আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْأَسْبَاطِ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ الْمُقْرِئُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، وَعُثْمَانَ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرِبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا قَدْ تَوَضَّئُوا، فَقَالَ: « وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْأَسْبَاطِ "
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কিছু লোককে দেখতে পেলেন যারা ওযু করেছে। তখন তিনি বললেন, “অসম্পূর্ণ ওযুর কারণে গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের কঠিন শাস্তি (বা ধ্বংস) রয়েছে।”
5651 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى الْقَارِئُ قَالَ: نا مُفَضَّلُ بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « حَوْضِي مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ» -[13]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ إِلَّا مُوسَى الْقَارِئُ، تَفَرَّدَ بِهِ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার হাউজ (হাউজে কাউসার) আইলা থেকে মক্কা পর্যন্ত বিস্তৃত হবে।"
5652 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الصَّفَارُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَجِمُ فِي سَبْعَ عَشْرَةَ، وَفِي تِسْعَ عَشْرَةَ، وَفِي إِحْدَى وَعِشْرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসের সতেরো তারিখে, উনিশ তারিখে এবং একুশ তারিখে শিঙ্গা লাগাতেন (রক্তমোক্ষণ করতেন)।
5653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ قَالَ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ وَاقِدٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ الْأَوَاخِرُ مِنْ رَمَضَانَ، طُوَى فِرَاشَهُ، وَاعْتَزَلَ النِّسَاءَ، وَجَعَلَ عَشَاءَهُ سُحُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রমজানের শেষ দশকে প্রবেশ করত, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বিছানা গুটিয়ে রাখতেন, স্ত্রীদের থেকে আলাদা থাকতেন (অর্থাৎ ইতিকাফের কারণে), এবং তিনি তাঁর রাতের খাবারকে সেহরি হিসেবে গ্রহণ করতেন।
5654 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ: ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُعْجِبُهُ التَّهَجُّدُ مِنَ اللَّيْلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا قَيْسٌ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو بِلَالٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جُنْدُبٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
জুনদুব ইবনে সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট রাতের তাহাজ্জুদ (নামাজ) প্রিয় ছিল।
5655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ -[14]- قَالَ: أَتَانِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَا فِي الْكُتَّابِ، فَقَالَ: اكْشِفْ عَنْ بَطْنِكَ، فَكَشَفْتُ عَنْ بَطْنِي، فَقَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ السَّلَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ إِلَّا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু জাফর মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন, তখন আমি (প্রাথমিক) শিক্ষালয়ে ছিলাম। তিনি বললেন, তোমার পেট উন্মুক্ত করো। অতঃপর আমি আমার পেট উন্মুক্ত করলাম এবং তিনি তাতে চুম্বন করলেন। এরপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমাকে সালাম জানাই।
5656 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ قَالَ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا نَضَبَ عَنْهُ الْبَحْرُ وَهُوَ حَيٌّ فَمَاتَ فَكُلُوهُ، وَمَا أَلْقَى الْبَحْرُ حَيًّا فَمَاتَ فَكُلُوهُ، وَمَا وَجَدْتُمُوهُ مَيِّتًا طَافِيًا فَلَا تَأْكُلُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"সমুদ্রের পানি সরে যাওয়ার ফলে যা জীবিত থাকা অবস্থায় মারা যায়, তোমরা তা খাও। আর যা সমুদ্র জীবিত অবস্থায় নিক্ষেপ করেছে, অতঃপর মারা গেছে, তোমরা তা খাও। কিন্তু যা তোমরা মৃত ও ভাসমান অবস্থায় পাও, তা তোমরা খেও না।"
5657 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُبَاعَ الصُّبْرَةُ مِنَ التَّمْرِ، لَا يُعَلِّمْ مِكْيَالُهَا، وَالصُّبْرَةُ مِنَ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুরের স্তূপ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যার পরিমাপ জানা নেই, এবং (তেমনি) খাদ্যের স্তূপও (বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন)।
5658 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَكَّةَ أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ، وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَأَنَّهُمَا الثَّغَامُ، فَقَالَ: « غَيِّرُوا الشَّيْبَ، وَتَجَنَّبُوا السَّوَادَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا شَرِيكٌ، وَتَفَرَّدَ بِهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আগমন করলেন, তখন আবু কুহাফাকে তাঁর নিকট আনা হলো। আর তাঁর মাথা ও দাঁড়ি (চুল) এত সাদা ছিল যে তা যেন সাগাম (এক ধরনের সাদা ঘাস বা ফুল) এর মতো দেখাচ্ছিল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তোমরা সাদা চুল-দাঁড়ির রঙ পরিবর্তন করো, তবে কালো রঙ ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো।"
5659 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ التُّبَّعِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَسْرَانَ، أَوْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ. قَالَ: دَعَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ، فَتَوَضَّأَ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، وَصَلَّى فَأَحْسَنَ الصَّلَاةَ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ "
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের জন্য) ওযুর পানি চাইলেন, অতঃপর ওযু করলেন। এরপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করলো এবং উত্তমরূপে সালাত আদায় করলো, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।”
5660 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَزَّازُ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ: كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ مِنَ الْمَغْنَمِ، وَيَقُولُ: «مَا لِي فِيهِ إِلَّا مِثْلَ مَا لِأَحَدِكُمْ، إِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ، فَإِنَّهُ خِزْيٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَدُّوا الْخِيَاطَ، وَالْمِخْيَطَ، وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ، وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ الْقَرِيبَ، وَالْبَعِيدَ، فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُنَجِّي صَاحِبَهُ مِنَ الْهَمِّ، وَالْغَمِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ إِلَّا صَادِقٌ، وَلَا عَنْ أَبِي صَادِقٍ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ "
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গনীমতের উট থেকে (পরীক্ষার জন্য) একটি লোম নিতেন এবং বলতেন: "এতে তোমাদের মধ্যে অন্য কারো জন্য যা আছে, আমার জন্য তার চেয়ে বেশি কিছু নেই। তোমরা গনীমতের সম্পদ আত্মসাৎ করা (গূলূল) থেকে সাবধান! কেননা তা কিয়ামতের দিন এর আত্মসাৎকারীর জন্য অপমান ও লাঞ্ছনার কারণ হবে। তোমরা (এমনকি) সুতা, সুঁই—এবং এর চেয়ে বড় যা কিছু—সবকিছুই (যথাযথভাবে) ফিরিয়ে দাও। আর তোমরা আল্লাহর পথে জিহাদ করো, নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের বিরুদ্ধে, বাড়িতে থাকা অবস্থায় এবং সফরে থাকা অবস্থায়। কারণ, জিহাদ হচ্ছে জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজা, যা এর অংশগ্রহণকারীকে দুশ্চিন্তা ও বিষণ্ণতা থেকে মুক্তি দেয়।
5661 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الثَّعْلَبِيُّ قَالَ: نا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: « السَّمَاءُ الدُّنْيَا مَوْجٌ مَكْفُوفٌ، وَالثَّانِيَةُ صَخْرَةٌ، -[16]- وَالثَّالِثَةُ حَدِيدٌ، وَالرَّابِعَةُ نُحَاسٌ، وَالْخَامِسَةُ فِضَّةٌ، وَالسَّادِسَةُ ذَهَبٌ، وَالسَّابِعَةُ يَاقُوتَةٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ "
রবী’ ইবনে আনাস (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিকটতম (প্রথম) আকাশটি হলো সুরক্ষিত তরঙ্গ (বা সংরক্ষিত ঢেউ)। আর দ্বিতীয় আকাশটি হলো পাথর। আর তৃতীয় আকাশটি হলো লোহা। আর চতুর্থ আকাশটি হলো তামা (বা পিতল)। আর পঞ্চম আকাশটি হলো রৌপ্য (বা রূপা)। আর ষষ্ঠ আকাশটি হলো স্বর্ণ (বা সোনা)। আর সপ্তম আকাশটি হলো ইয়াকুত মণি।
5662 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُثْمَانَ السَّرِيُّ قَالَ: نا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ، قَالَ لَهُ أَبُوهُ: أَيْ بُنَيَّ، اطْلُبْ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَفِّنِّي فِيهِ، وَمُرْهُ فَلْيُصَلِّ عَلَيَّ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ شَرَفَ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ يَطْلُبُ إِلَيْكَ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِكَ تُكَفِّنُهُ فِيهِ، وَتُصَلِّي عَلَيْهِ قَالَ: فَأَعْطَاهُ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ، وَأَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: أَمَا تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ وَنِفَاقُهُ، تُصَلِّي عَلَيْهِ، وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ: «أَيْنَ؟» ، فَقَالَ: {اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوَ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مُرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ} [التوبة: 80] قَالَ: «فَإِنِّي سَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ» ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: { وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا، وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ} [التوبة: 84] قَالَ: وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ} [المنافقون: 6] الْآيَةَ
قَالَ: وَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَطَالَ الْجُلُوسَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا كَيْ يَقُومَ فَيَتْبَعَهُ، فَلَمْ يَفْعَلْ، فَدَخَلَ عُمَرُ فَرَأَى الرَّجُلَ، وَعَرَفَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[17]- الْكَرَاهِيَةَ لِمَقْعَدِهِ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ آذَيْتَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَفَطِنَ الرَّجُلُ، فَقَامَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُمْتُ ثَلَاثَ مِرَارٍ كَيْ يَتْبَعَنِي، فَلَمْ يَفْعَلْ» فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذَتْ حِجَابًا، فَإِنَّ نِسَاءَكَ لَيْسَ كَسَائِرِ النِّسَاءِ، وَذَلِكَ أَطْهُرُ لِقُلُوبِهِنَّ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ} [الأحزاب: 53] الْآيَةَ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ
قَالَ: وَاسْتَشَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي أُسَارَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَحْيِ قَوْمَكَ، وَخُذِ الْفِدَاءَ، فَاسْتَعِنْ بِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْتُلْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوِ اجْتَمَعْتُمَا مَا عُصِيتُمَا» ، ثُمَّ أَخَذَ بِقَوْلِ أَبِي بَكْرٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: { مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67]
قَالَ: وَلَمَّا نَزَلَتْ: {وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ، ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ} [المؤمنون: 13] الْآيَةُ، قَالَ عُمَرُ: «تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ» ، فَنَزَلَتْ: { فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ} [المؤمنون: 14] «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلَانَ الْأَفْطَسِ، إِلَّا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ، تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ ইবনে উবাই-এর ছেলে তার পিতাকে বলল, "হে আমার বৎস, তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাপড়ের মধ্য থেকে একটি কাপড় চেয়ে আনো, যেন তিনি আমাকে তা দিয়ে কাফন পরান এবং তাঁকে আদেশ করো যেন তিনি আমার জানাজার সালাত আদায় করেন।" সে (ছেলে) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো আবদুল্লাহ-এর সম্মান সম্পর্কে অবগত আছেন। তিনি আপনার কাছে আপনার কাপড়ের মধ্যে থেকে একটি কাপড় চাচ্ছেন, যাতে আপনি তাঁকে কাফন পরাবেন এবং তার উপর জানাজার সালাত আদায় করবেন।"
তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর একটি কাপড় তাকে দিলেন এবং তার জানাজার সালাত আদায় করতে চাইলেন। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আপনি কি আবদুল্লাহ এবং তার মুনাফেকি সম্পর্কে জানেন না? আপনি তার উপর সালাত আদায় করবেন? অথচ আল্লাহ আপনাকে তার উপর সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কোথায় (নিষেধ করেছেন)?" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "(আল্লাহর বাণী): ’আপনি তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন অথবা না করুন, আপনি সত্তর বার তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেও আল্লাহ তাদেরকে কখনই ক্ষমা করবেন না।’ [সূরা আত-তাওবা: ৮০]"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাহলে আমি সত্তরবারের চেয়েও বেশিবার ক্ষমা চাইব।" তখন আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "তাদের মধ্যে যে কেউ মারা যায়, তার উপর আপনি কখনই সালাত আদায় করবেন না এবং তার কবরের পাশে দাঁড়াবেন না।" [সূরা আত-তাওবা: ৮৪]।
বর্ণনাকারী বলেন: আরও নাযিল করলেন: "তাদের জন্য আপনি ক্ষমা প্রার্থনা করুন আর নাই করুন, উভয়ই তাদের জন্য সমান।" [সূরা আল-মুনাফিকুন: ৬] আয়াতটি।
বর্ণনাকারী বলেন: একবার এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলো এবং দীর্ঘ সময় ধরে বসে রইল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনবার বের হলেন এই আশায় যে, লোকটি হয়তো উঠে চলে যাবে এবং তাঁকে অনুসরণ করবে (অর্থাৎ বিদায় নিয়ে চলে যাবে), কিন্তু সে তা করলো না। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন এবং লোকটিকে দেখলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারায় লোকটির দীর্ঘক্ষণ বসে থাকা নিয়ে অপছন্দ দেখতে পেলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন, "সম্ভবত আপনি নবী (আলাইহিস সালাম)-কে কষ্ট দিচ্ছেন।" লোকটি তখন বুঝতে পারল এবং উঠে চলে গেল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি তিনবার উঠেছি এই আশায় যে সে আমাকে অনুসরণ করবে (বিদায় নেবে), কিন্তু সে তা করেনি।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি পর্দা (আড়াল) গ্রহণ করতেন! কারণ আপনার স্ত্রীরা সাধারণ নারীদের মতো নন, আর এটা তাদের ও আমাদের হৃদয়ের জন্য অধিক পবিত্র।" তখন আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদেরকে অনুমতি দেওয়া না হলে তোমরা নবীর ঘরে প্রবেশ করো না খাদ্য গ্রহণের জন্য, খাদ্যের প্রস্তুতির অপেক্ষায় না থেকে..." [সূরা আল-আহযাব: ৫৩] আয়াতটি। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরের কাছে লোক পাঠিয়ে এ বিষয়ে তাঁকে জানালেন।
বর্ণনাকারী বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদর যুদ্ধের বন্দীদের বিষয়ে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে পরামর্শ করলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এরা আপনার গোত্রের লোক। আপনি তাদের প্রতি দয়া করুন এবং মুক্তিপণ গ্রহণ করুন। এ দিয়ে আপনি সাহায্য নিন।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাদের হত্যা করুন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা উভয়ে একমত হতে, তবে তোমরা কখনও অবাধ্য হতে না।" এরপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মত গ্রহণ করলেন। ফলে আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "কোনো নবীর জন্য সঙ্গত নয় যে, তার হাতে যুদ্ধবন্দী থাকবে, যতক্ষণ না তিনি (কাফেরদের) ভালোভাবে পরাজিত করে জমিনে রক্তপাত ঘটান।" [সূরা আল-আনফাল: ৬৭]।
বর্ণনাকারী বলেন: যখন এই আয়াতগুলো নাযিল হলো— "আর আমি অবশ্যই মানুষকে মাটির নির্যাস থেকে সৃষ্টি করেছি। অতঃপর আমি তাকে শুক্রবিন্দু রূপে এক সুরক্ষিত আধারে স্থাপন করি..." [সূরা আল-মুমিনুন: ১৩]। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহ বরকতময়, তিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।" তখন (পরের) আয়াতটি নাযিল হলো: "অতএব আল্লাহ বরকতময়, যিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।" [সূরা আল-মুমিনুন: ১৪]।
5663 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي نِلْتُ مِنِ امْرَأَةٍ مَا دُونَ نَفْسِهَا، «فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَقِمُ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ} [هود: 114] » الْآيَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، إِلَّا عبدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসল। অতঃপর সে বলল: আমি এক নারীর সাথে সহবাসের চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের (কিছু) কাজ করেছি। (তখন এর প্রেক্ষিতে) আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "আর আপনি দিনের দুই প্রান্তের (সকাল ও সন্ধ্যায়) এবং রাতের কিছু অংশে সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করুন।" (সূরা হুদ: ১১৪) – এই আয়াতটি।
5664 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ نا جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ مُجْتَمِعُونَ، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرُ الْمُسْلِمِينَ، اتَّقُوا اللَّهَ، وَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ ثَوَابٍ أَسْرَعُ مِنْ صِلَةِ رَحِمٍ، وَإِيَّاكُمْ وَالْبَغْيَ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عُقُوبَةٍ أَسْرَعَ مِنْ عُقُوبَةِ بَغْيٍ، وَإِيَّاكُمْ وَعُقُوقَ الْوَالِدَيْنِ، فَإِنَّ رِيحَ الْجَنَّةِ يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَلْفِ عَامٍ، وَاللَّهِ لَا يَجِدُهَا عَاقٌّ، وَلَا قَاطِعُ رَحِمٍ، وَلَا شَيْخٌ زَانٍ، وَلَا جَارٌّ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ، إِنَّمَا الْكِبْرِيَاءُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَالْكَذِبَ كُلُّهُ إِثْمٌ إِلَّا مَا نَفَعْتَ بِهِ مُؤْمِنًا، وَدَفَعْتَ بِهِ عَنْ دِينٍ، وَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا مَا يُبَاعُ فِيهَا، وَلَا يُشْتَرَى، لَيْسَ فِيهَا إِلَّا الصُّوَرُ، فَمَنْ أَحَبَّ صُورَةً مِنْ رَجُلٍ أَوِ امْرَأَةٍ دَخَلَ فِيهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, যখন আমরা সমবেত ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "হে মুসলিম সমাজ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখো (সিলায়ে রেহম করো)। কারণ, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার পুরস্কারের চেয়ে দ্রুত কোনো পুরস্কার নেই।
আর তোমরা সীমালঙ্ঘন (বা অন্যায় অত্যাচার) থেকে সাবধান থেকো। কারণ, সীমালঙ্ঘনের শাস্তির চেয়ে দ্রুত কোনো শাস্তি নেই।
আর তোমরা পিতা-মাতার অবাধ্যতা (আক্কুল ওয়ালিদাইন) থেকে দূরে থাকো। কারণ, জান্নাতের সুঘ্রাণ এক হাজার বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়। আল্লাহর কসম! পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী, ব্যভিচারী বৃদ্ধ এবং যে অহংকারবশত তার ইজার (কাপড়) টেনে চলে—তারা কেউ সেই সুঘ্রাণ পাবে না। নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্যই হলো মহত্ত্ব (আল-কিবরিয়া)।
আর মিথ্যা—এর সবটাই পাপ, তবে যে মিথ্যা দ্বারা তুমি কোনো মুমিনকে উপকৃত করো অথবা যার মাধ্যমে দ্বীনকে রক্ষা করো, (তা ব্যতীত)।
আর নিশ্চয়ই জান্নাতের মধ্যে এমন একটি বাজার আছে, যেখানে কোনো বেচাকেনা হবে না। সেখানে কেবল আকৃতি বা রূপ (صور) থাকবে। সুতরাং কোনো পুরুষ বা নারীর যে আকৃতি পছন্দ হবে, সে সেটির ভেতরে প্রবেশ করবে (অর্থাৎ সেই রূপে রূপান্তরিত হবে)।"
5665 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَكَّائِيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْمَرْءُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ পর্যন্ত সেই ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাহায্যে নিয়োজিত থাকে।”
5666 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ أَبُو هُرَيْرَةَ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: ثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ يَعْنِي عِمْرَانَ الْقَطَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، -[19]- عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ ابْنِ آدَمَ، وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً، إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ عِمْرَانَ. وَتَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ. وَلَا يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الَإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবন আশ-শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানবজাতির অবস্থা এমন যে, নিরানব্বইটি বিপদ বা মৃত্যু সর্বদা তার পাশে রয়েছে। যদি এসব বিপদ তাকে আঘাত করতে ব্যর্থও হয়, তবুও সে বার্ধক্যে পতিত হয় এবং শেষ পর্যন্ত তার মৃত্যু হয়।
5667 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: ثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجِسْرِيِّ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عِمْرَانُ الْقَطَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ "
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেছেন (বা ঘৃণা করেছেন): (১) অনর্থক ও ভিত্তিহীন কথা নিয়ে বাড়াবাড়ি করা (কিল ওয়া কাল), (২) অধিক প্রশ্ন করা এবং (৩) সম্পদ নষ্ট করা।"
5668 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ، وَيُسْمَعُ مِمَّنْ يَسْمَعُ مِنْكُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ "
থাবিত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (জ্ঞান) শুনবে, আর তোমাদের থেকে (অন্যরা) শুনবে। আর যারা তোমাদের থেকে শুনবে, তাদের থেকেও (পরবর্তী প্রজন্ম) শুনবে।”
5669 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ التَّيْمِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَعْنِيُّ قَالَ: ثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، -[20]- عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ مِنْ فِتْنَةِ النِّسَاءِ لِلرِّجَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَالِ إِلَّا مِنْدَلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ "
উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি আমার পরে পুরুষদের জন্য নারীদের ফিতনা (পরীক্ষা) অপেক্ষা অধিক ক্ষতিকর কোনো ফিতনা রেখে যাইনি।”