আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6181 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন।
6182 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَارُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، خَالُ وَلَدِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، -[200]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: أَنَا لَقُعُودٌ بِفِنَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ مَرَّتِ امْرَأَةٌ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هَذِهِ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: إِنَّ مَثَلَ مُحَمَّدٍ فِي بَنِي هَاشِمٍ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ، وَسْطَ النَّتَنِ، أَوْ قَالَ: التِّبْنِ، فَانْطَلَقَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَخَرَجَ وَيُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُؤْذُونَنِي فِي أَهْلِي» ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ سَبْعًا، فَاخْتَارَ الْعُلْيَا فَسَكَنَهَا، وَأَسْكَنَ سَائِرَ سَمَاوَاته مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ، وَخَلَقَ الْأَرَضِينَ سَبْعًا، فَاخْتَارَ الْعُلْيَا وَأَسْكَنَهَا مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ، ثُمَّ خَلَقَ الْخَلْقَ، وَاخْتَارَ مِنَ الْخَلْقِ بَنِي آدَمَ، فَاخْتَارَ مِنْ بَنِي آدَمَ الْعَرَبَ، وَاخْتَارَ مِنَ الْعَرَبِ مُضَرَ، وَاخْتَارَ مِنْ مُضَرَ قُرَيْشًا، وَاخْتَارَ مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاخْتَارَنِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَأَنَا مِنْ خِيَارٍ إِلَى خِيَارٍ، فَمَنْ أَحَبَّ الْعَرَبَ فَلِحُبِّي أَكْرَمَهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْعَرَبَ فَلِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঙ্গিনায় বসে ছিলাম, এমন সময় একজন মহিলা পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: ইনি হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা।
তখন আবু সুফিয়ান বলল: বনি হাশিমের মধ্যে মুহাম্মাদের দৃষ্টান্ত হলো ময়লা-আবর্জনা (অথবা: খড়কুটা)-এর মাঝখানের সুগন্ধি ফুলের মতো।
অতঃপর মহিলাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (রাসূল সাঃ) তখন বের হয়ে আসলেন, তাঁর চেহারায় ক্রোধের ছাপ স্পষ্ট ছিল।
তিনি বললেন: "কী হলো সেই সব লোকদের, যারা আমার পরিবারের (আহলের) বিষয়ে আমাকে কষ্ট দেয়?"
অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সাতটি আকাশ সৃষ্টি করলেন। এরপর তিনি সর্বোচ্চ আকাশটি নির্বাচন করলেন এবং সেখানে (তাঁর আরশ দ্বারা) অবস্থান করলেন। আর বাকি আকাশগুলোতে তিনি তাঁর সৃষ্টির যাকে ইচ্ছা বসবাস করালেন। আর তিনি সাতটি পৃথিবী সৃষ্টি করলেন, এরপর তিনি সর্বোচ্চ পৃথিবীটি নির্বাচন করলেন এবং তাঁর সৃষ্টির যাকে ইচ্ছা সেখানে বসবাস করালেন।
এরপর তিনি সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন এবং সৃষ্টিজগতের মধ্য থেকে বনি আদমকে (মানবজাতিকে) নির্বাচন করলেন। তিনি বনি আদমের মধ্য থেকে আরবদের নির্বাচন করলেন, আর আরবদের মধ্য থেকে মুদার গোত্রকে নির্বাচন করলেন, আর মুদার গোত্রের মধ্য থেকে কুরাইশকে নির্বাচন করলেন, আর কুরাইশের মধ্য থেকে বনি হাশিমকে নির্বাচন করলেন, আর বনি হাশিমের মধ্য থেকে আমাকে নির্বাচন করলেন। সুতরাং আমি উত্তম হতে উত্তমের মধ্যে অবস্থান করছি।
অতএব, যে ব্যক্তি আরবদের ভালোবাসে, সে আমার প্রতি ভালোবাসার জন্যই তাদের সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আরবদের ঘৃণা করে, সে আমার প্রতি বিদ্বেষের কারণেই তাদের ঘৃণা করে।"
6183 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ قُرَّةَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ كُمَّةً بَيْضَاءَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদা রঙের একটি ক্বুম্মাহ (টুপি) পরিধান করতেন।
6184 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ، وَتَعَلَّمُوا لِلْعِلْمِ السَّكِينَةَ، وَالْوَقَارَ، وَتَوَاضَعُوا لِمَنْ تَعْلَمُونَ مِنْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা জ্ঞান (ইলম) অর্জন করো এবং জ্ঞানের জন্য ধীরস্থিরতা ও গাম্ভীর্য শিক্ষা করো। আর যার কাছ থেকে তোমরা জ্ঞান লাভ করো, তার প্রতি বিনয়ী হও।"
6185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَمِّي قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، -[201]- عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا؛ عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا؛ عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমার বন্ধুকে পরিমিতভাবে ভালোবাসো; কারণ সে হয়তো একদিন তোমার অপ্রিয় পাত্র (বা শত্রু) হয়ে যেতে পারে। আর তোমার শত্রুকেও পরিমিতভাবে ঘৃণা করো; কারণ সে হয়তো একদিন তোমার বন্ধু হয়ে যেতে পারে।”
6186 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا حَمْدُونُ بْنُ سَلْمٍ الْحَذَّاءُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ أَبُو حَنِيفَةَ قَالَ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَمُطِرْنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَطَرًا شَدِيدًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَدْرُونَ مَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» ، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَهَا ثَلَاثًا وَعَاوَدُوا قَالَ: «قَالَ رَبُّكُمْ: إِنَّ الَّذِي يَقُولُ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَقَدْ كَفَرَ بِي، وَآمَنَ بِذَلِكَ النَّجْمِ، وَإِنَّ مَنْ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ سَقَانَا فَقَدْ آمَنَ بِي، وَكَفَرَ بِذَلِكَ النَّجْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ إِلَّا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ "
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। সেই রাতে আমাদের উপর প্রবল বৃষ্টি বর্ষণ হয়েছিল।
অতঃপর যখন সকাল হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তোমরা কি জানো, তোমাদের রব কী বলেছেন?” তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।
তিনি (নবী) একথাটি তিনবার বললেন, এবং তাঁরাও (একই উত্তর) পুনরাবৃত্তি করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “তোমাদের রব বলেছেন: নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি বলে— ’অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে’, সে অবশ্যই আমাকে অবিশ্বাস (কুফর) করলো এবং ওই নক্ষত্রের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলো। আর যে ব্যক্তি বলে— ’নিশ্চয়ই আল্লাহই আমাদের পান করিয়েছেন (বৃষ্টি দিয়েছেন)’, সে আমার প্রতি ঈমান আনলো এবং ওই নক্ষত্রকে অবিশ্বাস (কুফর) করলো।”
6187 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ، فَقَامَ، فَقُمْنَا، ثُمَّ صَلَّيْنَا، فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ خَلَعْتَ نَعْلَيْكَ حِينَ يَلْبِسُ النَّاسُ نِعَالَهُمْ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ مَشَى حَافِيًا فِي طَاعَةِ اللَّهِ لَمْ يَسْأَلْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا افْتَرَضَ عَلَيْهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ الْوَاسِطِيُّ "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। তখন একটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি (আবু বকর) দাঁড়িয়ে গেলেন, ফলে আমরাও দাঁড়িয়ে গেলাম। এরপর আমরা সালাত আদায় করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর জুতা খুলে ফেললেন। আমরা তখন বললাম: হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! মানুষ যখন জুতা পরিধান করছে, তখন আপনি আপনার জুতা খুলে ফেললেন?
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্যের পথে খালি পায়ে হেঁটে চলে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে তার উপর আরোপিত ফরয (দায়িত্ব) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন না।”
6188 - قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْحَذَّاءُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَرْحَمِ الْمُسْلِمِينَ فَلَنْ يَرْحَمَهُ اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ إِلَّا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আশ’আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুসলিমদের প্রতি দয়া করে না, আল্লাহ তাআলা তার প্রতিও দয়া করবেন না।”
6189 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحُزْنِ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا جُبُّ الْحُزْنِ؟ قَالَ: «وَادٍ فِي جَهَنَّمَ، إِنَّ جَهَنَّمَ لَتَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ ذَلِكَ الْوَادِي فِي كُلِّ يَوْمٍ أَرْبَعَ مِائَةِ مُرَّةٍ، يُلْقَى فِيهِ الْغَرَّارُونَ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْغَرَّارُونَ؟ قَالَ: «الْمُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ فِي دَارِ الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ‘জুব্বুল হুযন’ (দুঃখের কূপ) থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।”
সাহাবাগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ‘জুব্বুল হুযন’ কী? তিনি বললেন: “এটি জাহান্নামের একটি উপত্যকা। নিশ্চয়ই জাহান্নাম প্রতিদিন চারশত বার সেই উপত্যকার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়। এর মধ্যে ‘গ্বাররারূন’দের নিক্ষেপ করা হবে।”
জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! ‘গ্বাররারূন’ কারা? তিনি বললেন: “তারা হলো দুনিয়ার জীবনে যারা লোক-দেখানোর উদ্দেশ্যে (রিয়া করে) আমল করে।”
6190 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُبَحَابِيُّ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ الْمِغْوَلِيُّ قَالَ: نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « بِئْسَ الطَّعَامُ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ، يُدْعَى إِلَيْهِ -[203]- الشَّبْعَانُ، وَيُحْبَسُ عَنْهُ الْجَائِعُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، وَلَا عَنْ عِمْرَانَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কতো নিকৃষ্ট সেই ওয়ালিমার খাবার, যেখানে কেবল পরিতৃপ্ত ব্যক্তিকে দাওয়াত দেওয়া হয়, আর ক্ষুধার্ত ব্যক্তিকে বঞ্চিত রাখা হয়।”
6191 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الْأَجْرِ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا أَوْ مَشَى فِيهَا حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ، وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلَاءَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْكُوفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করল, তার জন্য এক ক্বীরাত পরিমাণ সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করল অথবা (জানাযার সাথে) চলল, এমনকি তা দাফন হওয়া পর্যন্ত উপস্থিত থাকল, তার জন্য দুটি ক্বীরাত রয়েছে। আর (এই) ক্বীরাত হলো উহুদ পাহাড়ের মতো (বিরাট)।”
6192 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا رَافِعَةُ أَبُو مُوسَى الصَّفَارُ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «الْمَاءُ» ، قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «الْمَاءُ، أَلَا تَرَى أَنَّ أَهْلَ النَّارِ إِذَا اسْتَغَاثُوا بِأَهْلِ الْجَنَّةِ يُنَادُونَ: {أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ، أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ} [الأعراف: 50] ؟»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: কোন সাদাকা (দান) সর্বোত্তম?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: পানি।
আমি (পুনরায়) বললাম: ইয়া নবী আল্লাহ, কোন সাদাকা সর্বোত্তম?
তিনি বললেন: পানি। তুমি কি দেখো না যে, যখন জাহান্নামের অধিবাসীরা জান্নাতের অধিবাসীদের কাছে সাহায্য প্রার্থনা করবে, তখন তারা ডাক দিয়ে বলবে: "আমাদের ওপর কিছু পানি ঢেলে দাও, অথবা আল্লাহ তোমাদের যা কিছু রিযিক হিসেবে দিয়েছেন, তা থেকে (কিছু দাও)?" (সূরা আল-আ’রাফ: ৫০)
6193 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا أَيُّوبُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةَ» -[204]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ وَاقِدٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা ও মারওয়ার মধ্যবর্তী উপত্যকার (সা’ঈর পথের) মাঝখান দিয়ে দ্রুত চলতেন।
6194 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنَّا نَضَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِنَاءَ، فَيَصُبُّ عَلَى يَدِهِ فَيَغْسِلُهَا حَتَّى يُنْقِيَهَا، ثُمَّ يَصُبُّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، وَيَغْسِلُ فَرْجَهُ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَغْتَسِلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য (পানির) পাত্র রেখে দিতাম। অতঃপর তিনি তাঁর হাতের উপর পানি ঢালতেন এবং তা উত্তমরূপে ধুয়ে পরিষ্কার করে নিতেন। এরপর তিনি ডান হাত দিয়ে বাম হাতের উপর পানি ঢেলে তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথার উপর তিনবার (পানি) ঢালতেন, এরপর তিনি (পুরোপুরি) গোসল সম্পন্ন করতেন।
6195 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيُّ قَالَ: ثَنَا ثَابِتُ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ بَعَثَ أُمَّ سُلَيْمٍ تَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَشَمَّتْ أَعْطَافَهَا، وَنَظَرَتْ إِلَى عَرَاقِيبَهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দিতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি উম্মে সুলাইমকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠাতেন তাকে ভালোভাবে দেখার জন্য। অতঃপর তিনি (উম্মে সুলাইম) তার পার্শ্বদেশের ঘ্রাণ নিতেন এবং তার পায়ের গোড়ালি পরীক্ষা করে দেখতেন।
6196 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ أَوْ شَرِبَ نَاسِيًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمُهُ اللَّهُ، وَسَقَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ভুলে গিয়ে খেয়ে ফেলে অথবা পান করে ফেলে, তখন সে যেন তার রোজা পূর্ণ করে, কারণ আল্লাহই তাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।
6197 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي بِخَطِّهِ: عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ الْحَسَنَ أَوِ الْحُسَيْنَ بَالَ عَلَى بَطْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَهَبُوا لِيَأْخُذُوهُ، -[205]- فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَزْرِمُوا ابْنِي، أَوْ: لَا تَسْتَعْجِلُوهُ،» ، فَتَرَكُوهُ حَتَّى قَضَى بَوْلَهُ، فَدَعَا بِمَاءٍ، فَصَبَّهُ عَلَيْهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا هُشَيْمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ»
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেটের উপর পেশাব করে দিলেন। তখন লোকেরা তাঁকে (শিশুটিকে) ধরতে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার সন্তানকে ধমক দিও না," অথবা (বললেন) "তাড়াহুড়ো করো না।" সুতরাং তারা তাঁকে ছেড়ে দিল, যতক্ষণ না সে তার পেশাব শেষ করল। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) পানি চাইলেন এবং তা তার উপর (পেশাবের স্থানে) ঢেলে দিলেন।
6198 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ الشِّيرَازِيُّ قَالَ: ثَنَا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوَّلِ مُقَدِّمَةِ الْمَدِينَةِ بِعَرُوسٍ، وَمَعَهَا نِسْوَةٌ، وَإِذَا إِحْدَاهُنَّ تَقُولُ:
[البحر الرجز]
وَأَهْدَى لَهَا أَكْبُشًا ... تَنَحْنَحُ فِي الْمِرْبَدِ
وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي ... وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُولِي هَكَذَا، وَلَكِنْ قَوْلِي:
أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ ... فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ" وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমনের প্রথম দিকে এক নববধূর (বিয়ের) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তার সাথে কিছু মহিলা ছিল। হঠাৎ তাদের মধ্যে একজন আবৃত্তি করে বলছিল:
"(স্বামী) তাকে দুম্বা উপহার দিয়েছে, যা খোয়াড়ের মধ্যে আওয়াজ করছে।
আর তোমার স্বামী মজলিসে আছেন, এবং তিনি জানেন আগামীতে কী ঘটবে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এভাবে বলো না। বরং বলো:
আমরা তোমাদের কাছে এসেছি, আমরা তোমাদের কাছে এসেছি...
অতঃপর তিনি আমাদের অভ্যর্থনা জানালেন এবং তোমাদেরও অভ্যর্থনা জানালেন।"
6199 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ الشِّيرَازِيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ فَعَالَهُنَّ، وَآوَاهُنَّ، وَكَفَّهُنَّ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» ، قُلْنَا: وَثِنْتَيْنِ؟ قَالَ: «وَثِنْتَيْنِ» ، قُلْنَا: وَوَاحِدَةً؟ قَالَ: «وَوَاحِدَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার তিনটি কন্যা সন্তান আছে, অতঃপর সে তাদের ভরণপোষণ করল, তাদের আশ্রয় দিল এবং তাদের (পরমুখাপেক্ষিতা থেকে) রক্ষা করল (পর্যাপ্ত করে দিল), তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল।"
আমরা (উপস্থিত সাহাবীগণ) জিজ্ঞাসা করলাম: "আর যদি দুজন হয়?" তিনি বললেন: "আর দুজন হলেও (একই প্রতিদান)।"
আমরা আবার জিজ্ঞাসা করলাম: "আর যদি একজন হয়?" তিনি বললেন: "আর একজন হলেও (একই প্রতিদান)।"
6200 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ نَافِعٍ الْهُذَلِيُّ قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ صَلَّى فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً إِلَّا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا مُعْتَمِرُ بْنُ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো মুসলিম ব্যক্তি নেই যে দিনে ও রাতে বারো রাকাত সালাত (নফল) আদায় করে, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করেন।"