আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6001 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ كُرْدِيٍّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَمُّوا بِاسْمِي، وَلَا تُكَنَّوْا بِكُنْيَتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كُرْدِيٍّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার নামে নাম রাখো, তবে আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার করো না।”
6002 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ عَطَاءْ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ، فَإِنَّ اللَّهَ وُتِرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ إِلَّا رَوْحٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بِسْطَامَ"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ ইস্তিজমার (পাথর বা বস্তু দ্বারা পবিত্রতা অর্জন) করে, তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে। কেননা আল্লাহ তাআলা একক (বেজোড়) এবং তিনি বেজোড়কে ভালোবাসেন।"
6003 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَاجَاهُ طَوِيلًا، وَأَنَا دُونَهُمَا، فَمَا فَجَأَنِي إِلَّا وَعُثْمَانُ جَاثٍ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، يَقُولُ: أَظُلْمًا وَعُدْوَانًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَحَسِبْتُ أَنَّهُ «أَخْبَرَهُ بِقَتْلِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন এবং তাঁর সাথে দীর্ঘ সময় ধরে নিভৃতে কথা বললেন। আমি তাঁদের দুজনের কাছাকাছি ছিলাম। হঠাৎ আমার দৃষ্টি পড়ল যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাঁটু গেড়ে বসে পড়েছেন এবং বলছেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি জুলুম ও সীমালঙ্ঘন (অন্যায়)?" তখন আমি ধারণা করলাম যে নিশ্চয়ই তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁকে (উসমানকে) তাঁর নিহত হওয়ার খবর দিয়েছেন।
6004 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « خَيَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُنْ طَلَاقًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ صُدْرَانَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাঁর স্ত্রীদের) ইখতিয়ার (পছন্দ করার) সুযোগ দিয়েছিলেন, কিন্তু (তাঁদের সেই পছন্দের কারণে) তা তালাক হিসেবে গণ্য হয়নি।
6005 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةً، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَدَّى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا بُرَيْدٌ، وَلَا عَنْ بُرَيْدٍ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (প্রয়োজনে) খোলা প্রান্তরে (লোকালয় থেকে দূরে) যেতেন।
6006 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ قَالَ: نا سَلْمَ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ عِلِّيِّينَ يُشْرِفُ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ كَأَنَّهُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ مِنْهُمَا وَأَنْعَمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمَ بْنُ قُتَيْبَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইল্লিয়্যীনের (জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান) অধিবাসীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি জান্নাতবাসীদের উপর এমনভাবে দৃষ্টিপাত করবেন, যেন তিনি একটি দ্যুতিময় তারকা। আর নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরই (ইল্লিয়্যীনের) অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁরা নিয়ামতে ভরপুর হবেন।"
6007 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي لَأُبْغِضُ الْمَرْأَةَ تَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا تَجُرُّ ذَيْلَهَا، تَشْكُو زَوْجَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি নিশ্চয়ই সেই নারীকে অপছন্দ করি যে তার ঘর থেকে আঁচল টেনে টেনে (বেপরোয়াভাবে) বের হয় এবং তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বেড়ায়।"
6008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ: نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: نا أَخِي عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ لَهُ ثَوْبَانِ فَلْيَلْبَسْهُمَا، وَمَنْ كَانَ لَهُ ثَوْبٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ، وَلَا يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا أَخُوهُ عَزْرَةَ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার দুটি কাপড় আছে, সে যেন তা পরিধান করে। আর যার মাত্র একটি কাপড় আছে, সে যেন তা দিয়ে ইযার (লুঙ্গির মতো করে) পরিধান করে। সে যেন ইহুদিদের মতো করে কাপড় মুড়িয়ে (ইশতিমাল) না পরে।
6009 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ قَالَ: نا زُفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ قَالَ: «فِيهِ الْوُضُوءُ» وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَنِيِّ قَالَ: «فِيهِ الْغُسْلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُفَرَ إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو حَفْصٍ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ‘মযী’ (pre-ejaculatory fluid)-এর বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "এর কারণে ওযু (আংশিক পবিত্রতা) করতে হবে।"
আর আমি তাঁকে ‘মনী’ (semen)-এর বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "এর কারণে গোসল (পূর্ণ পবিত্রতা) করতে হবে।"
6010 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: نا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ تَغْلِبٍ، هُوَ رَجُلٌ مِنْ جُوَاثَى مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، وَهُوَ الَّذِي قَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي أُعْطِي، وَأَمْنَعُ، أَكِلُهُ إِلَى مَا فِي قَلْبِهِ، مِنْهُمُ ابْنُ تَغْلِبٍ»
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « سَتُقَاتِلُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعْرَ، وَآخَرِينَ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْعَطَّارِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ "
আমর ইবনু তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আব্দুল কায়স গোত্রের জুআথা অঞ্চলের একজন ব্যক্তি ছিলেন। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে লক্ষ্য করে বলেছিলেন: “আমি (কাউকে) দান করি এবং (কাউকে) দান করা থেকে বিরত থাকি, আমি তার অন্তরে কী আছে তার ওপর নির্ভর করি। ইবনু তাগলিব তাদেরই একজন।”
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: “কিয়ামতের আগে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যারা পশমের জুতা পরিধান করে এবং অন্য আরেক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের চেহারা ঢালের মতো।”
6011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْفَلَّاسُ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَنَوِيُّ قَالَ: نا أَبُو كَعْبٍ صَاحِبُ الْحَرِيرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، -[134]- عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامْ قَالَ: « نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي»
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এমন জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার কাছে (বা মালিকানায়) নেই।
6012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: ثَنَا بِسْطَامُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَأْمُرُونَ فِيهِ بِمَعْرُوفٍ، وَلَا يَنْهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي كَعْبٍ صَاحِبِ الْحَرِيرِ إِلَّا بِسْطَامُ بْنُ حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "শীঘ্রই মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন তারা ভালো কাজের আদেশ করবে না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধও করবে না।"
6013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْفَلَّاسُ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: نا أَبُو كَعْبٍ صَاحِبُ الْحَرِيرِ، عَنِ النَّضْرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِمَنْ شَهِدَ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي كَعْبٍ إِلَّا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন আমার শাফা‘আত (সুপারিশ) হবে ঐ ব্যক্তির জন্য, যে সাক্ষ্য দিয়েছে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল।"
6014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ قَالَ: ثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: نا أَبَانَ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا أَبَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে কুরআনের অনুসারীরা (আহলে কুরআন), তোমরা বিতর (সালাত) আদায় করো।"
6015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ -[135]- الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ وَبَرَةَ قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ الْمُرَيْسِيعِ غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَكَانَ شِعَارُهُمْ: يَا مَنْصُورُ أَمِتْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سِنَانِ بْنِ وَبَرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمَ "
সিনান ইবনে ওয়াবারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মুরাইসী’র যুদ্ধে—যা বনী মুসতালিকের যুদ্ধ নামেও পরিচিত—সেখানে ছিলাম। আর (সে যুদ্ধে সাহাবীগণের) তাঁদের যুদ্ধধ্বনি (শ্লোগান) ছিল: "ইয়া মানসূর! আমিত!" (অর্থাৎ, হে সাহায্যপ্রাপ্ত! ধ্বংস করো)।
6016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: نا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي غَزَاةٍ، فَبَارَزَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَتَلَهُ الْمُشْرِكُ، ثُمَّ بَرَزَ لَهُ آخَرُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَتَلَهُ الْمُشْرِكُ، ثُمَّ دَنَا فَوَقَفَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلَى مَا تُقَاتِلُونَ؟ فَقَالَ: « دِينُنَا: أَنْ نُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِنْ نَفَى لِلَّهِ بِحَقِّهِ» قَالَ: وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا لَحَسَنٌ، آمَنْتُ بِهَذَا، ثُمَّ تُحَوَّلَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، فَحَمَلَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَحُمِلَ، فَوُضِعَ مَعَ صَاحِبَيْهِ اللَّذَيْنِ قَتَلَهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَؤُلَاءِ أَشَدُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَحَابًّا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الْمُبَارَكٍ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধে (গাযওয়ায়) ছিলেন। মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মুসলমানদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে দ্বন্দ্বযুদ্ধে আহ্বান করলে মুশরিক লোকটি তাকে হত্যা করল। এরপর মুসলমানদের মধ্য থেকে আরেকজন তার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে বের হলো এবং মুশরিক লোকটি তাকেও হত্যা করল।
এরপর সে (মুশরিক) এগিয়ে এলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট দাঁড়াল। সে জিজ্ঞাসা করল: আপনারা কিসের ভিত্তিতে যুদ্ধ করেন?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমাদের ধর্ম হলো এই যে, আমরা লোকদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, এবং তারা আল্লাহর প্রাপ্য হক (কর্তব্য) পালন করবে।"
লোকটি বলল: আল্লাহর কসম! এটি অবশ্যই উত্তম। আমি এর প্রতি ঈমান আনলাম।
এরপর সে মুসলমানদের দলে ফিরে গেল এবং মুশরিকদের উপর আক্রমণ করল। সে যুদ্ধ করতে লাগল, অবশেষে শহীদ হলো।
তাকে বহন করে আনা হলো এবং যে দুজন মুসলমানকে সে হত্যা করেছিল, তাদের দুজনের পাশে রাখা হলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এরাই জান্নাতবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি একে অপরের প্রতি ভালোবাসা পোষণকারী হবে।"
6017 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ التِّرْمِذِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ: ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ ورَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ -[136]- كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ أَنْبِيَاءَهُمْ، وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ مِنْ شَيْءٍ فَأَتَوْا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَمَا نَهَيْتُكُمْ فَانْتَهُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْجَوَّابِ "
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি যতক্ষণ তোমাদেরকে ছেড়ে রাখি (অর্থাৎ নিজে থেকে কোনো বিধান না দেই), তোমরাও আমাকে সেভাবে ছেড়ে দাও। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীদেরকে অতিরিক্ত প্রশ্ন করার কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতানৈক্য করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। সুতরাং, আমি তোমাদেরকে যে বিষয়ে আদেশ করি, তোমরা সাধ্য অনুযায়ী তা পালন করো। আর আমি তোমাদেরকে যা নিষেধ করি, তা থেকে সম্পূর্ণরূপে বিরত থাকো।"
6018 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي زِنَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَبُو الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي زِنَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, অথচ আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
6019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَحَبِّكُمْ إِلَى اللَّهِ؟» قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَظَنَنَّا أَنَّهُ يُسَمِّي رَجُلًا، فَقَالَ: «إِنَّ أَحَبِّكُمْ إِلَى اللَّهِ أَحَبُّكُمْ إِلَى النَّاسِ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَبْغَضِكُمْ إِلَى اللَّهِ؟» قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُسَمِّي رَجُلًا، فَقَالَ: «إِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَى اللَّهِ أَبْغَضُكُمْ إِلَى النَّاسِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ «قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ:» حَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، فَاسْتَحْسَنَهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সর্বাধিক প্রিয় ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না?”
আমরা বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল। আমরা ধারণা করলাম যে তিনি কোনো নির্দিষ্ট ব্যক্তির নাম উল্লেখ করবেন।
তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সর্বাধিক প্রিয় সেই ব্যক্তি, যে তোমাদের মধ্যে মানুষের কাছেও সর্বাধিক প্রিয়।”
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সর্বাধিক অপছন্দনীয় ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না?”
আমরা বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল। আমরা ধারণা করলাম যে তিনি কোনো নির্দিষ্ট ব্যক্তির নাম উল্লেখ করবেন।
তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সর্বাধিক অপছন্দনীয় সেই ব্যক্তি, যে তোমাদের মধ্যে মানুষের কাছেও সর্বাধিক অপছন্দনীয়।”
6020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: ثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِنَازَةٌ، تُمْخَضُ مَخْضَ الزِّقِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ فِي الْمَشْيِ لِجَنَائِزِكُمْ دُونَ الْهَرْوَلَةِ، فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ إِلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلَا يُبْعِدُ اللَّهُ إِلَّا أَهْلَ النَّارِ، وَالْجِنَازَةُ مُتَّبَعَةٌ، وَلَيْسَتْ بِتَابِعَةٍ، لَيْسَ مَعَهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَبَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, যা পানির মশক ঝাঁকানোর মতো করে ঝাঁকানো হচ্ছিল (অর্থাৎ খুব দ্রুত বহন করা হচ্ছিল)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের জানাযা বহন করার সময় দৌঁড়ানো পরিহার করে মধ্যম গতি অবলম্বন করো। কারণ যদি সে নেককার হয়, তবে তোমরা তাকে দ্রুত কল্যাণের দিকে এগিয়ে দিলে। আর যদি সে মন্দ হয়, তবে আল্লাহ যেন কেবল জাহান্নামের অধিবাসীদেরই দূরে রাখেন (তোমরা তাকে দ্রুত বিদায় করার জন্য এত তাড়াহুড়ো করো না)। আর জানাযা অনুসরণীয়, এটি অনুসরণকারী নয়। তার (মৃত ব্যক্তির) সাথে এমন কেউ নেই যে তার আগে চলে।”