আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَأْسُ الْعَقْلِ بَعْدَ الْإِيمَانِ بِاللَّهِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার পর বুদ্ধিমত্তার প্রধান ভিত্তি হলো মানুষের প্রতি সদ্ভাব ও ভালোবাসা বজায় রাখা।
6071 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّارِعُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفَكَانَ ذَلِكَ طَلَاقًا؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَيَانٍ إِلَّا زَائِدَةُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، -[157]- وَخَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، وَيَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে (ইখতিয়ার) দিয়েছিলেন, তাহলে কি সেটা তালাক বলে গণ্য হয়েছিল?
6072 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّشَهُّدِ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ، وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا، وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ "
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাশাহহুদের মধ্যে (নিম্নোক্ত বাক্যগুলো) বলতেন:
"সকল সম্মান, ইবাদত এবং পবিত্রতা আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।"
6073 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ: « نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93] بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعَوْنَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان: 68] بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ "
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল—
"আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার শাস্তি হলো জাহান্নাম। সেখানে সে স্থায়ী হবে।" (সূরা নিসা: ৯৩)
এটি সূরা ফুরকানের ওই আয়াতটি নাযিল হওয়ার ছয় মাস পর নাযিল হয়েছিল, যেখানে আল্লাহ বলেছেন—
"এবং তারা আল্লাহ্র সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে না এবং আল্লাহ্ যে প্রাণকে হত্যা করা হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া তাকে হত্যা করে না।" (সূরা ফুরকান: ৬৮)
6074 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سَلَّامٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ تَأْكُلُوهُمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا» -[158]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ "
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এই দুটি উদ্ভিদ থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে। আর যদি তোমাদেরকে অবশ্যই তা খেতে হয়, তাহলে রান্নার মাধ্যমে সেগুলোকে মেরে ফেলো (অর্থাৎ, গন্ধ দূর করে নাও)।”
6075 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّارِعُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ: نا أَبِي الْهَيْثَمُ بْنُ جَهْمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ حَالٍ يَكُونُ عَلَيْهَا الْعَبْدُ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يَرَاهُ سَاجِدًا مُعَفِّرًا وَجْهَهُ فِي التُّرَابِ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "বান্দা যে অবস্থায় থাকে, আল্লাহর কাছে তার এমন কোনো অবস্থা এর চেয়ে অধিক প্রিয় নয় যে, তিনি তাকে সিজদাবনত অবস্থায় দেখবেন এবং সে তার মুখমণ্ডল মাটিতে (ধূলায়) মাখিয়ে দিয়েছে।"
6076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَمَعَهُ نِسْوَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ، وَقَالَ: « مَا مِنْكُنَّ مِنِ امْرَأَةٍ يَمُوتُ لَهَا ثَلَاثٌ مِنَ الْوَلَدِ إِلَّا دَخَلْتِ الْجَنَّةُ» ، فَقَامَتِ امْرَأَةٌ، هِيَ مِنْ أَجَلِّهِنَّ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَذَاتُ الِاثْنَيْنِ قَالَ: «وَذَاتُ الِاثْنَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا الْهَيْثَمُ بْنُ جَهْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তাঁর সাথে আনসার গোত্রের কিছু মহিলা ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে উপদেশ দিলেন এবং নসিহত করলেন। তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে এমন কোনো মহিলা নেই যার তিনটি সন্তান মারা যায়, আর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" (অর্থাৎ, অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে)। তখন তাদের মধ্যে অন্যতম সম্ভ্রান্ত একজন মহিলা দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি কারো দুটি সন্তান মারা যায়?" তিনি বললেন, "আর যার দুটি সন্তান মারা যায়, (সেও জান্নাতে প্রবেশ করবে)।"
6077 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا خُزَاعِيُّ بْنُ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَذَفِ، وَقَالَ: «إِنَّهَا لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ، وَلَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ، وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُزَاعِيِّ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا الْهَيْثَمُ بْنُ الْجَهْمِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’হাযাফ’ (পাথরের নুড়ি বা কঙ্কর নিক্ষেপ করা) থেকে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: ‘নিশ্চয় এর দ্বারা কোনো শিকার ধরা যায় না এবং এর দ্বারা শত্রুর কোনো ক্ষতিসাধনও করা যায় না। তবে এটি দাঁত ভেঙে দেয় এবং চোখ নষ্ট করে দেয় (বা অন্ধ করে দেয়)।’
6078 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّارِعُ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ قَالَ: ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ خَالِدٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: ثَنَا مَوْلَى لَنَا يُقَالُ لَهُ: الْعَلَاءُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، -[159]- عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِ اسْتَطَعْتَ إِنْ تَكُونَ خَلْفَ الْإِمَامِ، وَإِلَّا فَعَنْ يَمِينِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عِمْرَانُ بْنُ خَالِدٍ الْخُزَاعِيُّ "
আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তুমি ইমামের পিছনে থাকতে সক্ষম হও, তবে (তাই করবে)। নতুবা তার ডান দিকে (দাঁড়াবে)।”
6079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَمْضِي ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَخِيرُ، فَيَقُولُ: أَلَا عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، أَلَا ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ يَدْعُونِي فَأَغْفِرَ لَهُ، أَلَا مُقَتَّرٌ عَلَيْهِ رِزْقُهُ، أَلَا مَظْلُومٌ يَذْكُرُنِي فَأَنْصُرَهُ، أَلَا عَانٍ يَدْعُونِي فَأُعِينَهُ» قَالَ: «فَيَكُونُ كَذَلِكَ إِلَى أَنْ يُضِيءَ الصُّبْحُ، فَيَعْلُو رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُرْسِيِّهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ "
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাদের বরকতময় ও সুমহান রব আল্লাহ তাআলা প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়। তখন তিনি বলেন: আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে আমাকে ডাকবে আর আমি তার ডাকে সাড়া দেব? এমন কোনো আত্ম-অত্যাচারী (পাপী) কি আছে, যে আমাকে ডাকবে আর আমি তাকে ক্ষমা করে দেব? এমন কোনো ব্যক্তি কি আছে যার রিযিক সংকুচিত করা হয়েছে? এমন কোনো মজলুম (অত্যাচারিত) কি আছে, যে আমাকে স্মরণ করবে আর আমি তাকে সাহায্য করব? এমন কোনো দুঃখী বা বিপদগ্রস্ত কি আছে, যে আমাকে ডাকবে আর আমি তাকে সাহায্য করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেন: সুবহে সাদিক না হওয়া পর্যন্ত এই অবস্থা চলতে থাকে। অতঃপর আমাদের পরাক্রমশালী ও সুমহান রব তাঁর কুরসীতে আরোহণ করেন।
6080 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ قُرَيْشِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ: « آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَيْنَ سَلْمَانَ، وَأَبِي الدَّرْدَاءَ» -[160]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ إِلَّا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ "
উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন।
6081 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الذَّارِعُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَزَّةَ الدِّبَاغُ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ إِلَّا أَبُو عَزَّةَ الدِّبَاغُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজামা করিয়েছেন এবং হাজ্জামকে তার পারিশ্রমিক প্রদান করেছেন।
6082 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ السَّلَمِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ هِلَالٍ الْبَارِقِيُّ قَالَ: نا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: « عُدْتَ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟» قَالَ: لَا قَالَ: «تَصَدَّقْتَ بِصَدَقَةٍ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «فَصَلَّيْتَ عَلَى جِنَازَةٍ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «فَأَصَبْتَ مِنْ أَهْلِكَ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «فَأَصِبْ مِنْهُمْ، فَإِنَّهَا مِنْكَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً» ، وَذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَخْرَةَ بْنِ جُوَيْرِيَةَ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ هِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْجَرَّاحُ بْنُ مُجَالِدٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, অতঃপর বললেন: "তুমি কি আজ কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছিলে?" সে বললো: "না।" তিনি বললেন: "তুমি কি কোনো সাদাকা করেছো?" সে বললো: "না।" তিনি বললেন: "তুমি কি কোনো জানাযার সালাত আদায় করেছো?" সে বললো: "না।" তিনি বললেন: "তুমি কি তোমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছো?" সে বললো: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তাদের (স্ত্রীর) কাছে যাও, কেননা এটি তোমার পক্ষ থেকে তাদের জন্য সাদাকা।" আর এটি ছিল জুমার দিন।
6083 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ الْبَصْرِيُّ -[161]- قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَلُوسِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنَا الشَّاهِدُ عَلَى اللَّهِ، أَنَّ لَا يَعْثُرُ عَاقِلٌ إِلَّا رَفَعَهُ حَتَّى يَجْعَلَ مَصِيرَهُ إِلَى الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَلُوسِيُّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, কোনো বিবেকবান ব্যক্তি যদি (জীবনে) হোঁচটও খায় (অর্থাৎ ভুল করে বা পাপে পতিত হয়), আল্লাহ অবশ্যই তাকে উচ্চ মর্যাদা দান করেন, যতক্ষণ না তিনি তার গন্তব্যস্থল জান্নাত বানিয়ে দেন।”
6084 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ قَالَ: نا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَرِيزِيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ تَمَّامٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ، عَنْ أَبِيهِ، -[162]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ تَمَّامٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكُرَيْزِيُّ "
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে মুমিনের চেয়ে অধিক সম্মানিত আর কোনো কিছুই নেই।
6085 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْمُرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلِيًّا أَمِيرًا عَلَى الْيَمَنِ، وَبَعَثَ خَالِدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَلَى الْجَبَلِ، فَقَالَ: «إِنِ اجْتَمَعْتُمَا فَعَلِيٌّ عَلَى النَّاسِ» فَالْتَقَوْا، وَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ مَا لَمْ يُصِيبُوا مِثْلَهُ، وَأَخَذَ عَلِيٌّ جَارِيَةً مِنَ الْخُمُسِ، فَدَعَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بُرَيْدَةَ، فَقَالَ: اغْتَنِمْهَا، فَأَخْبِرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا صَنَعَ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، وَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلِهِ، وَنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى بَابِهِ. فَقَالُوا: مَا الْخَبَرُ يَا بُرَيْدَةُ، فَقُلْتُ: خَيْرٌ، فَتَحَ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالُوا: مَا أَقْدَمَكَ؟ قَالَ: جَارِيَةٌ أَخَذَهَا عَلِيٌّ مِنَ الْخُمُسِ، فَجِئْتُ لِأُخْبِرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: فَأَخْبِرْهُ، فَإِنَّهُ يُسْقِطُهُ مِنْ عَيْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ الْكَلَامَ، فَخَرَجَ مُغْضَبًا، وَقَالَ: « مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَنْتَقِصُونَ عَلِيًّا، مَنْ يَنْتَقِصُ عَلِيًّا فَقَدِ انْتَقَصَنِي، وَمَنْ فَارَقَ عَلِيًّا فَقَدْ فَارَقَنِي، إِنَّ عَلِيًّا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، خُلِقَ مِنْ -[163]- طِينَتِي، وَخُلِقْتُ مِنْ طِينَةِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَنَا أَفْضَلُ مِنْ إِبْرَاهِيمَ: {ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ، وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ} [آل عمران: 34] » ، وَقَالَ: «يَا بُرَيْدَةُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ لِعَلِيٍّ أَكْثَرَ مِنَ الْجَارِيَةِ الَّتِي أَخَذَ، وَأَنَّهُ وَلِيُّكُمْ مِنْ بَعْدِي؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بِالصُّحْبَةِ إِلَّا بَسَطْتَ يَدَكَ حَتَّى أُبَايِعَكَ عَلَى الْإِسْلَامِ جَدِيدًا قَالَ: فَمَا فَارَقْتَهُ حَتَّى بَايَعْتُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের আমির (নেতা) নিযুক্ত করে পাঠালেন এবং খালিদ ইবনু ওয়ালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন পাহাড়ী এলাকার জন্য। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "যদি তোমরা উভয় দল একত্রিত হও, তবে আলীই হবে সকল লোকের উপর নেতা।"
অতঃপর তারা মিলিত হলেন এবং এমন পরিমাণে গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করলেন যা এর আগে তারা লাভ করেননি। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গনিমতের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকে একটি দাসী গ্রহণ করলেন। তখন খালিদ ইবনু ওয়ালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন: "এটি (অর্থাৎ আলীর এই কাজ) সুযোগ মনে করো, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তার এই কাজ সম্পর্কে অবহিত করো।"
আমি (বুরাইদাহ) মদীনায় পৌঁছলাম এবং মসজিদে প্রবেশ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন তাঁর ঘরে ছিলেন এবং তাঁর কিছু সাহাবী দরজার কাছে অবস্থান করছিলেন। তারা জিজ্ঞেস করলেন: "হে বুরাইদাহ, কী খবর?" আমি বললাম: "শুভ সংবাদ! আল্লাহ তা’আলা মুসলিমদের বিজয় দান করেছেন।" তারা বললেন: "কী কারণে আগমন করেছ?" আমি বললাম: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুমুস (গনিমতের পঞ্চমাংশ) থেকে একটি দাসী গ্রহণ করেছেন। আমি এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানাতে এসেছি।" তারা (সাহাবীগণ) বললেন: "তাহলে তাঁকে জানিয়ে দাও, কারণ এর ফলে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখে হেয় প্রতিপন্ন হবেন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই কথা শুনতে পাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি রাগান্বিত অবস্থায় বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "ঐ সব লোকদের কী হয়েছে যারা আলীর সমালোচনা করে? যে ব্যক্তি আলীর সমালোচনা করে, সে প্রকৃতপক্ষে আমারই সমালোচনা করল। আর যে আলীকে বিচ্ছিন্ন করল, সে আমাকেই বিচ্ছিন্ন করল। নিশ্চয় আলী আমার অংশ, আর আমি তার অংশ। সে আমার মাটি (সৃষ্টির উপাদান) থেকে সৃষ্ট, আর আমি ইবরাহীম (আঃ)-এর মাটি থেকে সৃষ্ট। আর আমি ইবরাহীম (আঃ) থেকেও শ্রেষ্ঠ। {তারা একে অপরের বংশধর। আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা} [সূরা আলে ইমরান: ৩৪]।"
তিনি আরও বললেন: "হে বুরাইদাহ! তুমি কি জানো না যে, আলীর জন্য সে দাসীর চাইতেও বেশি কিছু প্রাপ্য ছিল যা সে গ্রহণ করেছে? আর তিনি আমার পরে তোমাদের ওয়ালী (অভিভাবক/কর্তৃত্বশীল)?"
তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার সাহচর্যের শপথ করে বলছি, আপনি আপনার হাত প্রসারিত করুন যেন আমি নতুন করে ইসলামের উপর আপনার কাছে বাই’আত গ্রহণ করতে পারি।" তিনি (বুরাইদাহ) বলেন: "অতএব, আমি তাঁর কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হইনি যতক্ষণ না আমি ইসলামের উপর তাঁর কাছে বাই’আত গ্রহণ করেছি।"
6086 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ كُرْدَانَ الْحَرِيرِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْحَنْبَشِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا مُنْذِرُ بْنُ جَيْفَرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَنَائِعُ الْمَعْرُوفِ تَقِي مَصَارِعَ السَّوْءِ، وَالصَّدَقَةُ خَفِيًّا تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ زِيَادَةٌ فِي الْعُمُرِ، وَكُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَأَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ، وَأَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الْآخِرَةِ، وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَافِيُّ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ভালো কাজ (জনকল্যাণমূলক নেক আমল) খারাপ বা মন্দ পরিণতি থেকে রক্ষা করে। আর গোপনে দেওয়া সদকা মহান রবের ক্রোধকে নিভিয়ে দেয়। আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাতুর রাহিম) আয়ু বৃদ্ধি করে। আর প্রত্যেক ভালো কাজই হলো সদকা। দুনিয়াতে যারা ভালো কাজের অধিকারী (সৎকর্মশীল), আখিরাতেও তারা ভালো কাজের অধিকারী থাকবে। আর দুনিয়াতে যারা মন্দ কাজের অধিকারী, আখিরাতেও তারা মন্দ কাজের অধিকারী থাকবে। আর জান্নাতে সর্বপ্রথম তারাই প্রবেশ করবে, যারা ভালো কাজের অধিকারী।
6087 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ كُرْدَانَ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ دَلْهَمٍ، قَالَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: نا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ» -[164]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।
6088 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ كُرْدَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي لَقَبٍ قَالَ: ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُجْنِبُ ثُمَّ يَنَامُ، ثُمَّ يَنْتَبِهُ، ثُمَّ يَنَامُ، وَلَا يَمَسُّ مَاءً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كُرَيْبٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ شَاذَانُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুবী (গোসল ফরয হওয়া অবস্থায়) হতেন, অতঃপর ঘুমাতেন। এরপর তিনি জাগ্রত হতেন, আবার ঘুমাতেন, আর (এর মাঝে) তিনি কোনো পানিও স্পর্শ করতেন না (অর্থাৎ গোসল বা ওযু করতেন না)।
6089 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنُ كُرْدَانَ قَالَ: نا شَرِيكُ بْنُ شِهَابٍ الْقَزْوِينِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ، وَزِيدِ بْنِ صُوحَانَ، أَنَّهُمْ خَرَجُوا نَحْوَ الْكُوفَةِ، فَسَبَقَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَهُوَ مُمْسِكٌ نَعْلَيْهِ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، فَسَبَقَهُمْ نَحْوًا مِنْ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ، حَتَّى بَلَغَ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، فَقَالَ: « إِنَّكُمْ تَقْدُمُونَ مِصْرًا لَهُمْ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، فَأَقِلُّوا الرِّوَايَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنَا لَكُمْ شَرِيكٌ فِي ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، وَلَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَرَظَةَ، وَزِيدِ بْنِ صُوحَانَ إِلَّا مُطَرِّفٌ "
কুরযা ইবনু কা’ব ও যায়িদ ইবনু সুওহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁরা কূফার দিকে রওয়ানা হলেন। অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের থেকে আগে চলে গেলেন, আর তিনি তাঁর বাম হাতে তাঁর জুতোজোড়া ধরে রেখেছিলেন। তিনি প্রায় তিন মাইল পথ তাদের থেকে এগিয়ে গেলেন, অবশেষে বানু আবদুল আশহালের কাছে পৌঁছলেন। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা এমন এক অঞ্চলে যাচ্ছ, যেখানে মৌমাছির গুঞ্জনের মতো (কণ্ঠস্বরের) গুঞ্জন হবে। অতএব তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা কমিয়ে দিও। আর এ ব্যাপারে আমি তোমাদের সঙ্গী (ও অংশীদার)।"