আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5461 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার আবাসস্থল বানিয়ে নেয়।”
5462 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: نَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رِضَى اللَّهُ عَنْهُمَا كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] »
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ إِلَّا مِنْجَابٌ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁরা কিরাত শুরু করতেন ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ [দিয়ে]।
5463 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيَسْلُكَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَجَّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) হজকারী অথবা উমরাহকারী হিসেবে আর-রাওহা নামক গিরিপথ (বা উপত্যকা) অতিক্রম করবেন।”
5464 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَمْكُثُ فِي النَّاسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ) অবতরণ করবেন এবং তিনি মানুষের মধ্যে চল্লিশ বছর অবস্থান করবেন।”
5465 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَنْزِلُ الدَّجَّالُ الْمَدِينَةَ، وَلَكِنَّهُ يَنْزِلُ الْخَنْدَقَ، وَعَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَائِكَةٌ يَحْرُسُونَهَا، فَأَوَّلُ مَنْ يَتْبَعُهُ النِّسَاءُ -[332]- وَالْإِمَاءُ، فَيَذْهَبُ فَيَتْبَعُهُ النَّاسُ فَيَرُدُّونَهُ، فَيَرْجِعُ غَضْبَانَ حَتَّى يَنْزِلَ الْخَنْدَقَ، فَيَنْزِلُ عِنْدَ ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهَا: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
দাজ্জাল মদীনায় প্রবেশ করতে পারবে না, তবে সে (মদীনার নিকটবর্তী) আল-খানদাক নামক স্থানে অবতরণ করবে। মদীনার প্রত্যেক প্রবেশপথের সুরক্ষার জন্য ফেরেশতারা পাহারারত থাকবে। সর্বপ্রথম তাকে যারা অনুসরণ করবে, তারা হলো নারী ও দাসীরা। অতঃপর সে চলে যাবে, তখন লোকেরা তার পিছু নেবে এবং তাকে (মদীনায় প্রবেশ করা থেকে) ফিরিয়ে দেবে। ফলে সে ক্রুদ্ধ অবস্থায় ফিরে যাবে এবং (আবার) খানদাকে অবতরণ করবে। আর ঠিক সে সময়ই মারইয়াম-তনয় ঈসা (আঃ) (পৃথিবীতে) অবতরণ করবেন।
5466 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، بِخَطِّهِ: ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اتَّبَعَ كِتَابَ اللَّهِ هَدَاهُ اللَّهُ مِنَ الضَّلَالَةِ، وَوَقَاهُ سُوءَ الْحِسَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: {فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى} [طه: 123]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাবকে অনুসরণ করবে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্টতা থেকে হেদায়েত দান করবেন এবং কিয়ামতের দিন তাকে কঠিন হিসাব থেকে রক্ষা করবেন।” আর এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা বলেন: “সুতরাং যে আমার হেদায়েত অনুসরণ করবে, সে পথভ্রষ্ট হবে না এবং দুঃখীও হবে না।” (সূরা ত্বহা: ১২৩)
5467 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سَأَلَ وَهُوَ غَنِيٌّ عَنِ الْمَسْأَلَةِ يُحْشَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهِيَ خُمُوشٌ فِي وَجْهِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সচ্ছল হওয়া সত্ত্বেও (মানুষের কাছে) কিছু চায় (ভিক্ষা করে), কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় হাশর করা হবে যে, তার চেহারায় তা ক্ষতচিহ্ন (আঁচড় বা ক্ষতের) আকারে থাকবে।”
5468 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، وَبِخَطِّهِ: ثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبِ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُسَوِّي الرَّجُلُ الْحَصَى وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ: «إِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَمَرَّةً وَاحِدَةً»
মুআইকীব ইবনু আবী ফাতিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: কোনো ব্যক্তি কি সালাত আদায়ের সময় (নিচে বিছানো) নুড়ি পাথর সমান বা মসৃণ করতে পারবে? তিনি বললেন: যদি তা করতেই হয়, তবে একবার মাত্র।
5469 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، بِخَطِّهِ: ثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلَاقَ مِنْ غَيْرِ مَا بَأْسٍ لَمْ تَشُمَّ رِيحَ الْجَنَّةِ»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে কোনো নারী কোনো প্রকার কারণ বা অসুবিধা (শরী‘আতসম্মত কারণ) ছাড়াই তার স্বামীর কাছে তালাক চাইবে, সে জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না।"
5470 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، بِخَطِّهِ: ثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أَخَذَ عَطَاءَهُ، فَانْطَلَقَ مَعَ الْخَادِمِ لِيَشْتَرِيَ حَوَائِجَهُ مِنَ السُّوقِ، ثُمَّ ابْتَاعَ بِمَا بَقِيَ فُلُوسًا، فَتَصَدَّقَ بِهَا، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَوْكَى عَلَى ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، لَمْ يُنْفِقْهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ جَمْرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُكْوَى بِهِ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একবার তিনি তাঁর প্রাপ্য ভাতা (আতা) গ্রহণ করলেন। এরপর তিনি বাজারের প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র কেনার জন্য খাদেমকে সাথে নিয়ে গেলেন। (ক্রয় করার পর) যা বাকি রইল, তা দিয়ে তিনি ছোট মুদ্রা কিনলেন এবং সেগুলো সদকা করে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি সোনা বা রুপা জমিয়ে রাখে (বা বেঁধে সঞ্চয় করে) এবং আল্লাহর পথে তা খরচ করে না, কিয়ামতের দিন তা আগুনের স্ফুলিঙ্গ হবে, যা দিয়ে তাকে দগ্ধ করা হবে।”
5471 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، بِخَطِّهِ: حَدَّثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَسِيرِ بْنِ أَحْمَرَ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَرَكَعَ وَأَسْرَعَ، فَقُلْتُ: مَا أَرَى هَذَا الشَّيْخَ يَدْرِي مَا يُصَلِّي. قَالَ: فَانْصَرَفَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً»
আবু যর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং সংক্ষেপে নামায আদায় করে দ্রুত শেষ করলেন। [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি বললাম, এই বৃদ্ধ হয়তো জানেন না তিনি কী নামায পড়ছেন। অতঃপর তিনি (আবু যর রাঃ) যখন নামায শেষ করে ফিরলেন, তখন বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "এমন কোনো বান্দা নেই যে আল্লাহ্র জন্য একটি সিজদা করে, কিন্তু আল্লাহ্ এর মাধ্যমে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার জন্য একটি নেকি লিখে দেন।"
5472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: حَدَّثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُعَتِّبٍ مَوْلَى صَفِيَّةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَبَيْنَ يَدَيْهَا كَوْمٌ مِنْ نَوَى، -[334]- فَسَأَلَهَا: «مَا هَذَا؟» فَقَالَتْ: أُسَبِّحُ بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ سَبَّحْتُ مُنْذُ قُمْتُ عَنْكِ أَكْثَرَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَّحْتِ» . فَقَالَتْ: كَيْفَ قُلْتَ؟ قَالَ: «قُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ إِلَّا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهَا: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "
সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (সাফিয়্যাহর) নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর সামনে খেজুরের বীচির একটি স্তূপ ছিল। তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "এগুলো কী?" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এগুলো দিয়ে তাসবীহ (গণনা) করি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "আমি তোমার কাছ থেকে উঠে আসার পর তুমি যা কিছু তাসবীহ পাঠ করেছ, তার সবকিছুর চেয়ে অধিক তাসবীহ পাঠ করেছি।" তিনি (সাফিয়্যাহ) বললেন, "আপনি কীভাবে বললেন?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "আমি বললাম, ’সুবহানাল্লাহি আ’দাদা মা খালাক’ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি—যা কিছু তিনি সৃষ্টি করেছেন, তার সংখ্যা পরিমাণ)।"
5473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: نَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَسِيرُ مَلِكُ الْمَشْرِقِ إِلَى مَلِكِ الْمَغْرِبِ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يَسِيرُ مَلِكُ الْمَغْرِبِ إِلَى مَلِكِ الْمَشْرِقِ فَيَقْتُلُهُ، فَيَبْعَثُ جَيْشًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَيُخْسَفُ بِهِمْ، ثُمَّ يَبْعَثُ جَيْشًا فَيَسْبِي نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَيَعُوذُ عَائِذٌ بِالْحَرَمِ، فَيَجْتَمِعُ النَّاسُ إِلَيْهِ كَالطَّائِرِ الْوَارِدَةِ الْمُتَفَرِّقَةِ حَتَّى تُجْمَعَ إِلَيْهِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَأَرْبَعَ عَشْرَ فِيهِمْ نِسْوَةٌ، فَيَظْهَرُ عَلَى كُلِّ جُبَارٍ وَابْنِ جُبَارٍ، وَيُظْهِرُ مِنَ الْعَدْلِ مَا يَتَمَنَّى لَهُ الْأَحْيَاءُ أَمْوَاتِهُمْ، فَيَحْيَا سَبْعَ سِنِينَ، فَإِنْ زَادَ سَاعَةً فَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، ثُمَّ مَا تَحْتَ الْأَرْضِ خَيْرٌ مِمَّا فَوْقَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রাচ্যের শাসক পশ্চিমের শাসকের দিকে অগ্রসর হবে এবং তাকে হত্যা করবে। এরপর পশ্চিমের শাসক প্রাচ্যের শাসকের দিকে অগ্রসর হবে এবং তাকে হত্যা করবে। অতঃপর (তাদের পক্ষ থেকে) একটি সেনাদল মদীনার দিকে প্রেরণ করা হবে। তাদেরকে ভূগর্ভে ধসিয়ে দেওয়া হবে। এরপর আরেকটি সেনাদল প্রেরণ করা হবে, যারা মদীনার কিছু লোককে বন্দী (ও দাস) করে নিয়ে যাবে। তখন একজন আশ্রয়প্রার্থী হারামে (মক্কা বা বাইতুল্লাহর কাছে) আশ্রয় নেবে। দলে দলে বিভক্ত হয়ে আসা পাখিদের মতো মানুষজন তার কাছে সমবেত হবে, শেষ পর্যন্ত তিনশ’ চৌদ্দজন (লোক) তার কাছে একত্রিত হবে, যাদের মধ্যে কিছু সংখ্যক মহিলাও থাকবে। এরপর সে প্রত্যেক অত্যাচারী ও অত্যাচারীর সন্তানের ওপর জয়লাভ করবে। আর সে এমনভাবে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা করবে যে, জীবিতরা তাদের মৃতদের জন্য সেই ন্যায়বিচার কামনা করবে (অর্থাৎ যদি মৃতরা বেঁচে থাকতো তবে তারাও সেই শান্তি পেত)। সে সাত বছর জীবন যাপন করবে। যদি এর বেশি এক মুহূর্তও থাকে, তবে তা চৌদ্দ বছর হবে। এরপর মাটির নিচের অবস্থা মাটির উপরের অবস্থার চেয়ে উত্তম হবে।"
5474 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « آخِرُ جَنَازَةٍ صَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا» -[335]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সর্বশেষ যে জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন, তাতে তিনি চারবার তাকবীর দিয়েছিলেন।"
5475 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الرَّابِعُ أَرْذَلُ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আমার যুগ (বা আমার প্রজন্মের লোকেরা), অতঃপর যারা তাদের কাছাকাছি (পরবর্তী প্রজন্ম), অতঃপর যারা তাদের কাছাকাছি (তৃতীয় প্রজন্ম)। অতঃপর চতুর্থটি (চতুর্থ প্রজন্ম) নিকৃষ্ট হবে, যা কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত অব্যাহত থাকবে।
5476 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُلْجِمَهُ الْعِرْقُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَرِحْنِي وَلَوْ إِلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কিয়ামতের দিন কাফিরের হিসাব নেওয়া হবে। (কষ্টের তীব্রতায়) এমনকি ঘাম তাকে লাগাম পরিয়ে দেবে (অর্থাৎ ঘাম তার মুখমণ্ডল পর্যন্ত পৌঁছে যাবে)। এমনকি সে বলতে শুরু করবে: ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে স্বস্তি দিন, যদিও তা জাহান্নামের দিকে হয়’।”
5477 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نَا أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَيَدِينُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ حَتَّى الشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الْقُرَنَاءَ بِقَدْرِ مَا اعْتَدَتْ عَلَيْهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন মানুষের একে অপরের পাওনার ফয়সালা করবেন। এমনকি শিংবিহীন ছাগলকে শিংযুক্ত ছাগলটির থেকে তার (প্রাপ্য) ফয়সালা করে দিবেন, যতটুকু সে তার উপর বাড়াবাড়ি করেছিল।
5478 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا هَاشِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ قَالَ: نَا أَبُو جُنَادَةَ السَّلُولِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، -[336]- عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُؤْمَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِنَاسٍ مِنَ النَّاسِ إِلَى الْجَنَّةِ، حَتَّى إِذَا دَنَوْا مِنْهَا وَاسْتَنْشَقُوا رِيحَهَا، وَنَظَرُوا إِلَى قُصُورِهَا وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لِأَهْلِهَا فِيهَا نُودُوا: أَنِ اصْرِفُوهُمْ عَنْهَا، لَا نَصِيبَ لَهُمْ فِيهَا، فَيَرْجِعُونَ بِحَسْرَةٍ مَا رَجَعَ الْأَوَّلُونَ بِمِثْلِهَا فَيَقُولُونَ: يَا رَبَّنَا، لَوْ أَدْخَلْتَنَا النَّارَ قَبْلَ أَنْ تُرِيَنَا مَا رَأَيْنَا مِنْ ثَوَابِكَ وَمَا أَعْدَدْتَ فِيهَا لِأَوْلِيَائِكَ كَانَ أَهْوَنَ عَلَيْنَا قَالَ: ذَاكَ أَرَدْتُ بِكُمْ كُنْتُمْ إِذَا خَلَوْتُمْ بَارَزْتُمُونِي بِالْعَظَائِمِ، فَإِذَا لَقِيتُمُ النَّاسَ لَقِيتُمُوهُمْ مُخْبِتِينَ تُرَاءُونَ النَّاسَ بِخِلَافِ مَا تُعْطُونِي مِنْ قُلُوبِكُمْ، هَبْتُمُ النَّاسَ وَلَمْ تَهَابُونِي، وَأَجْلَلْتُمُ النَّاسَ وَلَمْ تُجِلُّونِي، وَتَرَكْتُمْ لِلنَّاسِ، وَلَمْ تَتْرُكُوا لِي، فَالْيَوْمَ أُذِيقُكُمُ أَلِيمَ الْعَذَابِ مَعَ مَا حَرَمْتُكُمْ مِنَ الثَّوَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو جُنَادَةَ السَّلُولِيُّ "
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন কিছু লোককে জান্নাতের দিকে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। যখন তারা এর কাছাকাছি পৌঁছে যাবে, এর সুঘ্রাণ গ্রহণ করবে এবং এর প্রাসাদসমূহ ও আল্লাহ এর অধিবাসীদের জন্য সেখানে যা প্রস্তুত রেখেছেন, তা দেখবে, তখন তাদের ডেকে বলা হবে: এদেরকে জান্নাত থেকে ফিরিয়ে দাও, এদের জন্য সেখানে কোনো অংশ নেই।
তখন তারা এমন আফসোস ও আক্ষেপ নিয়ে ফিরে আসবে, যা এর আগে কেউ এমনভাবে ফেরেনি। তারা বলবে: হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি আপনার পুরস্কার এবং আপনার বন্ধুদের জন্য সেখানে যা প্রস্তুত রেখেছেন, তা দেখানোর আগে যদি আমাদের জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে দিতেন, তবে তা আমাদের জন্য অধিক সহজ হতো।
আল্লাহ বলবেন: তোমাদের জন্য আমি এটাই চেয়েছিলাম। তোমরা যখন একান্তে ছিলে, তখন তোমরা জঘন্য অপরাধসমূহে (নির্ভয়ে) আমার সাথে মোকাবেলা করতে। কিন্তু যখন তোমরা মানুষের সাথে সাক্ষাৎ করতে, তখন বিনয়ী ও বিনীত ভাব দেখিয়ে সাক্ষাৎ করতে। তোমরা তোমাদের হৃদয়ে আমার জন্য যা ধারণ করতে, তার বিপরীত কাজ দেখিয়ে মানুষকে রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) করতে। তোমরা মানুষকে ভয় করতে কিন্তু আমাকে ভয় করতে না। তোমরা মানুষকে মর্যাদা দিতে কিন্তু আমাকে মর্যাদা দিতে না। তোমরা মানুষের জন্য (পাপ) পরিত্যাগ করতে, কিন্তু আমার জন্য (পাপ) পরিত্যাগ করতে না।
সুতরাং আজ আমি তোমাদেরকে সেই পুরস্কার থেকে বঞ্চিত করার সাথে সাথে কঠিন শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করাব।"
5479 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ الْوَابِشِيُّ قَالَ: ثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الصَّفَّارُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ فَالْأَوَّلُ أَحَقُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ "
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি দুইজন অভিভাবক (একই পাত্রীর) বিবাহ কার্য সম্পন্ন করে, তবে প্রথমজনই অধিক উপযুক্ত (বা হকদার)।”
5480 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْغُرَابُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পাঁচ প্রকারের প্রাণী (দাওয়াব) আছে, যাদের সবগুলোই ক্ষতিকারক (ফাসিক)। এদেরকে হারাম শরীফের সীমানার ভিতরে ও বাইরে উভয় স্থানেই হত্যা করা বৈধ: চিল, ইঁদুর, বিচ্ছু, কাক এবং হিংস্র কুকুর।"