَلَا مُجَالِدٌ إِلَّا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (নামাজের) কাতার সোজা করো, তাহলে তোমাদের অন্তরগুলোও সোজা (সংগঠিত/সমন্বিত) হবে। আর তোমরা (কাঁধে কাঁধ) মেলাও/ঘনিষ্ঠ হও, তাহলে তোমরা পরস্পরের প্রতি দয়াশীল হবে।"
(হাদিসের বর্ণনাকারী) সুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ‘তামাসসু’ (ঘনিষ্ঠ হওয়া) অর্থ হলো: সালাতে ভিড় করে দাঁড়ানো/ঘনিষ্ঠ হওয়া। আর অন্যরা বলেছেন, ‘তামাসসু’ অর্থ হলো: সম্পর্ক বজায় রাখা।
5122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «ذُكِرَ الدَّجَّالُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: تَلِدُهُ أُمَّهُ، وَهِيَ -[215]- مَنْبُوذَةٌ فِي قَبْرِهَا، فَإِذَا وَلَدَتْهُ حَمَلْتِ النِّسَاءُ بِالْخَطَّائِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাজ্জালের আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: তাকে তার মা এমন অবস্থায় জন্ম দেবে যে, সে (মা) যেন তার কবরেই পরিত্যক্তা অবস্থায় থাকবে। যখন সে জন্ম নেবে, তখন নারীরা সীমালঙ্ঘনকারী (বা পাপিষ্ঠ) সন্তানদের গর্ভে ধারণ করবে।
5123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « جَرَتِ السَّنَةُ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَدَاقِ النِّسَاءِ اثْنَتَى عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، وَالْأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا، وَذَلِكَ ثَمَانُونَ وَأَرْبَعُ مِئَةٍ، وَجَرَتِ السَّنَةُ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غُسْلِ الْجَنَابَةِ صَاعٌ، وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ، وَالْوُضُوءُ بِمُدٍّ، وَالْمُدُّ رِطْلَانِ، وَجَرَتِ السَّنَةُ مِنْهُ فِي الْعُشْرِ أَنَّهُ لَيْسَ فِي دُونِ خَمْسِ أَوْسُقٍ زَكَاةٌ، وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا بِهَذَا الصَّاعِ، فَذَلِكَ ثَلَاثُ مِئَةِ صَاعٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ مُوسَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে নারীদের দেনমোহর বা মহরের ক্ষেত্রে সুন্নাহ (প্রথা) প্রতিষ্ঠিত হয়েছে বারো উকিয়া (وقية) পরিমাণ দ্বারা। আর এক উকিয়া হলো চল্লিশ দিরহাম। সুতরাং এর মোট পরিমাণ হলো চারশো আশি দিরহাম (৪৮০)।
আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে জানাবাতের (নাপাকি দূর করার) গোসলের ক্ষেত্রে সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এক সা’ (صاع) পরিমাণ পানি দ্বারা, আর এক সা’ হলো আট রিতল (أرطাল)। এবং উযূ (وضوء)-এর জন্য সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এক মুদ্দ (مد) পরিমাণ পানি দ্বারা, আর এক মুদ্দ হলো দুই রিতল।
আর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) পক্ষ থেকে ’উশর (কৃষিজাত ফসলের যাকাত)-এর ক্ষেত্রে সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, পাঁচ ওয়াসাক (أوسق)-এর কম পরিমাণে কোনো যাকাত নেই। আর এই (উল্লিখিত) সা’ হিসেবে এক ওয়াসাক হলো ষাট সা’। সুতরাং এর (পাঁচ ওয়াসাকের) মোট পরিমাণ হলো তিনশো সা’।
5124 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْنُ عَائِشَةَ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَدِينَةَ الدَّارِمِيِّ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: كَانَ الرَّجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « إِذَا الْتَقَيَا لَمْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَقْرَأَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ: {وَالْعَصْرِ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ} [العصر: 2] ، ثُمَّ يُسَلِّمَ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ» قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: «اسْمُ أَبِي مَدِينَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حِصْنٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مَدِينَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
আবু মাদীনা আদ-দারিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে দুইজন লোক ছিলেন—যখন তাঁরা একে অপরের সাথে মিলিত হতেন, তখন তাঁরা বিচ্ছিন্ন হতেন না যতক্ষণ না তাঁদের একজন অন্যজনের সামনে সূরা আল-’আসর পাঠ করতেন:
﴿وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ﴾
(সময়ের শপথ, নিশ্চয় মানুষ ক্ষতির মধ্যে রয়েছে।)
অতঃপর তাঁদের একজন অন্যজনকে সালাম দিতেন।
5125 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ: أَظُنُّهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «-[216]- أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرَ جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ إِلَّا مَرَّتَيْنِ: أَمَّا مَرَّةٌ فَإِنَّهُ سَأَلَهُ أَنْ يُرِيَهُ نَفْسَهُ فِي صُورَتِهِ، فَأُرَاهُ فَسَدَّ الْأُفُقَ، وَأَمَّا الثَّانِيَةُ فَإِنَّهُ كَانَ مَعَهُ إِذْ صَعِدَ فِي قَوْلِهِ: {دَنَا فَتَدَلَّى، فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى، فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى} [النجم: 9] ، فَلَمَّا حَسَّ جِبْرِيلُ رَبَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَادَ فِي صُورَتِهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى عِنْدَهَا جُنَّةُ الْمَأْوَى} [النجم: 13] إِلَى قَوْلِهِ: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} [النجم: 18] قَالَ: خَلْقَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরাঈলকে (আঃ) তাঁর আসল রূপে দু’বার ছাড়া দেখেননি।
প্রথমবার যখন তিনি (নবী) তাঁকে (জিবরাঈলকে) তাঁর আসল রূপে নিজেকে দেখানোর জন্য অনুরোধ করলেন, তখন তিনি তাঁকে দেখালেন, ফলে তিনি দিগন্তকে আবৃত করে ফেললেন।
আর দ্বিতীয়বার হলো, তিনি তাঁর সাথে ছিলেন যখন তিনি আরোহণ করেন, যেমনটি আল্লাহর বাণীতে বলা হয়েছে: **"অতঃপর সে নিকটবর্তী হলো, এবং ঝুলে রইলো। তখন দুই ধনুকের ব্যবধান রইল অথবা আরও কম। অতঃপর আল্লাহ্ তাঁর বান্দার প্রতি যা ওহী করার, তা ওহী করলেন।"** (সূরা নাজম: ৮-১০)
অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) যখন তাঁর বরকতময় ও সুমহান রবকে অনুভব করলেন, তখন তিনি তাঁর (আসল) রূপে ফিরে আসলেন। আর এটাই হলো আল্লাহর সেই বাণী: **"আর নিশ্চয়ই সে তাকে আরেকবার দেখেছিল, সিদরাতুল মুন্তাহার নিকট। যার কাছে রয়েছে জান্নাতুল মা’ওয়া।"** (সূরা নাজম: ১৩-১৫) ...থেকে আল্লাহর বাণী: **"নিশ্চয়ই সে তার রবের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিল।"** (সূরা নাজম: ১৮) পর্যন্ত।
তিনি (রাবী) বললেন: (এই মহান নিদর্শনাবলী হলো) জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-এর সৃষ্টি।
5126 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي أُسَامَةَ يَوْمًا، فَقَالَ الْمُسْتَمْلِيُّ: خُذْ إِلَيْكَ، حَدَّثَنِي الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَا: سَمِعْنَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: مَرَّ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَحْفِرُ قَبْرًا، فَقَالَ: «مَا تَصْنَعُونَ؟» قُلْنَا: نَحْفِرُ قَبْرًا لِهَذَا الْأَسْوَدِ، فَقَالَ: « جَاءَتْ بِهِ مَنِيَّتُهُ إِلَى تُرْبَتِهِ» قَالَ: أَبُو أُسَامَةَ: «تَدْرُونَ يَا أَهْلَ الْكُوفَةِ لِمَ حَدَّثْتُكُمْ بِهَذَا الْحَدِيثِ؟ لَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ خُلِقَا مِنْ تُرْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو أُسَامَةَ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমরা তখন একটি কবর খুঁড়ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তোমরা কী করছো?” আমরা বললাম, “আমরা এই কালো লোকটির জন্য কবর খুঁড়ছি।” তখন তিনি বললেন, “তার মৃত্যু তাকে তার (নির্দিষ্ট) মাটিতে (কবরের স্থানে) নিয়ে এসেছে।”
আবু উসামা (রাবী) বলেন: “হে কূফাবাসীগণ! তোমরা কি জানো, আমি কেন তোমাদেরকে এই হাদীসটি বর্ণনা করলাম? কারণ, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাটি (অর্থাৎ যেখানে তিনি দাফন হবেন, সেই স্থান) থেকে সৃষ্ট।”
5127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فُرَافِصَةَ الْبَلْخِيُّ قَالَ: نَا عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ شَوْذَبٍ ابْنُ أَخِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ عِيسَى الْأَزْرَقِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، -[217]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،» فَأَدْخَلَ يَدَهُ تَحْتَ حَنَكِهِ وَدَلَكَ «، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ:» هَكَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا عِيسَى الْأَزْرَقُ، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاوُدُ بْنُ حَمَّادٍ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ওযু করাচ্ছিলাম। তখন তিনি তাঁর হাত তাঁর চিবুকের নিচে প্রবেশ করিয়ে ডলে দিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কিসের জন্য? তিনি বললেন: আমার প্রতিপালক, মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্, আমাকে এভাবেই নির্দেশ দিয়েছেন।
5128 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَلَسْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: « مَا يُبْكِيكِ؟ إِنْ كُنْتِ تُرِيدِينَ اللُّحُوقَ بِي فَلْيَكْفِكِ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلُ زَادِ الرَّاكِبِ، وَلَا تُخَالِطِينَ الْأَغْنِيَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا صَالِحُ بْنُ حَسَّانٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে বসেছিলাম এবং কেঁদে ফেললাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কী তোমাকে কাঁদাচ্ছে? তুমি যদি আমার সাথে মিলিত হওয়ার ইচ্ছা রাখো, তবে দুনিয়াতে একজন আরোহীর পাথেয়র সমপরিমাণ (সামান্য উপকরণ) তোমার জন্য যথেষ্ট হওয়া উচিত। আর তুমি ধনীদের সাথে মেলামেশা করো না।"
5129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا بَزِيعٌ أَبُو الْخَلِيلِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَلَغَتْهُ عَنِ اللَّهِ فَضِيلَةٌ فَلَمْ يُصَدِّقْ بِهَا لَمْ تَنَلْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا بَزِيعٍ أَبُو الْخَلِيلِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তির কাছে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো ফযীলত (বা সওয়াবের ঘোষণা) পৌঁছল, কিন্তু সে তা বিশ্বাস করলো না, সে তা (সেই ফযীলত) লাভ করতে পারবে না।"
5130 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَاسْتَظْهَرَهُ وَحَفِظَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، وَشَفَّعَهُ فِي عِدَّةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ قَدْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করল, অতঃপর তা কণ্ঠস্থ করল ও সংরক্ষণ করল, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর তাকে তার পরিবারের এমন অনেক সদস্যের জন্য সুপারিশ করার ক্ষমতা দেবেন, যাদের সকলের জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে গিয়েছিল।”
5131 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الْأَسَدِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَزَالُ أُمَّتِي يُصَلُّونَ هَذِهِ الْأَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الْعَصْرِ حَتَّى تَمْشِيَ عَلَى الْأَرْضِ مَغْفُورًا لَهَا مَغْفِرَةً حَتْمًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত আসরের আগে এই চার রাকাত সালাত আদায় করতে থাকবে, যতক্ষণ না তাদের জন্য নিশ্চিতভাবে ক্ষমা নির্ধারিত হয় এবং তারা ক্ষমাপ্রাপ্ত অবস্থায় পৃথিবীতে চলাফেরা করে।"
5132 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَذَكَرَهَا، وَهُوَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ، وَلْيَقْضِ الَّذِي نَسِيَ، ثُمَّ لِيُعِدِ الَّتِي صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَفَرَّدَ بِهِ: التَّرْجُمَانِيُّ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সালাত ভুলে গেল, অতঃপর ইমামের সাথে সালাত আদায়ের সময় তার সেই ভুলে যাওয়া সালাতের কথা স্মরণ হলো, সে যেন তার (বর্তমান) সালাত পূর্ণ করে নেয়। আর সে যেন সেই সালাতের কাযা আদায় করে, যা সে ভুলে গিয়েছিল। অতঃপর সে যেন সেই সালাত পুনরায় আদায় করে, যা সে ইমামের সাথে আদায় করেছে।”
5133 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ الرَّقِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَجْدَتَا السَّهْوِ تُجْزِئُ مِنْ كُلِّ: الزِّيَادَةِ وَالنُّقْصَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا حَكِيمُ بْنُ نَافِعٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাহু সিজদার এই দুটি সিজদা (সালাতের মধ্যে ঘটে যাওয়া) সকল প্রকার বৃদ্ধি ও ঘাটতির (ক্ষতিপূরণের) জন্য যথেষ্ট।”
5134 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ قَالَ: نَا لَيْثُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْغَيْلِ، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ أَضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ» ، وَذَاكَ أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا أَبُو عَوَانَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: لَيْثُ بْنُ حَمَّادٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘গাইল’ থেকে নিষেধ করেছেন। এরপর তিনি বললেন, “এতে কি পারস্য (ইরান) ও রোমকদের কোনো ক্ষতি হয়েছিল?”
আর ‘গাইল’ হলো, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্তন্যদানকারিণী স্ত্রীর সাথে সহবাস করে।
5135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ قَالَ: نَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلَّا الرَّجُلُ يَمُوتُ كَافِرًا، أَوْ رَجُلٌ يَقْتُلُ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ إِلَّا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ "
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহ তাআলা হয়তো সব ধরনের গুনাহ ক্ষমা করে দিতে পারেন—শুধুমাত্র সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে কাফির (অবিশ্বাসীর) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, অথবা সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করে।"
5136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بِلَالٍ التَّمِيمِيُّ -[220]- قَالَ: نَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْوَلَدُ مِنْ كَسْبِ الْوَالِدِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"সন্তান হলো পিতার উপার্জিত বস্তুর অন্তর্ভুক্ত।"
5137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: نَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الصَّفَّارُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: شُجَاعٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শাবান মাসকে রমজান মাসের সাথে যুক্ত করতেন (অর্থাৎ শাবানের শেষ দিনগুলো থেকে রোজা রাখা শুরু করে রমজানের রোজা পর্যন্ত তা অব্যাহত রাখতেন)।
5138 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: نَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَنْفُخُ فِي الطَّعَامِ وَلَا فِي الشَّرَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাবার বা পানীয় কোনোটিতেই ফুঁ দিতেন না।
5139 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: تَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَنَحَّيْتُ مَعَهُ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، فَقَالَ: « مَعَكَ مَاءٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. «فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ، وَذَهَبَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهَا، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ جَاءَ يُصَلِّي وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَأَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَنَحْنَحُوا، فَذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ: امْضِهْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ الزُّبَيْرِ "
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিকে গেলেন এবং আমিও তাঁর সাথে গেলাম। আমি তাঁর কাছে এগিয়ে গেলাম। তিনি বললেন, "তোমার সাথে কি পানি আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাতের কব্জি ও মুখমণ্ডল ধুলেন। যখন তিনি তাঁর দুই হাত ধুতে গেলেন, তখন তাঁর পরিধানে একটি জুব্বা (লম্বা পোশাক) ছিল, যা সংকীর্ণ ছিল। তাই তিনি জুব্বার নিচ দিক দিয়ে তাঁর হাত বের করে তা ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
তারপর তিনি যখন সালাত আদায়ের জন্য এলেন, তখন আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। লোকেরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখল, তখন তারা (সতর্ক করার জন্য) গলা খাঁকারি দিল। ফলে (আবদুর রহমান ইবনে আউফ) পেছনে সরে আসতে চাইলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন, "তুমি (ইমামতি) চালিয়ে যাও।"
5140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ -[221]- عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ الصَّائِمُ؟ فَقَالَ: «سَلْ هَذِهِ» لِأُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ جَالِسَةٌ فَقَالَتْ: إِنَّهُ لَيَفْعَلُ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ. قَالَ: « أَمَا وَاللَّهِ، إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ "
উমার ইবনু আবী সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, রোযাদার কি চুম্বন করতে পারে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘এই মহিলাকে জিজ্ঞাসা করো।’ – তিনি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইঙ্গিত করলেন, আর তিনি তখন উপবিষ্ট ছিলেন।
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অবশ্যই তা করতেন।
তখন আমি (উমার ইবনু আবী সালামা) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ তো আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘শোনো! আল্লাহর কসম, আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি এবং সবচেয়ে বেশি মুত্তাকী (পরহেজগার)।’