হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5921)


5921 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ فِي الْخَضْرَوَاتِ صَدَقَةٌ» لَمْ يَصِلْ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَلَا رَوَاهُ مَوْصُولًا عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ "




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শাকসবজিতে কোনো সদকা (যাকাত) নেই।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5922)


5922 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ التَّمَّارِ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزَالُ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَسْتَعْجِلُ؟ قَالَ: «يَقُولُ: دَعَوْتُ رَبِّي فَلَمْ يَسْتَجِبْ لِي»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ সে তাড়াহুড়া না করে।”

জিজ্ঞাসা করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে তাড়াহুড়া করে?”

তিনি বললেন: “সে বলে, আমি আমার রবের কাছে দু’আ করেছি, কিন্তু তিনি আমার দু’আ কবুল করেননি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5923)


5923 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ: « لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই আমাদেরকে উদ্দেশ্য করে খুতবা দিতেন, তখনই তিনি বলতেন: “যার আমানতদারি (বিশ্বস্ততা) নেই, তার ঈমান নেই। আর যার অঙ্গীকার (প্রতিশ্রুতি বা চুক্তি) নেই, তার দ্বীন নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5924)


5924 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللَّهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» -[101]- لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو هِلَالٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে তার মৃত্যুর আগেই অপমানিত করবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5925)


5925 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ إِذَا سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ قَالَ: « اللَّهُمَّ لَا تُهْلِكْنَا بِشَيْءٍ مِنْ عَذَابِكَ، وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا أَبُو مَطَرٍ، وَلَا عَنْ أَبِي مَطَرٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বজ্রের শব্দ শুনতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আপনার আযাবের কোনো কিছু দ্বারা আমাদেরকে ধ্বংস করবেন না, আর তার পূর্বেই আমাদের নিরাপত্তা দান করুন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5926)


5926 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: نا مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُحِرَ، فَدَعَا رَبَّهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا عَلِمْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَجَابَ لِي؟ أَتَانِي مَلَكَانِ، فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلِي، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: مَا بِالرَّجُلِ؟ فَقَالَ: مَسْحُورٌ. فَقَالَ: مَنْ سَحَرَهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ الْيَهُودِيُّ. قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةَ فِي جُفِّ نَخْلَةٍ بِبِئْرِ بَنِي رَيْسَانَ تَحْتَ الرَّاعُوفَةِ» . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، ائْتِهَا» ، فَإِذَا مَاؤُهَا مِثْلُ نُقَاعَةٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْزَحَهَا، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ شَفَانِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُرَجَّى بْنِ رَجَاءٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর যাদু করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাঁর রবের কাছে দু’আ করলেন। এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো না যে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা আমার দু’আ কবুল করেছেন? আমার কাছে দু’জন ফেরেশতা এসেছিলেন। তাদের একজন আমার মাথার কাছে এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে বসলেন। তখন তাদের একজন অন্যজনকে জিজ্ঞেস করলেন: ’লোকটির কী হয়েছে?’ তিনি (অন্যজন) বললেন: ’তিনি যাদুগ্রস্ত।’ সে জিজ্ঞেস করল: ’কে তার ওপর যাদু করেছে?’ তিনি বললেন: ’লাবীদ ইবনু আ’সাম নামক এক ইহুদি।’ সে জিজ্ঞেস করল: ’কোথায় (যাদুর জিনিস রাখা হয়েছে)?’ তিনি বললেন: ’বানী রাইসানের কূপে খেজুর গাছের খোলের মধ্যে একটি চিরুনি এবং চিরুনি থেকে আঁচড়ানো চুলের সাথে (তা রাখা হয়েছে)। তা কুপের ভেতরের পাথরখণ্ডের নিচে রয়েছে।’ এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আলী, তুমি সেখানে যাও।" (আলী যখন সেখানে গেলেন) তখন কূপের পানি ছিল যেন মেহেদির ভেজানো পানির মতো (নোংরা)। আমি (কূপের পানি) তুলে ফেলতে চাইলাম। কিন্তু তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5927)


5927 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ: ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرْ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا» -[102]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সম্মান করে না এবং আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে না, সে আমাদের দলভুক্ত (অন্তর্ভুক্ত) নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5928)


5928 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ومُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّبُوذَكِيُّ، قَالَا: نا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ بْنِ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ: لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ قَالَ: قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفَرَ لِي، فَقَالَ: «غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ» . ثُمَّ اسْتَدَرْتُ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ رَجَاءَ أَنْ يَخُصَّنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفَرَ لِي. فَقَالَ: «غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ» . فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْفَرَائِعُ وَالْعَتَائِرُ؟ فَقَالَ: « مَنْ شَاءَ فَرَعَ، وَمَنْ شَاءَ عَتَرَ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ، وَفِي الْغَنَمِ أُضْحِيَتُهَا» ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا مِنْ حَدِيثِ وَلَدِهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ " ورَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيِّ، عَنْ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ




হারিস ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বিদায় হজ্জের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি তাঁর ’আদ্ববা’ নামক উটনীর উপর ছিলেন। তিনি (হারিস) বলেন, আমি বললাম, "আমার পিতামাতা আপনার উপর কুরবান হোক, হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিন।"

এরপর আমি তাঁকে যেন বিশেষভাবে ক্ষমা করার জন্য অনুরোধ করতে পারি, সেই আশায় অন্যদিক দিয়ে ঘুরে দাঁড়ালাম এবং বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিন।"

এরপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! ফারা’ঈ এবং ‘আতাইর (বিশেষ প্রকারের ঐচ্ছিক কুরবানি) সম্পর্কে কী হুকুম?"

তিনি বললেন, "যে চায় সে ফারা’ঈ করতে পারে, আর যে চায় সে ‘আতাইর করতে পারে, আর যে চায় সে ‘আতাইর নাও করতে পারে। আর ছাগলের মধ্যে তার (ঈদুল আযহার) কুরবানি রয়েছে।"

এরপর তিনি বললেন, "শুনে রাখো! নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত ও তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম, যেমন তোমাদের এই দিনে এবং তোমাদের এই মাসে (পবিত্রতা রক্ষার্থে) হারাম করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5929)


5929 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: ثَنَا عَمْرٌو، مَوْلَى عَنْبَسَةَ، عَنْ رَائِطَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، مُرْ نِسَاءَكَ لَا يُصَلِّيَنَّ عُطُلًا، وَلَوْ أَنْ يَتَقَلَّدْنَ سَيْرًا» -[103]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"হে আলী, তুমি তোমার স্ত্রীদেরকে নির্দেশ দাও, তারা যেন অলংকারবিহীন (সাজসজ্জা ছাড়া) অবস্থায় সালাত আদায় না করে; যদিও (সাজসজ্জার জন্য) তারা কেবল একটি ফিতা বা চামড়ার বেল্ট পরিধান করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5930)


5930 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَامَ وَهُوَ قَاعِدٌ حَتَّى غَطَّ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ إِلاَّ شَرِيكٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসা অবস্থায় ঘুমালেন, এমনকি তিনি নাক ডাকছিলেন (গভীর ঘুমের কারণে শব্দ করে শ্বাস ফেলছিলেন)। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি নতুন করে ওযু করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5931)


5931 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: ثَنَا الْأَغَرُّ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ الْأَسَدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: تَرَدَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي آيَةٍ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: « أَشَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَكُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟» قَالُوا: لَا قَالَ: فَرَأَى الْقَوْمُ أَنَّهُ إِنَّمَا تَفَقَّدَهُ لِيَفْتَحَ عَلَيْهِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতে একটি আয়াত পাঠ করার সময় দ্বিধাগ্রস্ত হলেন (বা পাঠ করতে গিয়ে আটকে গেলেন)। অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর চেহারা নিয়ে লোকদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, "উবাই ইবনে কা’ব কি তোমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত ছিল?" তারা বলল, "না।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা বুঝতে পারল যে, তিনি উবাইকে শুধুমাত্র এই জন্যই খোঁজ করছেন যাতে উবাই তাঁকে (আয়াতটি স্মরণ করিয়ে দিয়ে ভুল) ধরিয়ে দিতে পারে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5932)


5932 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ومُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَا: ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ مِنْهُ لِقُرْبَى لَفَعَلْتُ، وَهُوَ يَقُولُ: « اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ يَوْمَ مَاتَ» يُرِيدُ -[104]- بِذَلِكَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رُمَيْثَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ»




রুমাইসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— আমি যদি তাঁর (নবুওয়তের) মোহরস্থানের কাছাকাছি থাকার কারণে তা চুম্বন করতে চাইতাম, তবে আমি তা করতে পারতাম— আর তিনি (রাসূল সাঃ) বলছিলেন: "তাঁর মৃত্যুর দিন দয়াময়ের (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল।" এর দ্বারা তিনি সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5933)


5933 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ سُحَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الدُّعَاءِ، قَبْلَ الْقِتَالِ، فَكَتَبَ إِلَيَّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ، وَسَبَى ذَرَارِيَهُمْ» حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ «لَمْ يَسْنِدْ عَلِيُّ بْنُ سُحَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ بَصْرِيٌّ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْوَلِيدِ»




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি সেই সেনাদলের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু মুসতালিকের উপর অতর্কিত আক্রমণ পরিচালনা করেন। অতঃপর তিনি তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং তাদের নারী ও শিশুদের বন্দী (দাস) করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5934)


5934 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَخْرَجْنَا لَهُ تَوْرًا مِنْ صُفْرٍ، فَتَوَضَّأَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ» لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: «فَأَخْرَجْنَا لَهُ تَوْرًا مِنْ صُفْرٍ» إِلَّا الْمَاجِشُونُ




আবদুল্লাহ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন আমরা তাঁর জন্য পিতলের একটি পাত্র বের করলাম। অতঃপর তিনি উযু করলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন, তাঁর উভয় হাত (কনুইসহ) দু’বার দু’বার করে ধৌত করলেন এবং তাঁর মাথা মাসাহ করলেন, আর উভয় হাত দিয়ে সামনে আনলেন ও পেছনে নিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5935)


5935 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ شَابُورَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى سَلْمَانَ، فَدَعَا بِمَا كَانَ فِي الْبَيْتِ، وَقَالَ: لَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَهَانَا عَنِ التَّكَلُّفِ لِلضَّيْفِ لَتَكَلَّفْتُ لَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ شَابُورَ إِلَّا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ "




শফীক ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি ঘরে যা কিছু ছিল, তা নিয়ে আসার জন্য ডাকলেন। এরপর তিনি বললেন: যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মেহমানের জন্য অতিরিক্ত আয়োজন (তাকাল্লুফ বা নিজেকে কষ্টে ফেলে আতিথেয়তা) করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য বাড়তি আয়োজন করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5936)


5936 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، -[105]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: شَبَرَ لِفَاطِمَةَ مِنْ عَقِبِهَا شِبْرًا، وَقَالَ: « هَذَا ذَيْلُ الْمَرْأَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তাঁর গোড়ালির নিচ থেকে এক বিঘত পরিমাণ মেপে দিলেন এবং বললেন, “এটিই হলো নারীর ঝুল (পোশাকের পরিমাপ)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5937)


5937 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: نا أَبُو نَضْرَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: « هُمْ قَوْمٌ حَبَسَتْهُمْ أَوْجَاعٌ أَوْ أَمْرَاضٌ، فَكَانُوا أُولَئِكَ أُولِي الضَّرَرِ، وَكَانَ الْقَاعِدُ الْمَرِيضُ أَعْذَرُ مِنَ الْقَاعِدِ الصَّحِيحِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ إِلَّا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহ্ তাআলার বাণী— **{মুমিনদের মধ্যে যারা (জিহাদ থেকে) বসে থাকে—তবে যারা কোনো ক্ষতির কারণে অক্ষম নয়, তারা এবং যারা আল্লাহর পথে নিজেদের জান ও মাল দ্বারা জিহাদ করে, তারা সমান নয়...}** (সূরা আন-নিসা: ৯৫) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তারা (অর্থাৎ ’উলিল দারার’, ক্ষতির কারণে অক্ষম) হলেন এমন এক সম্প্রদায় যাদেরকে বিভিন্ন ব্যথা-বেদনা অথবা রোগ-ব্যাধি আটকে রেখেছিল। তারাই ছিল ক্ষতির কারণে অক্ষম (’উলিল দারার’)। আর (জিহাদ থেকে) বসে থাকা অসুস্থ ব্যক্তি, বসে থাকা সুস্থ ব্যক্তির চেয়ে বেশি ওজরপ্রাপ্ত ও ক্ষমাপ্রাপ্ত ছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5938)


5938 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ويُونُسُ بْنُ مُوسَى الشَّامِيُّ، قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ مِيلِ بِنْتِ مِشْرَحٍ، قَالَتْ: رَأَيْتُ أَبِي « قَلَّمَ أَظْفَارَهُ» ، ثُمَّ دَفَنَهَا، وَقَالَ: أَيْ بُنَيَّةُ، «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ هَكَذَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِشْرَحٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ "




মীলা বিনতে মিশরহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে দেখলাম যে তিনি তাঁর নখগুলো কাটলেন, অতঃপর তা দাফন করলেন। আর তিনি (আমার পিতা) বললেন, হে আমার কন্যা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমনটি করতে দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5939)


5939 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْكَرَابِيسِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَجَرَ عَلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَالَهُ، وَبَاعَهُ بِدَيْنٍ كَانَ عَلَيْهِ» -[106]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ "




কাব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সম্পদে (খরচ করার ক্ষেত্রে) নিষেধাজ্ঞা আরোপ করেন এবং তাঁর উপর থাকা ঋণের কারণে তা বিক্রি করে দেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5940)


5940 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ، وَقَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে এবং সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, এরপর চার রাকাত সালাত আদায় করে, আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।"