আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6090 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ كُرْدَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ فِرَاسِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ، وَمَلَائِكَتُهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ» -[165]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ প্রথম কাতারের (নামাযীদের) উপর রহমত নাযিল করেন।"
6091 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ كُرْدَانَ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ: كَانَ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَبَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَلَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ، وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ، مِنْ غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ» ، وَزَعَمَ أَنَّهَا دَعَوَاتٌ كَانَ يَدْعُو بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ»
উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার ফয়সালার (তাকদীরের) পর সন্তুষ্টি, মৃত্যুর পর শান্তিময় জীবন, আপনার চেহারার (দিদার) দিকে তাকানোর স্বাদ এবং আপনার সাক্ষাতের তীব্র আকাঙ্ক্ষা—এমন ক্ষতিকর কষ্ট ব্যতীত যা ক্ষতি করে, এবং এমন পথভ্রষ্টকারী ফিতনা ব্যতীত যা পথভ্রষ্ট করে—তা প্রার্থনা করি।" এবং তিনি মনে করতেন যে, এইগুলো ছিল সেই দু’আ যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করতেন।
6092 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَمَا هُمْ عِنْدَهُ -[166]- قُعُودٌ إِذْ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ: «ثَمَرَةٌ تَدْعُونَهَا كَذَا وَكَذَا، وَثَمَرَةٌ تَدْعُونَهَا كَذَا» ، حَتَّى وَصَفَ أَلْوَانَ ثَمَرَاتِهِمْ أَجْمَعَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَا وَاللَّهِ لَوْ كُنْتُ وُلِدَتُ فِي جَوْفِ هَجَرَ مَا كُنْتُ بِأَعْلَمَ مِنْكَ السَّاعَةَ، أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَرْضَكُمْ رُفِعَتْ لِي مُنْذُ قَعَدْتُمْ إِلَيَّ، فَنَظَرْتُ مِنْ أَدْنَاهَا إِلَى أَقْصَاهَا فَخَيْرُ ثَمَرَاتِكُمُ الْبَرْنِيُّ، يُذْهِبُ الدَّاءَ، وَلَا دَاءَ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তারা যখন তাঁর কাছে উপবিষ্ট ছিলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মনোনিবেশ করে বললেন: "একটি ফল, তোমরা যাকে অমুক অমুক নামে ডাকো, এবং আরেকটি ফল, তোমরা যাকে অমুক নামে ডাকো।" এভাবে তিনি তাদের সব ধরনের ফলের রং ও ধরণ বর্ণনা করলেন।
তখন দলের একজন লোক তাঁকে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হোন! আল্লাহর কসম, আমি যদি ’হাজর’-এর অভ্যন্তরে জন্মগ্রহণ করতাম, তবুও এই মুহূর্তে আপনার চেয়ে বেশি জানতাম না! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসূল।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা আমার কাছে বসার পর থেকেই তোমাদের ভূমি আমার জন্য তুলে ধরা হয়েছে। অতঃপর আমি তার নিকটতম স্থান থেকে দূরতম স্থান পর্যন্ত সব কিছু দেখেছি। আর তোমাদের ফলের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো ’বারনি’ (খেজুর)। এটি রোগ দূর করে এবং এর মধ্যে কোনো রোগ নেই।"
6093 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ، وَأَسْمَائِهِ كُلِّهَا عَامَّةً مِنْ شَرِّ السَّامَةِ وَالْهَامَةِ، وَمِنْ شَرِّ الْعَيْنِ اللَّامَّةِ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ، وَمِنْ شَرِّ أَبِي قَتَرَةَ، وَمَا وَلَدَ، ثَلَاثَةٌ وَثَلَاثُونَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَتَوْا رَبَّهُمْ فَقَالُوا: وَصِبٌ وَصِبٌ بِأَرْضِنَا، فَقَالَ: خُذُوا تُرْبَةً مِنْ أَرْضِكُمْ، ثُمَّ امْسَحُوا بِوَصِيبِكُمْ، رُقْيَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَنْ أَخَذَ عَلَيْهَا صَفَدًا أَوْ كَتَمَهَا أَحَدًا فَلَا أَفْلَحَ أَبَدًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই কালেমাগুলো (শব্দগুলো) প্রত্যেক রোগের আরোগ্য (ওষুধ):
’আ‘ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি, ওয়া আসমা-ইহি কুল্লিহা- ‘আ-ম্মাতান মিন শাররিস সা-ম্মাতি ওয়াল হা-ম্মাহ, ওয়া মিন শাররিল ‘আইনিল লা-ম্মাহ, ওয়া মিন শাররি হা-সিদিন ইযা- হাসাদ, ওয়া মিন শাররি আবী ক্বাতারা- ওয়া মা- ওয়ালাদ।’
(অর্থ: আমি আল্লাহ তাআলার পরিপূর্ণ কালেমাগুলোর ও তাঁর সমুদয় নামের মাধ্যমে সাধারণভাবে আশ্রয় চাই বিষাক্ত প্রাণী ও অনিষ্টকারী কীট-পতঙ্গের ক্ষতি থেকে, এবং অনিষ্টকারী বদনজরের ক্ষতি থেকে, আর হিংসুক যখন হিংসা করে তার ক্ষতি থেকে, এবং আবূ ক্বাতারা ও তার বংশধরদের অনিষ্ট থেকে।)
এরপর তিনি বলেন, তেত্রিশজন ফেরেশতা তাঁদের রবের কাছে এসে বললেন: "আমাদের ভূমিতে মুসিবত (রোগ-যন্ত্রণা) দেখা দিয়েছে।" তিনি (আল্লাহ) বললেন: "তোমরা তোমাদের ভূমির কিছু মাটি নাও, অতঃপর তা দ্বারা তোমাদের রোগ-যন্ত্রণার স্থানে মুছে দাও। এটা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রুকিয়া (আরোগ্যের দুআ)। যে ব্যক্তি এর বিনিময়ে কোনো কিছু গ্রহণ করবে অথবা এটি (এই রুকিয়া) কারো কাছ থেকে গোপন করবে, সে কখনো সফল হবে না।"
6094 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ الْبَصْرِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ: {ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ} [فاطر: 32] الْآيَةَ، قَالَتْ: « أَمَّا السَّابِقُ فَقَدْ مَضَى فِي حَيَاةِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَهِدَ لَهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَمَنِ اتَّبَعَ آثَارَهُمْ فَعَمِلَ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ حَتَّى يَلْحَقَ بِهِمْ، وَأَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ فَمِثْلِي وَمِثْلُكَ وَمَنِ اتَّبَعَنَا، قَالَتْ: وَكُلُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ إِلَّا أَبُو شُعَيْبٍ الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُعْتَمِرٌ "
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
উক্ববাহ ইবনু সুহবান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: {অতঃপর আমি কিতাবের উত্তরাধিকারী করলাম আমার বান্দাদের মধ্যে তাদেরকে, যাদেরকে আমি মনোনীত করেছি। তাদের মধ্যে কেউ কেউ নিজেদের প্রতি যুলুমকারী, কেউ মধ্যপন্থা অবলম্বনকারী এবং কেউ কেউ আল্লাহর ইচ্ছায় কল্যাণের ক্ষেত্রে অগ্রগামী।} [সূরা ফাতির: ৩২]
তিনি (আয়শা রাঃ) বললেন: “যারা অগ্রগামী, তারা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জীবদ্দশাতেই চলে গেছেন এবং তাঁকে জান্নাতের সুসংবাদ দেওয়া হয়েছে। আর মধ্যপন্থা অবলম্বনকারী তারা, যারা তাঁদের পদাঙ্ক অনুসরণ করেছে এবং তাঁদের মতো আমল করেছে, যেন তারা তাঁদের সাথে মিলিত হতে পারে। আর নিজেদের প্রতি যুলুমকারী ব্যক্তি হল আমার এবং আপনার মতো এবং যারা আমাদের অনুসরণ করেছে।”
তিনি আরও বললেন: “আর তারা সকলেই জান্নাতে থাকবে।”
6095 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْخَالِقِ أَبُو هَانِئٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ الْأَبْرَصِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تُدَاوِي الْجَرْحَى فِي عَسْكَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ دَعَوْتَ اللَّهَ لِابْنِي، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُنَيْسٌ؟» قَالَتْ: نَعَمْ، فَأَقْعَدَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي، فَقَالَ: «يَا أُنَيْسُ، إِنَّ الْمُسْلِمِينَ يَتَمَصَّرُونَ بَعْدِي أَمْصَارًا، مِمَّا يُمَصِّرُونَ مِصْرًا، يُقَالُ لَهَا: الْبَصْرَةُ، فَإِنْ أَنْتَ وَرَدْتَهَا فَإِيَّاكَ وَفَيْضَهَا وَسُوقَهَا وَبَابَ سُلْطَانِهَا، فَإِنَّهَا سَيَكُونُ بِهَا خَسْفٌ، وَمَسْخٌ، وَقَذْفٌ، آيَةُ ذَلِكَ الزَّمَانِ أَنْ يَمُوتَ الْعَدْلُ، وَيَفْشُو فِيهِ الْجَوْرُ، وَيَكْثُرُ فِيهِ الزِّنَا، وَيَفْشُو فِيهِ شَهَادَةُ الزُّورِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زِيَادٍ الْأَبْرَصِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেনাবাহিনীতে আহতদের চিকিৎসা করতেন। অতঃপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি আমার সন্তানের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করতেন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "(সে কি) উনাইস?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তখন তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসালেন এবং আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন। অতঃপর বললেন:
"হে উনাইস! নিশ্চয় আমার পরে মুসলমানরা বিভিন্ন শহর প্রতিষ্ঠা করবে। তারা যে শহরগুলো স্থাপন করবে, তন্মধ্যে একটি শহরের নাম হবে বসরা। অতএব, তুমি যদি সেখানে যাও, তবে তার উপচে পড়া লোক সমাগম, তার বাজার এবং তার শাসনকর্তার (ক্ষমতার) দরজা থেকে সতর্ক থাকবে (অর্থাৎ এগুলো এড়িয়ে চলবে)। কারণ, সেখানে ভূ-কম্পন (বা ভূমিধস), আকৃতি বিকৃতি (মাসখ) এবং নিক্ষেপকারী আযাব (কাযফ) হবে। সেই সময়ের নিদর্শন হলো: ন্যায়পরায়ণতার মৃত্যু ঘটবে, সেখানে যুলুম ব্যাপক হবে, ব্যভিচার বৃদ্ধি পাবে এবং মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদান ছড়িয়ে পড়বে।"
6096 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ الْبَصْرِيُّ النَّحْوِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ -[168]- عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَمَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، وَبَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، وزِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، وَبَكْرِ بْنِ وَائِلِ إِلَّا هَمَّامٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ هَمَّامٍ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، وَعَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাজার খাটিয়ার আগে আগে হেঁটে যেতে দেখেছি।
6097 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: هَذَا « يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِكَ إِذَا تَوَجَّهَتْ إِلَى مَكَّةَ، فَلِمَ تَصْنَعُ ذَلِكَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَى الْمَدِينَةِ؟» قَالَ: «لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَهُ لَمْ أَصْنَعْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ إِلَّا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُقْرِئُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনার বাহন যখন মক্কার দিকে যাচ্ছিল, তখন আপনি তার উপর সালাত আদায় করেছেন, কিন্তু যখন আপনি মদীনার দিকে ফিরছিলেন, তখনও কেন আপনি একই কাজ করলেন (অর্থাৎ সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করলেন)?
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরূপ করতে না দেখতাম, তবে আমি তা করতাম না।
6098 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ وائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « أَطْعَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةَ مِنْ عِنَبِ الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْبَهِيِّ إِلَّا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদীজাহকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতের আঙ্গুর খাইয়েছিলেন।
6099 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَعْلَبٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ -[169]- يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَكَحَ خَالَتَهُ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ» لَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ عَطَاءٍ وَبَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَبَاالشَّعْثَاءِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَاهُ، عَنِ ابْنِ جَرِيحٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খালা [অথবা, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খালাত বোন] মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
6100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيِّ قَالَ: ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الْحَفَرِيُّ قَالَ: نا حُسْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، أَخُو أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مُرَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَيَّاشٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْعَبَّاسُ "
রুবাইয়ি’ বিনতে মুআওয়িয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং মাথা মাসাহ করলেন মাত্র একবার।
6101 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صَادِرٍ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَارَوَنْدَا قَالَ: ثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَمَا زِلْنَا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَارَوَنْدَا إِلَّا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَلَا عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ الْعَبَّاسُ "
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বিদায় হজ্জ আদায় করেছিলাম। এরপর আমরা ফিরে আসা পর্যন্ত সর্বদা দুই রাকাত দুই রাকাত করে সালাত আদায় করতে থাকলাম।
6102 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، -[170]- عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ: سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَقْرَأُ: ( وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى) »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ النَّحْوِيِّ، إِلَّا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْعَبَّاسُ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বাক্যটি তিলাওয়াত করতে শুনেছেন:
"ওয়াজ-জাকারি ওয়াল উনসা" (পুরুষ এবং নারীর)।
6103 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ الْهَاشِمِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» قَالَ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ: «إِنَّمَا سُمَيَّ أَبُو يُونُسَ الْقَوِيَّ، لِقُوَّتِهِ عَلَى الْعِبَادَةِ، قَامَ حَتَّى أُقْعِدَ، وَبَكَى حَتَّى عَمِيَ، وَصَامَ حَتَّى صَارَ كَالْخَشَبَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يُونُسَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ "
আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম (নিষিদ্ধ)।"
6104 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسَ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ الْمِنْهَالِ الْأَرْمَنِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّبَعِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي جَبِيرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْوَلَدُ سَيِّدٌ سَبْعَ سِنِينَ، وَعَبْدٌ سَبْعَ سِنِينَ، وَوَزِيرٌ سَبْعَ سِنِينَ، فَإِنْ رَضِيتَ مُكَانَفَتَهُ لِإِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَإِلَّا فَاضْرِبْ عَلَى جَنْبِهِ، فَقَدِ اعْتَذَرْتَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» لَا يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ "
আবু জুবায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সন্তান সাত বছর পর্যন্ত নেতা (বা প্রভু), পরবর্তী সাত বছর সেবক (বা অনুগত দাস), এবং তার পরবর্তী সাত বছর উপদেষ্টা (বা মন্ত্রী) হিসেবে থাকবে। এরপর একুশ বছর বয়সে যদি তুমি তার সঙ্গ ও সহযোগিতা পছন্দ করো (তবে ভালো)। অন্যথায়, তুমি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও (বা তাকে তার পথে ছেড়ে দাও); কারণ এর মাধ্যমে তুমি মহান আল্লাহ তাআলার নিকট তোমার দায়িত্বমুক্তির ওযর পেশ করলে।"
6105 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[171]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كَانَ لِيَعْقُوبَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَخٌ مُواخِي، فَقَالَ لَهُ ذَاتَ يَوْمٍ: يَا يَعْقُوبُ مَا الَّذِي أَذْهَبَ بَصَرَكَ؟ وَمَا الَّذِي قَوَّسَ ظَهْرَكَ؟ قَالَ: أَمَّا الَّذِي أَذْهَبَ بَصَرِي فَالْبُكَاءُ عَلَى يُوسُفَ، وَأَمَّا الَّذِي قَوَّسَ ظَهْرِي، فَالْحُزْنُ عَلَى بِنْيَامِينَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا يَعْقُوبُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: أَمَا تَسْتَحْيِ أَنْ تَشْكُونِي إِلَى غَيْرِي، فَقَالَ يَعْقُوبُ: إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي، وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَشْكُو يَا يَعْقُوبُ، ثُمَّ قَالَ يَعْقُوبُ: أَيْ رَبِّ، أَمَا تَرْحَمُ الشَّيْخَ الْكَبِيرَ، أَذْهَبْتَ بَصَرِي، وَقَوَّسْتَ ظَهْرِي، فَارْدُدْ عَلَيَّ يُوسُفَ رَيْحَانَتِي، أَشُمُّهُ شَمَّةً قَبْلَ الْمَوْتِ، ثُمَّ اصْنَعْ بِي يَا رَبِّ مَا شِئْتَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا يَعْقُوبُ، إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: أَبْشِرْ، وَلْيَفْرَحْ قَلْبُكَ، وَعِزَّتِي لَوْ كَانَا مَيِّتَيْنِ لَنَشَرْتُهُمَا لَكَ، فَاصْنَعْ طَعَامًا لِلْمَسَاكِينِ، فَإِنَّ أَحَبَّ عِبَادِي إِلَيَّ الْمَسَاكِينُ، وَتَدْرِي لِمَ أَذْهَبْتُ بَصَرَكَ وَقَوَّسْتُ ظَهْرَكَ. وَصَنَعَ إِخْوَةُ يُوسُفَ مَا صَنَعُوا بِهِ؟ إِنَّكُمْ ذَبَحْتُمْ شَاةً، فَأَتَاكُمْ مِسْكِينٌ صَائِمٌ، فَلَمْ تُطْعِمُوهُ مِنْهَا شَيْئًا، وَكَانَ يَعْقُوبُ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَتَاهُ الْغَدَاءُ أَمْرَ مُنَادِيًا، فَنَادَى: أَلَا مَنْ أَرَادَ الْغَدَاءَ مِنَ الْمَسَاكِينِ فَلْيَتَغَدَّى عِنْدَ يَعْقُوبَ، وَإِنْ كَانَ صَائِمًا أَمْرَ مُنَادِيًا، فَنَادَى: أَلَا مَنْ كَانَ صَائِمًا مِنَ الْمَسَاكِينِ فَلْيُفْطِرْ مَعَ يَعْقُوبَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ইয়াকুব আলাইহিস সালাম-এর একজন অন্তরঙ্গ বন্ধু ছিল। একদিন সে তাঁকে বলল, "হে ইয়াকুব! কিসে আপনার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছে? আর কিসে আপনার পিঠ বাঁকা করে দিয়েছে?"
তিনি বললেন, "যা আমার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছে, তা হলো ইউসুফের (আঃ) জন্য কান্না। আর যা আমার পিঠ বাঁকা করে দিয়েছে, তা হলো বিনইয়ামিনের জন্য দুঃখ।"
অতঃপর তাঁর কাছে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম এলেন এবং বললেন, "হে ইয়াকুব! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং বলছেন, আপনি কি লজ্জাবোধ করেন না যে আপনি আমার কাছে অভিযোগ না করে অন্যের কাছে করছেন?"
তখন ইয়াকুব আলাইহিস সালাম বললেন, "আমি তো আমার আকুলতা ও আমার দুঃখ-কষ্ট কেবল আল্লাহর কাছেই নিবেদন করছি।"
জিবরাঈল (আঃ) বললেন, "হে ইয়াকুব! আপনি যা নিয়ে অভিযোগ করছেন, আল্লাহ তা ভালো জানেন।"
এরপর ইয়াকুব (আঃ) বললেন, "হে আমার রব! আপনি কি এই বৃদ্ধ মানুষটির প্রতি দয়া করবেন না? আপনি আমার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছেন এবং আমার পিঠ বাঁকা করে দিয়েছেন। আপনি আমার ইউসুফকে—আমার সুবাসিত ফুলকে—আমার কাছে ফিরিয়ে দিন, যেন মৃত্যুর পূর্বে একবার তার সুঘ্রাণ নিতে পারি। এরপর হে আমার রব! আপনি আমার সাথে যা ইচ্ছা তাই করুন।"
অতঃপর জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আবার তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন, "হে ইয়াকুব! আল্লাহ আপনাকে সালাম জানাচ্ছেন এবং বলছেন: সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আর আপনার হৃদয়কে আনন্দিত হতে দিন। আমার ইজ্জতের কসম! যদি তারা দু’জন মৃতও থাকত, তবুও আমি আপনার জন্য তাদের পুনর্জীবিত করে দিতাম।
সুতরাং আপনি অভাবীদের জন্য খাদ্য তৈরি করুন। কারণ আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো মিসকিনরা। আর আপনি কি জানেন কেন আপনার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হলো এবং আপনার পিঠ বাঁকা করে দেওয়া হলো? আর ইউসুফের ভাইয়েরা তার সাথে যা করেছে (তা কেন ঘটল)? (কারণ হলো) আপনারা একটি বকরী যবেহ করেছিলেন, তখন একজন অভাবী ও রোজাদার ব্যক্তি আপনাদের কাছে এসেছিল, কিন্তু আপনারা তাকে তা থেকে কিছুই খেতে দেননি।"
এরপর থেকে ইয়াকুব আলাইহিস সালাম-এর কাছে যখন দুপুরের খাবার আসত, তখন তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিতেন, আর সে ঘোষণা দিত: "সাবধান! অভাবীদের মধ্যে যারা দুপুরের খাবার খেতে ইচ্ছুক, তারা যেন ইয়াকুবের কাছে এসে আহার করে।" আর যদি কোনো মিসকিন রোজাদার হতো, তবে তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিতেন, আর সে ঘোষণা দিত: "সাবধান! মিসকিনদের মধ্যে যারা রোজাদার, তারা যেন ইয়াকুবের সাথে ইফতার করে।"
6106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُقْرِئُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا دِينَارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلَايَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « طُوبَى لِمَنْ -[172]- رَآنِي، وَمَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي، وَمَنْ رَأَى مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي» ثَلَاثًا
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ধন্য (জান্নাতের সুসংবাদ) সেই ব্যক্তির জন্য, যে আমাকে দেখেছে; আর সেই ব্যক্তির জন্য, যে এমন ব্যক্তিকে দেখেছে, যে আমাকে দেখেছে; আর সেই ব্যক্তির জন্য, যে এমন ব্যক্তিকে দেখেছে, যে তাকে দেখেছে যে আমাকে দেখেছে।" তিনি এই কথা তিনবার বললেন।
6107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِابْنِ صَائِدٍ: « خَبَّأْتُ لَكَ خَبْأً» قَالَ: هُوَ الدُّخُّ قَالَ: «اخْسَأْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ إِلَّا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনু সায়িদকে বললেন: "আমি তোমার জন্য একটি গোপন বিষয় লুকিয়ে রেখেছি।" সে (ইবনু সায়িদ) বলল: তা হলো ’আদ-দুখ্খ’ (ধোঁয়া)। তখন তিনি (নবীজী) বললেন: "তুমি দূর হও!"
6108 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: ثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ: قَالَ أَبِي: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَيْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ "
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুমুআর দিনে সালাত আদায় করতাম, অথচ তখন দেওয়ালগুলোর এমন কোনো ছায়া তৈরি হতো না যা দ্বারা আশ্রয় নেওয়া যেত।
6109 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدُ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ أَبِي عُلْوَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِخَمْسِينَ صَلَاةً، فَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يَجْعَلَهَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ إِلَّا شَرِيكٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাতের (নামাজের) আদেশ দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাঁর রবের নিকট তা কমিয়ে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত করে দেওয়ার জন্য আবেদন করলেন।