আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
5941 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا ابْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: ثَنَا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنِينَ، تَهَادَينَ، وَلَوْ بِفِرْسَنِ شَاةٍ، فَإِنَّهُ يُثَبِّتُ الْمَوَدَّةَ، وَيُذْهَبَ الضَّغَائِنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ أَرْطَاةَ وَهِيَ الْعَدَوِيَّةُ، بَصْرِيَّةٌ، وَلَيْسَتْ بِعُمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا الطَّيِّبُ بْنُ سَلْمَانَ الْمُؤَدِّبُ، وَيُكَنَّى أَبَا حُذَيْفَةَ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে মুমিন নারীরা, তোমরা পরস্পর উপহার আদান-প্রদান করো—যদিও তা একটি বকরির পায়ের ক্ষুর (বা গোড়ালি) হয়। কারণ, উপহার ভালোবাসা সুদৃঢ় করে এবং বিদ্বেষ দূর করে।"
5942 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نُمْسِكُ عَنِ الِاسْتِغْفَارِ، لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ، حَتَّى سَمِعْنَا نَبِيَّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي ادَّخَرْتُ شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَأَمْسَكْنَا عَنْ كَثِيرٍ مِمَّا كَانَ فِي أَنْفُسِنَا، وَرَجَوْنَا لَهُمْ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ إِلَّا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، تَفَرَّدَ بِهِ شَيْبَانُ»
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কাবীরা গুনাহকারীদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করা থেকে বিরত থাকতাম, যতক্ষণ না আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনলাম: "নিশ্চয়ই আমি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের কাবীরা গুনাহকারীদের জন্য আমার সুপারিশ সংরক্ষণ করে রেখেছি।" এরপর আমরা আমাদের মনের মধ্যে যা ছিল তার অনেক কিছু থেকে বিরত হলাম এবং তাদের জন্য আশাবাদী হলাম।
5943 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رَحِمَ اللَّهُ سَهْلَ الشِّرَاءِ، سَهْلَ الْقَضَاءِ، سَهْلَ التَّقَاضِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ غَيْرُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانِ "
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যে সহজে ক্রয় করে, সহজে (পাওনা) পরিশোধ করে এবং সহজে (পাওনা) দাবি করে।"
5944 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ الْبَزَّارُ قَالَ: ثَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْهِرْمَاسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ هَاشِمٍ الْبَزَّارُ "
হিরমাস ইবনু যিয়াদ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।
5945 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: « اسْتَعِيذِي بِاللَّهِ مِنَ الْعَيْنِ، فَإِنَّهَا حَقٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِلَّا أَبُو وَاقِدٍ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ وُهَيْبٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “তুমি আল্লাহর নিকট (বদ) নজর বা কুদৃষ্টি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো, কারণ এর প্রভাব সত্য।”
5946 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَطَعَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا وُهَيْبٌ، وَلَا يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি ঢাল চুরির অপরাধে (চোরের) হাত কেটেছিলেন।
5947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ حَضَرَ إِمَامًا فَلْيَقُلْ خَيْرًا، أَوْ فَلْيَسْكُتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ إِلَّا وُهَيْبٌ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো শাসকের (বা নেতার) কাছে উপস্থিত হয়, সে যেন কল্যাণকর কথা বলে, নতুবা সে যেন নীরব থাকে।”
5948 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَشْرٌ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عِشْرُونَ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: «ثَلَاثُونَ حَسَنَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে ‘আসসালামু আলাইকুম’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “দশ (নেকি)।”
অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি এসে ‘আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বিশ (নেকি)।”
অতঃপর আরেক ব্যক্তি এসে ‘আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ’ বললেন। তিনি তার উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বসলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “ত্রিশটি নেকি।”
5949 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا حَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «عَشْرُ حَسَنَاتٍ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «عِشْرُونَ» . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «ثَلَاثُونَ حَسَنَةً»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আশেপাশে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে বললো: আসসালামু আলাইকুম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দশটি নেকি।" এরপর অন্য একজন এলো এবং বললো: আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বিশটি (নেকি)।" এরপর আরেকজন এলো এবং বললো: আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ত্রিশটি নেকি।"
5950 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: نا -[109]- سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْعَلَ الْمِنْبَرَ، فَلَمَّا جُعِلَ الْمِنْبَرُ حَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى سَمِعْنَا حَنِينَهُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَدَهُ عَلَيْهِ فَسَكَنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বার তৈরি হওয়ার পূর্বে একটি কাঠের গুঁড়ির পাশে দাঁড়িয়ে (খুতবা) দিতেন। যখন মিম্বার তৈরি করা হলো, তখন সেই গুঁড়িটি এমনভাবে ক্রন্দন করতে লাগল যে আমরা তার ক্রন্দনের শব্দ শুনতে পেলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর হাত রাখলেন, ফলে তা শান্ত হয়ে গেল।
5951 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ قَالَ: نا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنِ أَرْقَمَ، يَقُولُ: رَمِدَتْ عَيْنَايَ، فَعَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّمَدِ، فَقَالَ: «يَا زَيْدُ، لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا، كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ؟» قَالَ: كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ. قَالَ: «يَا زَيْدُ لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا، فَصَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ لَمْ يَكُنْ لَكَ ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا ابْنُهُ يُونُسُ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو قُتَيْبَةَ "
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার চোখ উঠেছিল (অসুস্থ হয়েছিল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চোখের এই রোগের কারণে আমাকে দেখতে (খোঁজ নিতে) এসেছিলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "হে যায়দ, যদি তোমার চোখে এমন (মারাত্মক বা দীর্ঘস্থায়ী) রোগ থাকত, তাহলে তুমি কী করতে?"
তিনি (যায়দ) বললেন: "আমি ধৈর্য ধারণ করতাম এবং (আল্লাহর কাছে) সওয়াবের আশা রাখতাম।"
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে যায়দ, যদি তোমার চোখ এমন (রোগাক্রান্ত) থাকত, আর তুমি ধৈর্য ধারণ করতে এবং সওয়াবের আশা রাখতে, তবে তোমার জন্য জান্নাত ছাড়া আর কোনো প্রতিদান থাকত না।"
5952 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: نا حُمَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ قَائِلًا يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ. فَقَالَ: «عَلَى الْفِطْرَةِ» فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ: «خَرَجَ مِنَ النَّارِ» فَابْتَدَرَهُ الْقَوْمُ، فَإِذَا رَاعِي غَنَمٍ، حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذَّنَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তখন তিনি একজন আহ্বানকারীকে ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ বলতে শুনলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে স্বভাবজাত ধর্মের (ফিতরাতের) উপর প্রতিষ্ঠিত।" এরপর সে বলল: ‘আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’। তিনি বললেন, "সে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি পেলো।" তখন লোকেরা দ্রুত তার দিকে এগিয়ে গেল। অতঃপর দেখা গেল, সে হলো একজন মেষপালক, যার সালাতের সময় হয়েছিল এবং সে আযান দিচ্ছিল।
5953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو يَعْلَى التَّوْزِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ، وَيَصْبِرُ عَلَى -[110]- أَذَاهُمْ أَفْضَلُ مِنَ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلَا يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ حُصَيْنٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو يَعْلَى التَّوْزِيُّ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে মুমিন মানুষের সাথে মেলামেশা করে এবং তাদের (দেওয়া) কষ্টের ওপর ধৈর্য ধারণ করে, সে সেই মুমিনের চেয়ে উত্তম, যে মানুষের সাথে মেলামেশা করে না এবং তাদের কষ্টের ওপর ধৈর্য ধারণ করে না।”
5954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا سُفْيَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ الرَّمَادِيُّ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (রাখাল বা তত্ত্বাবধায়ক), আর তোমাদের প্রত্যেকেই তার অধীনস্থদের (বা দায়িত্বের) বিষয়ে জিজ্ঞাসিত হবে।”
5955 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: ثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُطَالِبُنِي بِمَظْلِمَةٍ فِي دِينٍ، وَلَا دُنْيَا» -[111]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الْأَعْلَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একবার দ্রব্যমূল্য বৃদ্ধি পেল। তখন লোকেরা বললো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন।’
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহই মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা’ইর)। আমি অবশ্যই আশা করি যে আমি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব যে, তোমাদের কেউ যেন দ্বীনি বা দুনিয়াবী কোনো ব্যাপারে আমার কাছে কোনো প্রকার জুলুমের দাবিদার না থাকে।’
5956 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، مُؤَذِّنُ مَسْجِدِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: ثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ سُلَيْمَانُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যারা রাতের অন্ধকারে মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন পরিপূর্ণ নূরের সুসংবাদ দাও।”
5957 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَأَلْتُ رَبِّيَ اللَّاهِينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْبَشَرِ، فَأَعْطَانِيهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি আমার রবের নিকট মানব সন্তানদের মধ্য থেকে যারা গাফেল (অর্থাৎ উদাসীন বা দ্বীন সম্পর্কে বেখবর), তাদের জন্য আবেদন করেছিলাম, অতঃপর তিনি তাদের আমাকে দান করেছেন।"
5958 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْحَجَّاجَ أَرَادَ أَنْ يُجْعَلَ إِلَيْهِ قَضَاءُ الْبَصْرَةِ، فَقَالَ أَنَسٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ طَلَبَ الْقَضَاءَ، وَاسْتَعَانَ عَلَيْهِ، وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ لَمْ يَطْلُبْهُ، وَلَمْ يَسْتَعِنْ عَلَيْهِ أَنْزَلَ عَزَّ وَجَلَّ مَلِكًا يُسَدِّدُهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيُّ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাজ্জাজ (ইবনে ইউসুফ) বসরাহর বিচারকের (ক্বাদা) পদভার তার ওপর অর্পণ করতে চেয়েছিল। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি বিচারকের পদ চাইবে এবং (তা অর্জনের জন্য) সহযোগিতা প্রার্থনা করবে, তাকে তার নিজ সত্তার উপর সোপর্দ করা হবে। আর যে ব্যক্তি তা চাইবে না এবং (পাওয়ার জন্য) সহযোগিতা প্রার্থনা করবে না, মহান আল্লাহ তার জন্য একজন ফেরেশতা অবতীর্ণ করেন, যিনি তাকে সঠিক পথে চালিত করেন।’
5959 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: نا أَبُو ظُفُرٍ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ قَالَ: نا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[112]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الْأَوَّلُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» فَجَاءَ الثَّانِي، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ» وَجَاءَ الثَّالِثُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَعَلَيْكُمْ» . وَأَبُو الْفَتَى جَالِسٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ زِدْتَ فُلَانًا، وَفُلَانًا، وَلَمْ تَزِدِ ابْنِي شَيْئًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا وَجَدْنَا لَهُ مَزِيدًا، فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ مَا قَالَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তিনজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। প্রথম ব্যক্তি বললেন, "আসসালামু আলাইকুম।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জবাবে বললেন, "সালামুন আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"
এরপর দ্বিতীয় জন আসলেন এবং বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জবাবে বললেন, "সালামুন আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।"
আর তৃতীয় জন আসলেন এবং বললেন, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জবাবে বললেন, "ওয়া আলাইকুম।"
তখন ওই যুবকের পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি অমুক এবং অমুককে বাড়িয়ে দিলেন, কিন্তু আমার পুত্রকে কিছু বাড়িয়ে দিলেন না?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমরা তার জন্য বাড়তি কিছু (শব্দ) পাইনি, তাই সে যা বলেছে, আমরা তাকে কেবল ততটুকুই ফিরিয়ে দিয়েছি।"
5960 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَ: ثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وُلِدَ لِسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ابْنٌ، فَقَالَ لِلشَّيَاطِينِ: أَيْنَ نُوَارِيهِ مِنَ الْمَوْتِ؟ فَقَالُوا: نَذْهَبُ بِهِ إِلَى الْمَشْرِقِ. قَالَ: يَصِلُ إِلَيْهِ الْمَوْتُ. قَالُوا: فَإِلَى الْمَغْرِبِ. قَالَ: يَصِلُ إِلَيْهِ الْمَوْتُ. قَالُوا: إِلَى الْبِحَارِ قَالَ: يَصِلُ إِلَيْهِ، قَالُوا: نَضَعُهُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَنَزَلَ عَلَيْهِ مَلَكُ الْمَوْتِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ دَاوُدَ: إِنِّي أُمِرْتُ بِقَبْضِ نَسَمَةٍ طَلَبْتُهَا فِي الْمَشْرِقِ فَلَمْ أُصِبْهَا، فَطَلَبْتُهَا فِي الْمَغْرِبِ فَلَمْ أُصِبْهَا، وَطَلَبْتُهَا فِي الْبِحَارِ، وَطَلَبْتُهَا فِي تُخُومِ الْأَرَضِينَ فَلَمْ أُصِبْهَا، فَبَيْنَا أَنَا أَصْعَدُ إِذْ أَصَبْتُهَا، فَقَبَضْتُهَا، وَجَاءَ جَسَدُهُ حَتَّى وَقَعَ عَلَى كُرْسِيِّهِ، فَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ} [ص: 34] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، إِلَّا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দাউদ-পুত্র সুলাইমান (আঃ)-এর একটি পুত্র সন্তান জন্ম নিল। তখন তিনি শয়তানদের বললেন, ’আমরা মৃত্যু থেকে তাকে কোথায় লুকিয়ে রাখব?’
তারা বলল, ’আমরা তাকে পূর্ব দিকে নিয়ে যাই।’
তিনি (সুলাইমান) বললেন, ’মৃত্যু সেখানেও তার কাছে পৌঁছে যাবে।’
তারা বলল, ’তাহলে পশ্চিম দিকে?’
তিনি বললেন, ’মৃত্যু সেখানেও তার কাছে পৌঁছে যাবে।’
তারা বলল, ’সমুদ্রের গভীরে?’
তিনি বললেন, ’মৃত্যু সেখানেও তার কাছে পৌঁছে যাবে।’
তারা বলল, ’আমরা তাকে আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানে রাখব।’
(কিন্তু) এমতাবস্থায় মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) তার কাছে নেমে এলেন। তিনি বললেন, ’হে দাউদ-পুত্র! আমাকে একটি প্রাণ (রূহ) কবজ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আমি তাকে পূর্বে খুঁজলাম, পেলাম না; পশ্চিমে খুঁজলাম, পেলাম না; সমুদ্রসমূহে খুঁজলাম, এবং পৃথিবীর গভীরতম স্থানেও খুঁজলাম, কিন্তু তাকে পেলাম না। যখন আমি উপরে আরোহণ করছিলাম, তখন তাকে (উপরেই) পেলাম, অতঃপর আমি তাকে কবজ করলাম।’
এরপর তার (শিশুর) দেহ এলো এবং সুলাইমানের সিংহাসনের উপর পতিত হলো। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণীই হলো (এর প্রমাণ): ’আর আমরা সুলাইমানকে পরীক্ষা করেছিলাম এবং তার সিংহাসনের উপর একটি দেহ নিক্ষেপ করেছিলাম, অতঃপর সে প্রত্যাবর্তন করেছিল।’ (সূরা সোয়াদ: ৩৪)”