আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5210 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: نَا عِمْرَانُ أَبُو النُّعْمَانِ الْعَمِّيُّ قَالَ: نَا أَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَخْرُجُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَرْجِعُونَ فِيهِ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي النُّعْمَانِ إِلَّا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের মধ্যে একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে, যাদের লক্ষণ হবে (মাথা) মুণ্ডন করা। তারা দীন (ইসলাম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়। অতঃপর তারা আর কখনো তাতে ফিরে আসবে না।"
5211 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا الْعَلَاءُ بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نَا شَيْبَةُ أَبُو قِلَابَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ، فَيُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَيْهَا» ، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْإِسْلَامَ قَدِ انْتَهَى، وَكَثُرَ النَّاسُ، وَتَأْتِيكَ الْوُفُودُ مِنَ الْآفَاقِ، فَلَوْ أَمَرْتَ بِصَنْعَةِ شَيْءٍ لِتَشْخَصَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِرَجُلٍ: «أَتَصْنَعُ الْمِنْبَرَ؟» فَقَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ: فُلَانٌ. قَالَ: «لَسْتَ صَاحِبَهُ» ، فَدَعَا آخَرَ، فَقَالَ: « أَتَصْنَعُ الْمِنْبَرَ؟» ، فَقَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَةِ هَذَا، فَقَالَ: «نَعَمْ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ» . قَالَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ إِبْرَاهِيمُ: قَالَ: «خُذْ فِي صَنْعَتِهِ» ، فَلَمَّا صَنَعَهُ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَحَنَّتِ الْجِذْعُ جِذْعُ النَّخْلَةِ حَنِينَ النَّاقَةِ، فَسَمِعَ صَوْتَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ أَوْ قَالَ: أَهْلُ الْمَدِينَةِ فَنَزَلَ فَالْتَزَمَهَا فَسَكَنَتْ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ تَرَكْتُهَا لَحَنَّتْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، أَوْ لَحَنَّتْ مَا تَرَكْتُهَا» -[245]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا شَيْبَةُ أَبُو قِلَابَةَ "
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের দিকে মুখ করে খুতবা দিতেন এবং তাঁর পিঠের ভর তার উপর রাখতেন। তখন তাঁকে বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় ইসলামের প্রসার হয়েছে, মানুষের সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছে, আর দূর-দূরান্ত থেকে প্রতিনিধিদল আপনার কাছে আসছে। যদি আপনি এমন কিছু তৈরি করার নির্দেশ দিতেন, যার উপর আপনি দাঁড়িয়ে থাকতে পারেন (বা দৃশ্যমান হতে পারেন)।"
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি মিম্বর তৈরি করতে পারবে?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" লোকটি বলল: "অমুক।" তিনি বললেন: "তুমি এর উপযুক্ত নও।"
এরপর তিনি আরেকজনকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি মিম্বর তৈরি করতে পারবে?" সেও প্রথম ব্যক্তির মতো উত্তর দিল, অতঃপর বলল: "হ্যাঁ, ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।" তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" সে বলল: "ইব্রাহিম।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি এটা তৈরির কাজ শুরু করো।"
যখন সেটি তৈরি করা হলো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপরে আরোহণ করলেন, তখন খেজুর গাছের সেই কাণ্ডটি উটনীর কান্নার মতো শব্দ করে কাঁদতে লাগল। মসজিদের লোকেরা—অথবা তিনি বলেছেন: মদীনার লোকেরা—তার আওয়াজ শুনতে পেল।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বর থেকে নেমে আসলেন এবং কাণ্ডটিকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হলো। এরপর তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি আমি এটিকে ছেড়ে দিতাম, তবে কিয়ামত পর্যন্ত এটি কাঁদতে থাকত।" অথবা তিনি বলেছেন: "যদি আমি এটিকে ছেড়ে দিতাম, তবে যতদিন আমি এটিকে শান্ত না করতাম, ততদিন এটি কাঁদত।"
5212 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا أَبُو حَفْصٍ الصَّفَارُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ الْبَارِقِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا تَقُولُ فِي التَّمْرِ الْمُعَلَّقِ؟ قَالَ: «غَرَامَتُهُ، وَمِثْلُهُ مَعَهُ، وَجَلَدَاتٌ نَكَالٌ، فَإِذَا أَوَاهُ الْجَرِينُ، فَمَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ الْقَطْعُ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ؟ قَالَ: «غَرَامَتُهَا، وَمِثْلُهَا مَعَهَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي اللُّقَطَةِ؟ قَالَ: «مَا كَانَ مِنْهَا فِي قَرْيَةٍ مَعْمَورَةٍ أَوْ فِي طَرِيقٍ ميْتَاءَ، فَعَرَّفَهُ حَوْلًا، فَإِنْ وَجَدْتَ صَاحِبَهَا، وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ، وَدَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ "
আবদুল্লাহ ইবন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল, হারিয়ে যাওয়া ছাগল (বা ভেড়া) সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: "এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল, গাছে ঝুলে থাকা খেজুর সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: "এর জন্য ক্ষতিপূরণ এবং তার সাথে সমপরিমাণ জরিমানা (মোট দ্বিগুণ), এবং শিক্ষামূলক চাবুকের আঘাত প্রযোজ্য হবে। কিন্তু যখন তা (খেজুর) মাড়াইয়ের জায়গায় (বা শস্যাগারে) আশ্রয় নেবে, আর চুরি হওয়া পণ্যের মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ হবে, তবে তাতে হাত কাটার বিধান রয়েছে।"
লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল, পাহাড়ে রক্ষিত বস্তু সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: "এর জন্য ক্ষতিপূরণ এবং তার সাথে সমপরিমাণ জরিমানা।"
লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল, কুড়ানো বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: "যে কুড়ানো বস্তু জনবসতিপূর্ণ এলাকায় অথবা মূল সড়কে পাওয়া যায়, তা তুমি এক বছর ধরে ঘোষণা করবে। যদি তুমি এর মালিককে পাও (তবে তাকে দিয়ে দেবে), অন্যথায় তা আল্লাহর সম্পদ, তিনি যাকে চান তাকে তা দান করেন। আর ’রিকাজ’-এর (মাটির নিচে প্রাপ্ত গুপ্তধন) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমস) দিতে হবে।"
5213 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَفَعَهُ قَالَ: « مَا أَمْعَرَ حَاجٌّ قَطُّ» قِيلَ لِجَابِرٍ: مَا الْإِمْعَارُ؟ قَالَ: «مَا افْتَقَرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “কোনো হাজ্জী (হজ্জ সম্পাদনকারী) কখনও দরিদ্র হয় না।”
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘আল-ইম‘আর’ (الإِمْعَارُ) কী?
তিনি বললেন: “দরিদ্র হয়ে যাওয়া।”
5214 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَاجٍ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ، صَلَّيْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، وَخَلْفَ عُمَرَ، وَخَلْفَ عُثْمَانَ، فَهَلْ كَانُوا يَقْنُتُونَ فِي الْفَجْرِ؟ قَالَ: «-[246]- يَا بُنَيَّ، هِيَ مُحْدَثَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَاجٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ "
সা’দ ইবন তারিক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: "হে আমার আব্বা, আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছেন। তাঁরা কি ফজর সালাতে কুনূত পড়তেন?"
তিনি (পিতা) বললেন: "হে বৎস! এটি একটি নতুন প্রবর্তিত বিষয় (যা পূর্বে ছিল না)।"
5215 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ قَالَ: نَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَمْلَأُ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْأَعَاجِمِ فَيَصِيرُونَ أُسْدًا، لَا يَفِرُّونَ يَضْرِبُونَ أَعْنَاقَكُمْ، وَيَأْخُذُونَ فَيْئَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তোমাদের হাতকে অনারব জাতিদের (আজমদের) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন। অতঃপর তারা সিংহের মতো হয়ে যাবে। তারা (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পলায়ন করবে না; বরং তোমাদের গর্দান মারবে এবং তোমাদের ’ফায়’ (যুদ্ধলব্ধ বা রাষ্ট্রীয় সম্পদ) দখল করে নেবে।"
5216 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন রাতের খাবার উপস্থিত হয় এবং নামাজের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।”
5217 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا لَيْثُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خِيَارُكُمْ أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبًا فِي الصَّلَاةِ، وَمَا مِنْ خُطْوَةٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ خُطْوَةٍ مَشَاهَا رَجُلٌ إِلَى فُرْجَةٍ فِي صَفٍّ فَسَدَّهَا» -[247]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا لَيْثُ بْنُ حَمَّادٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি উত্তম, যে সালাতের (নামাজের) মধ্যে কাঁধে কাঁধ মেলাতে সবচেয়ে নমনীয়। আর এমন কোনো পদক্ষেপ নেই, যা সেই পদক্ষেপের চেয়ে অধিক প্রতিদানপূর্ণ, যা কোনো ব্যক্তি কাতারের (সারি) মধ্যেকার কোনো ফাঁকা স্থান পূরণের জন্য হেঁটে যায় এবং তা বন্ধ করে দেয়।
5218 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا يُبَاشِرِ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে একই কাপড়ের (যেমন চাদর বা কম্বল) নিচে মিলিত না হয় এবং কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে একই কাপড়ের নিচে মিলিত না হয়।
5219 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا أَبُو حَفْصٍ الصَّفَّارُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَّارُ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُقَالُ لَهُ: سَالِمٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: « كِتَابٌ كَتَبَهُ اللَّهُ، فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَنْسَابِهِمْ، مُجْمَلٌ عَلَيْهِمْ لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يُنْقَصُ مِنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، صَاحِبُ الْجَنَّةِ مَخْتُومٌ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَصَاحِبُ النَّارِ مَخْتُومٍ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنْ عَمِلَ أَيَّ عَمَلٍ، وَقَدْ يُسْلَكُ بِأَهْلِ السَّعَادَةِ طَرِيقَ أَهْلِ الشَّقَاءِ حَتَّى يُقَالَ: مَا أَشْبَهَهُمْ بِهِمْ، بَلْ هُمْ مِنْهُمْ، وَتُدْرِكُهُمُ السَّعَادَةُ، فَتَسْتَنْقِذُهُمْ، وَقَدْ يُسْلَكُ بِأَهْلِ الشَّقَاءِ طَرِيقَ أَهْلِ السَّعَادَةِ حَتَّى يُقَالَ: مَا أَشْبَهَهُمْ بِهِمْ، بَلْ هُمْ مِنْهُمْ، وَيُدْرِكُهُمُ الشَّقَاءَ مَنْ كَتَبَهُ اللَّهُ سَعِيدًا فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَمْ يُخْرِجْهُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَسْتَعْمِلَهُ بِعَمَلٍ يُسْعِدُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ، وَلَوْ بِفَوَاقِ نَاقَةٍ» ، ثُمَّ قَالَ: «الْأَعْمَالُ بِخَوَاتِيمِهَا، الْأَعْمَالُ بِخَوَاتِيمِهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন, অতঃপর আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন এবং বললেন:
"আল্লাহ তাআলা একটি কিতাব লিপিবদ্ধ করেছেন, যাতে জান্নাতবাসীদের নাম, তাদের পিতৃপরিচয়সহ উল্লেখ রয়েছে। তাদের সংখ্যা চূড়ান্ত করা হয়েছে; কিয়ামত পর্যন্ত তাদের সংখ্যা বাড়ানোও হবে না এবং কমানোও হবে না।
জান্নাতীকে জান্নাতবাসীর আমল দিয়ে মোহর মারা হয়েছে, আর জাহান্নামীকে জাহান্নামবাসীর আমল দিয়ে মোহর মারা হয়েছে, যদিও সে অন্য যেকোনো আমল করে।
আর অবশ্যই সৌভাগ্যবানদেরকে কখনও কখনও দুর্ভাগাদের পথে চালিত করা হয়, এমনকি বলা হয়: তারা তাদের [দুর্ভাগাদের] সাথে কতই না সাদৃশ্যপূর্ণ! বরং তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। কিন্তু সৌভাগ্য তাদের কাছে আসে এবং তাদের উদ্ধার করে নেয়।
আবার, দুর্ভাগাদেরকেও কখনও কখনও সৌভাগ্যবানদের পথে চালিত করা হয়, এমনকি বলা হয়: তারা তাদের [সৌভাগ্যবানদের] সাথে কতই না সাদৃশ্যপূর্ণ! বরং তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। কিন্তু শেষ পর্যন্ত দুর্ভাগ্য তাদের ধরে ফেলে।
আল্লাহ তাআলা মূল কিতাবে (লাওহে মাহফুজে) যাকে সৌভাগ্যবান হিসেবে লিখে রেখেছেন, তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত পৃথিবী থেকে তুলে নেন না যতক্ষণ না মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে এমন আমলে নিয়োজিত করেন যা তাকে সৌভাগ্যবান করে তোলে—তা যদিও উটনির দুধ দোহনের সামান্য সময়ের জন্য হয়।"
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমলসমূহ নির্ভর করে তার শেষ পরিণতির ওপর, আমলসমূহ নির্ভর করে তার শেষ পরিণতির ওপর।"
5220 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ الْعَطَّارُ الطَّرَسُوسِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: نَا -[248]- الْأَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: يَا أَبَا حَسَنٍ، رُبَّمَا شَهِدْتَ وَغِبْنَا، وَرُبَّمَا شَهِدْنَا وَغِبْتَ، ثَلَاثٌ أَسْأَلُكُ عَنْهُنَّ، هَلْ عِنْدِكَ مِنْهُنَّ عِلْمٌ؟ قَالَ عَلِيٌّ: وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ وَلَمْ يَرَ مِنْهُ خَيْرًا، وَالرَّجُلُ يُبْغِضُ الرَّجُلَ وَلَمْ يَرَ مِنْهُ شَرًّا. قَالَ: نَعَمْ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْأَرْوَاحَ فِي الْهَوَاءِ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ تَلْتَقِي، فَتَشَامَّ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ» . قَالَ عُمَرُ: وَاحِدَةٌ، وَالرَّجُلُ يُحَدِّثُ الْحَدِيثَ إِذْ نَسِيَهُ، إِذْ ذَكَرَهُ؟ فَقَالَ عَلِيٌّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنَ الْقُلُوبِ قَلْبٌ، إِلَّا وَلَهُ سَحَابَةٌ كَسَحَابَةِ الْقَمَرِ، بَيْنَا الْقَمَرُ مُضِيءٌ إِذْ عَلَتْ عَلَيْهِ سَحَابَةٌ، فَأَظْلَمَ إِذْ تَجَلَّتْ عَنْهُ فَأَضَاءَ، وَبَيْنَا الرَّجُلُ يُحَدِّثُ إِذْ عَلَتْهُ سَحَابَةٌ، فَنَسِيَ إِذْ تَجَلَّتْ عَنْهُ فَذَكَرَ» . فَقَالَ عُمَرُ: اثْنَتَانِ، وَقَالَ: الرَّجُلُ يَرَى الرُّؤْيَا فَمِنْهَا مَا يَصْدُقُ، وَمِنْهَا مَا يَكْذِبُ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ وَلَا أَمَةٍ يَنَامُ فَيَسْتَثْقِلُ نَوْمًا، إِلَّا عُرِجَ بِرُوحِهِ إِلَى الْعَرْشِ، فَالَّتِي لَا تَسْتَيْقِظُ إِلَّا عِنْدَ الْعَرْشِ فَتِلْكَ الرُّؤْيَا الَّتِي تَصْدُقُ، وَالَّتِي تَسْتَيْقِظُ دُونَ الْعَرْشِ فَهِيَ الرُّؤْيَا الَّتِي تَكْذِبُ» ، فَقَالَ عُمَرُ: ثَلَاثٌ كُنْتُ فِي طَلَبِهِنَّ، فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَصَبْتُهُنَّ قَبْلَ الْمَوْتِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ»
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আবুল হাসান! কখনও কখনও আপনি উপস্থিত থাকেন যখন আমরা অনুপস্থিত থাকি, আবার কখনও কখনও আমরা উপস্থিত থাকি যখন আপনি অনুপস্থিত থাকেন। আমি আপনাকে তিনটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই— এ বিষয়ে আপনার কি কোনো জ্ঞান আছে?
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেগুলো কী?
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (প্রথমত) একজন ব্যক্তি অন্য একজন ব্যক্তিকে ভালোবাসে অথচ তার পক্ষ থেকে কোনো কল্যাণ দেখেনি, আবার একজন ব্যক্তি অন্য একজনকে ঘৃণা করে অথচ তার পক্ষ থেকে কোনো খারাপ কিছু দেখেনি— (এর কারণ কী)?
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ (এ ব্যাপারে আমার জ্ঞান আছে)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **“নিশ্চয়ই রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) শূন্যে সুসজ্জিত বাহিনীর মতো। তারা (পরস্পর) সাক্ষাৎ করে এবং একে অপরের ঘ্রাণ নেয়। অতঃপর তাদের মধ্যে যা পরিচিত ছিল, তা পরস্পর মিলে যায় (ঐক্যবদ্ধ হয়), আর যা অপরিচিত ছিল, তা পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় (মতভেদ সৃষ্টি করে)।”**
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি হলো একটি। (দ্বিতীয়ত,) যখন কোনো ব্যক্তি কোনো বিষয়ে আলোচনা করতে করতে ভুলে যায়, তখন আবার তা স্মরণ করে— (এর কারণ কী)?
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: **“এমন কোনো হৃদয় নেই, যার জন্য মেঘের মতো আবরণ নেই, যেমন চাঁদের জন্য মেঘ থাকে। চাঁদ যখন আলোকিত থাকে, তখন হঠাৎ তার ওপর মেঘ ছেয়ে যায়, ফলে তা অন্ধকার হয়ে যায়। আবার যখন মেঘ সরে যায়, তখন তা আলোকিত হয়। তেমনি, কোনো ব্যক্তি যখন কথা বলতে থাকে, তখন তার ওপর (ভুলে যাওয়ার) মেঘ ছেয়ে যায়, ফলে সে ভুলে যায়। আর যখন তা সরে যায়, তখন সে স্মরণ করে।”**
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: দুটি হয়ে গেল। (তৃতীয়ত,) একজন ব্যক্তি স্বপ্ন দেখে— যার কিছু সত্য হয় এবং কিছু মিথ্যা হয় (এর কারণ কী)?
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: **“যখন কোনো পুরুষ বা নারী গভীর নিদ্রায় ঘুমিয়ে পড়ে, তখন তার রূহকে আরশ পর্যন্ত উঠিয়ে নেওয়া হয়। অতঃপর যেই রূহ আরশের কাছে গিয়ে জাগ্রত হয়, সেই স্বপ্নই সত্য হয়। আর যেই রূহ আরশের নিচে জাগ্রত হয়ে যায়, সেই স্বপ্নই মিথ্যা হয়।”**
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই তিনটি বিষয়ে আমি অনুসন্ধান করছিলাম। সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যিনি আমার মৃত্যুর আগে এগুলো আমাকে লাভ করার সুযোগ করে দিলেন।
5221 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، -[249]- عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُرِيدُ اللَّهُ بِأَهْلِ بَيْتٍ رِفْقًا إِلَّا نَفَعَهُمْ، وَلَا يَحْرِمُهُمْ إِيَّاهُ إِلَّا ضَرَّهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، وَهُوَ: أَبُو طُوَالَةَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ তাআলা কোনো পরিবারের জন্য কোমলতা (নম্রতা) চাইলে অবশ্যই তাদের উপকার করেন। আর যখন তিনি তাদের তা থেকে বঞ্চিত করেন, তখন তা তাদের ক্ষতিসাধন করে।
5222 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا أُحِبُّ أَنْ أَبِيتَ لَيْلَةً إِلَّا وَعَلَيَّ دَيْنٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ عَلَيْهِ دَيْنٌ يَهْتَمُّ بِهِ إِلَّا كَانَ مَعَهُ عَوْنٌ مِنَ اللَّهِ عَلَيْهِ حَتَّى يَقْضِيَهُ عَنْهُ» فَلَا أُحِبُّ أَنْ يُفَارِقَنِي عَوْنُ اللَّهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا ابْنُ مُجَبَّرٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: আমি এমন অবস্থায় কোনো রাত কাটাতে পছন্দ করি না যে আমার উপর ঋণ নেই। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে বান্দার উপর কোনো ঋণ থাকে এবং সে তা (পরিশোধের জন্য) চিন্তিত থাকে, আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে তার প্রতি সাহায্য থাকে, যতক্ষণ না সে তা পরিশোধ করে দেয়।”
তাই আমি পছন্দ করি না যে আল্লাহর সাহায্য যেন আমাকে ছেড়ে চলে যায়।
5223 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» آخَى بَيْنَ الزُّبَيْرِ، وَابْنِ مَسْعُودٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন (মুআখাত) স্থাপন করেছিলেন।
5224 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يُقْرَأُ فِي الظُّهْرِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা) পাঠ করতেন।
5225 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ -[250]- عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثُّنْيَا حَتَّى تُعْلَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’আছ-ছুনিয়া’ (বিক্রির সময় নির্দিষ্ট অংশ বাদ রাখা) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা সুনির্দিষ্টভাবে জানা যায় বা নির্ধারণ করা হয়।
5226 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَعَا جَعَلَ بَاطِنَ كَفَّيْهِ إِلَى وَجْهِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের তালু তাঁর চেহারার দিকে রাখতেন।
5227 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُدْخِلَنَّ اللَّهُ الْجَنَّةَ الْفَاجِرَ فِي دِينِهِ، الْأَحْمَقَ فِي مَعِيشَتِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُدْخِلَنَّ اللَّهُ الْجَنَّةَ مُؤْمِنًا قَدْ مَحَشَتْهُ النَّارُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَغْفِرَنَّ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْفِرَةً لَا تَخْطُرُ عَلَى قَلْبِ بِشْرٍ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَغْفِرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْفِرَةً يَتَطَاوَلُ لَهَا إِبْلِيسُ رَجَاءَ أَنْ تُصِيبَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، وَسَعْدٌ أَبُو غَيْلَانَ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এমন ব্যক্তিকে যে দীনের (ধর্মের) ব্যাপারে পাপিষ্ঠ, (কিন্তু) জীবিকার (বা দুনিয়াবি) ব্যাপারে নির্বোধ/সরল।
যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এমন মুমিনকে, যাকে (জাহান্নামের) আগুন ঝলসে দিয়েছে।
যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ কিয়ামতের দিন এমন ক্ষমা করবেন যা কোনো মানুষের অন্তরে কখনও কল্পনায়ও আসেনি।
যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ কিয়ামতের দিন এমন ক্ষমা করবেন, যে ক্ষমার প্রত্যাশায় ইবলিসও মাথা উঁচু করে দেখবে যে (হয়তো) তাকেও তা স্পর্শ করবে।"
5228 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ حَاجًّا بِنَفَقَةٍ طَيِّبَةٍ، وَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ، فَنَادَى: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، نَادَاهُ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، زَادُكَ حَلَالٌ، وَرَاحِلَتُكَ حَلَالٌ، وَحَجُّكُ مَبْرُورٌ غَيْرُ مَأْزُورٍ، وَإِذَا خَرَجَ بِالنَّفَقَةِ الْخَبِيثَةِ، فَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ، فَنَادَى: لَبَّيْكَ، نَادَاهُ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: لَا لَبَّيْكَ وَلَا سَعْدَيْكَ، زَادُكَ حَرَامٌ وَنَفَقَتُكَ حَرَامٌ، وَحَجُّكَ غَيْرُ مَبْرُورٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন কোনো ব্যক্তি পবিত্র (হালাল) পাথেয় নিয়ে হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হয়, এবং সে তার পা সওয়ারীর রেকাবের ওপর রাখে, অতঃপর সে ‘লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক’ বলে আওয়াজ দেয়, তখন আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাকে ডেকে বলেন: ‘লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক’ (আমি তোমার ডাকে সাড়া দিচ্ছি এবং তোমার জন্য সৌভাগ্য), তোমার পাথেয় হালাল, তোমার সওয়ারী হালাল, আর তোমার হজ্জ এমন কবুল (মাবরুর) হজ্জ, যাতে কোনো পাপ নেই।
পক্ষান্তরে, যখন সে অপবিত্র (হারাম) খরচ নিয়ে বের হয়, অতঃপর সে তার পা রেকাবে রাখে এবং ‘লাব্বাইক’ বলে আওয়াজ দেয়, তখন আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাকে ডেকে বলেন: লাব্বাইকও নয়, সা’দাইকও নয় (তোমার ডাকে সাড়া দেওয়া হচ্ছে না), তোমার পাথেয় হারাম এবং তোমার খরচ হারাম, আর তোমার হজ্জ কবুল হবে না (মাবরুর হবে না)।
5229 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَؤُلَاءِ النَّوَائِحِ يُجْعَلْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَفَّيْنِ فِي جَهَنَّمَ، صَفٌّ عَنْ يَمِينِهِمْ، وَصَفٌّ عَنْ يَسَارِهِمْ، فَيَنْبَحْنَ عَلَى أَهْلِ النَّارِ كَمَا يَنْبَحُ الْكِلَابُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই বিলাপকারিণীদেরকে (উচ্চস্বরে ক্রন্দনকারিণীদেরকে) কিয়ামতের দিন জাহান্নামে দুটি সারিতে দাঁড় করানো হবে—এক সারি তাদের ডানদিকে এবং আরেক সারি তাদের বামদিকে। অতঃপর তারা জাহান্নামবাসীদের দিকে কুকুরের মতো ঘেউ ঘেউ করবে।"