আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6550 - وَبِهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَبُّ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ إِلَّا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ "
কায়স ইবনে সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পশুর (বাহনটির) মালিকই তার অগ্রভাগে (সম্মানজনক স্থানে) বসার অধিক হকদার।"
6551 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي حَرَّةَ السَّدُوسِيُّ، نا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْأَنْصَارِيِّ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ فِي بَيْتِي، -[332]- دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ فِي يَوْمٍ حَارٍّ، قَدْ عَمِلُوا فِي نَخْلِهِمْ، وَعَلَيْهِمْ ثِيَابُهُمُ الصُّوفُ، فَدَخَلُوا وَلَهُمْ أَرْوَاحٌ مُنْكَرَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ هَذَا الْيَوْمُ فَاغْتَسِلُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، وَلَا عَنْ عَمْرٍو إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، وَلَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমার দিনের গোসল নিয়ে মানুষ বেশি আলোচনা করেছে (বা বাড়াবাড়ি করেছে)। অথচ ঘটনাটি তো আমার ঘরেই ঘটেছিল।
এক গরমের দিনে আল-আলিয়া (মদিনার উপরাংশ) এলাকার কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তারা তাদের খেজুর বাগানে কাজ করেছিলেন এবং তাদের পরনে ছিল পশমের কাপড়। তারা যখন প্রবেশ করলেন, তখন তাদের শরীর থেকে অপ্রীতিকর গন্ধ বের হচ্ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যখন এই দিন (শুক্রবার) আসে, তখন তোমরা গোসল করো।"
6552 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جَدِّي وَهَزْلِي، وَخَطَئِي وَعَمْدِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বলে দোয়া করতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুল-ত্রুটি, আমার অজ্ঞতা, আমার সকল কর্মে আমার বাড়াবাড়ি এবং যে বিষয়গুলো আমার চেয়ে আপনিই বেশি জানেন, তা ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমার গাম্ভীর্যের সঙ্গে করা ভুল, আমার হাসি-ঠাট্টার মাধ্যমে করা ভুল, আমার অনিচ্ছাকৃত ভুল এবং আমার ইচ্ছাকৃত ভুল—সবই ক্ষমা করে দিন। আর এই সবকিছুই তো আমার দ্বারা সংঘটিত হয়েছে।”
6553 - وَبِهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ» . فَقَالَ بَعْضُهُمْ: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ "
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার আমল তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"
তখন সাহাবীদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, "ইয়া রসূলাল্লাহ! আপনিও কি নন?"
তিনি বললেন, "আমিও না। তবে আল্লাহ যদি আমাকে তাঁর বিশেষ রহমত দিয়ে ঢেকে দেন (আবৃত করে নেন, তবে ভিন্ন কথা)।"
6554 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَارْتَدَّتِ الْعَرَبُ قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا بَكْرٍ، تُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ الْعَرَبَ كَافَّةً وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « -[333]- إِذَا شَهِدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوْا الزَّكَاةَ مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ» وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হলো এবং আরবের লোকেরা ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) হয়ে গেল, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আবূ বকর, আপনি কি সমগ্র আরব জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে চান? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো বলেছেন, ’আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে মানুষের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে, যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে’।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো (আসলে) বলেছেন, ’যখন তারা সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, সালাত কায়েম করবে এবং যাকাত প্রদান করবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদ রক্ষা করে নেবে।’ আল্লাহর কসম! তারা যদি একটি বকরির বাচ্চা (যা যাকাত বাবদ) দিতেও অস্বীকার করে, যা তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রদান করত, তবে আমি এর জন্য তাদের বিরুদ্ধে অবশ্যই যুদ্ধ করব।"
6555 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ أَبُو عُلَاثَةَ الْفَرَائِضِيُّ الْمِصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، نا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَلْبَسَهُ اللَّهُ نِعْمَةً فَلْيُكْثِرْ مِنَ الْحَمْدِ لِلَّهِ، وَمَنْ كَثُرَتْ هُمُومُهُ، فَلْيَسْتَغْفِرِ اللَّهَ، وَمَنْ أَبْطَأَ عَنْهُ رِزْقُهُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، وَمَنْ نَزَلَ مَعَ قَوْمٍ فَلَا يَصُومَنَّ إِلَّا بِإِذْنِهِمْ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ قَوْمٍ فَلْيَجْلِسْ حَيْثُ أَمَرُوهُ، فَإِنَّ الْقَوْمَ أَعْلَمُ بِعَوْرَةِ دَارِهِمْ، وَإِنَّ مِنَ الذَّنْبِ الْمَسْخُوطِ بِهِ عَلَى صَاحِبِهِ، الْحِقْدُ، وَالْحَسَدُ، وَالْكَسَلُ فِي الْعِبَادَةِ، وَالضَّنْكُ فِي الْمَعِيشَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ، وَلَا عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ যাকে কোনো নেয়ামত দান করেছেন, সে যেন আল্লাহর বেশি বেশি প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করে। আর যার দুশ্চিন্তা বা পেরেশানি বেশি, সে যেন আল্লাহর কাছে বেশি বেশি ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করে। আর যার রিযিক (জীবিকা) আসতে দেরি হয়, সে যেন বেশি বেশি ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ পাঠ করে।
আর যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের সাথে অবস্থান করে, সে যেন তাদের অনুমতি ছাড়া (নফল) রোজা না রাখে। আর যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে প্রবেশ করে, সে যেন সেখানেই বসে যেখানে তারা তাকে বসতে নির্দেশ দেয়। কারণ ওই সম্প্রদায় তাদের ঘরের গোপনীয় স্থান সম্পর্কে অধিক অবগত।
আর যে সকল পাপের কারণে আল্লাহ তার বান্দার ওপর অসন্তুষ্ট হন, সেগুলো হলো: বিদ্বেষ (হিংসা পোষণ করা), হিংসা (অন্যের ভালো দেখে ঈর্ষা করা), ইবাদতে অলসতা এবং জীবিকায় কষ্ট (সংকীর্ণতা)।
6556 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّعَيْنِيُّ، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّ بَنِي آدَمَ يَلْقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِذَنْبٍ قَدْ أَذْنَبَهُ، يُعَذِّبُهُ عَلَيْهِ إِنْ شَاءَ أَوْ يَرْحَمُهُ، إِلَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، فَإِنَّهُ كَانَ سَيِّدًا وَحَصُورًا، وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ» وَأَهْوَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَذَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ، فَأَخَذَهَا، وَقَالَ: «ذَكَرُهُ مِثْلُ هَذِهِ الْقَذَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا اللَّيْثُ، وَلَا عَنِ اللَّيْثِ إِلَّا حَجَّاجُ بْنُ -[334]- سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তানের প্রত্যেককেই কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ এমন কোনো পাপের কারণে মুখোমুখি করবেন যা সে করেছে। আল্লাহ্ চাইলে তাকে সেই পাপের জন্য শাস্তি দেবেন, অথবা তাকে দয়া করবেন (ক্ষমা করে দেবেন)। তবে ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ) ব্যতীত।"
"(কারণ) নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন সরদার, পবিত্র (নারীর আকর্ষণ থেকে মুক্ত) এবং সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী।"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটির দিকে ঝুঁকে একটি ছোট ময়লা বা আবর্জনা (কাদা) তুলে নিলেন এবং বললেন: "তাঁর পুরুষাঙ্গ এই কাদার মতো ছিল (অর্থাৎ তিনি ছিলেন কামনাহীন/হাসুর)।"
6557 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْأَوَّلِ الْمُعَلِّمُ، ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الْأَيْلِيُّ، عَنْ زُفَرِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَثُرَ ضَحِكُهُ اسْتُخِفَّ بِحَقِّهِ، وَمَنْ كَثُرَتْ دُعَابَتُهُ ذَهَبَتْ جَلَالَتُهُ، وَمَنْ كَثُرَ مِزَاحُهُ ذَهَبَ وَقَارُهُ، وَمَنْ شَرِبَ الْمَاءَ عَلَى الرِّيقِ انْتَقَضَتْ قُوَّتُهُ، وَمَنْ كَثُرَ كَلَامُهُ كَثُرُ سَقَطُهُ، وَمَنْ كَثُرَ سَقَطُهُ كَثُرَتْ خَطَايَاهُ، وَمَنْ كَثُرَتْ خَطَايَاهُ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَوَّلِ الْمُعَلِّمُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি বেশি হাসে, তার মূল্য হালকা হয়ে যায়। যে ব্যক্তির ঠাট্টা-মশকরা বেশি হয়, তার মহত্ত্ব চলে যায়। আর যে বেশি কৌতুক করে, তার গাম্ভীর্যতা নষ্ট হয়ে যায়। যে খালি পেটে (সকাল বেলা) পানি পান করে, তার শক্তি কমে যায়। যে বেশি কথা বলে, তার ভুলও বেশি হয়। আর যার ভুল বেশি হয়, তার গুনাহও বেশি হয়। আর যার গুনাহ বেশি হয়, জাহান্নাম তার জন্য অধিক উপযুক্ত।"
6558 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَعْبَدٍ الْمُرَادِيُّ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَيْرُ أُمَّتِي الَّذِينَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفِرُوا، وَإِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا، وَإِذَا سَافَرُوا قَصَّرُوا وَأَفْطَرُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَعْبَدٍ الْمُرَادِيُّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম তারা, যারা যখন কোনো মন্দ কাজ করে ফেলে, তখন ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইস্তিগফার করে); আর যখন তারা ভালো কাজ করে, তখন তারা আনন্দিত হয় (বা সুসংবাদ পেয়ে উৎফুল্ল হয়); এবং যখন তারা সফরে বের হয়, তখন তারা (সালাত) কসর করে এবং (রোযা) ভঙ্গ করে।"
6559 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، نا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّعَيْنِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، تَلَقَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا نَظَرَ جَعْفَرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَلَ إِعْظَامًا مِنْهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَقَالَ لَهُ: «يَا حَبِيبِي، أَنْتَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِخَلْقِي -[335]- وَخُلُقِي، وَخُلِقْتَ مِنَ الطِّينَةِ الَّتِي خُلِقْتُ مِنْهَا، يَاحَبِيبِي، حَدِّثْنِي عَنْ بَعْضِ عَجَائِبِ أَرْضِ الْحَبَشَةِ» قَالَ: نَعَمْ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَيْنَا أَنَا قَائِمٌ فِي بَعْضِ طُرُقِهَا، إِذَا أَنَا بِعَجُوزٍ عَلَى رَأْسِهَا مِكْتَلٌ، وَأَقْبَلَ شَابٌّ يَرْكُضُ عَلَى فَرَسٍ لَهُ، فَزَحَمَهَا، وَأَلْقَى الْمِكْتَلَ عَنْ رَأْسِهَا، فَاسْتَوَتْ قَائِمَةً، وَأَتْبَعَتْهُ الْبَصَرَ، وَهِيَ تَقُولُ: الْوَيْلُ لَكَ غَدًا إِذَا جَلَسَ الْمَلِكُ عَلَى كُرْسِيِّهِ، فَاقْتَصَّ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ. قَالَ جَابِرٌ: فَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّ دُمُوعَهُ لَتَنْحَدِرُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِثْلَ الْجِمَارِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا قَدَّسَ اللَّهُ أُمَّةً لَا يَأْخُذً الْمَظْلُومُ حَقَّهُ مِنَ الظَّالِمِ، غَيْرَ مُتَعْتَعٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّعَيْنِيُّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জাʿফর ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশার (আবিসিনিয়া) ভূমি থেকে আগমন করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে দেখা করতে গেলেন। অতঃপর জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলেন, তখন তিনি তাঁকে সম্মান জানাতে (আনন্দে) লাফাতে শুরু করলেন (বা দ্রুত পা ফেলে অগ্রসর হলেন)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন এবং তাঁকে বললেন: "হে আমার প্রিয়, তুমি আমার শারীরিক গঠন (খলক্ব) ও আমার চরিত্রের (খুলুক্ব) দিক থেকে মানুষের মধ্যে আমার সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। আর তুমি সেই মাটি থেকেই সৃষ্ট, যে মাটি থেকে আমি সৃষ্ট হয়েছি। হে আমার প্রিয়, হাবশার দেশের কিছু বিস্ময়কর ঘটনা সম্পর্কে আমাকে বলো।"
তিনি (জাʿফর) বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন। আমি যখন সেই দেশের কোনো এক রাস্তায় দাঁড়িয়ে ছিলাম, তখন হঠাৎ দেখলাম একজন বৃদ্ধা তার মাথার উপর একটি ঝুড়ি নিয়ে যাচ্ছেন। এমন সময় একজন যুবক ঘোড়ায় চড়ে দ্রুত গতিতে এসে তাকে ধাক্কা মারল এবং তার মাথা থেকে ঝুড়িটি ফেলে দিল। তখন বৃদ্ধা সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে তার দিকে দৃষ্টি অনুসরণ করে বলতে লাগলেন: ’তোমার জন্য কাল দুর্ভোগ, যখন বাদশাহ তার সিংহাসনে বসবেন এবং অত্যাচারীর কাছ থেকে অত্যাচারিত ব্যক্তির জন্য প্রতিশোধ গ্রহণ করবেন (বিচার করবেন)।’"
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে তাকালাম। তখন তাঁর চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল যেন তা আগুনের স্ফুলিঙ্গের (বা মুষলধারার) মতো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহ সেই জাতিকে পবিত্র (বা বরকতময়) করবেন না, যেখানে মজলুম ব্যক্তি কোনো প্রকার দ্বিধা বা বাধা ছাড়াই জালিমের কাছ থেকে তার হক্ব আদায় করে নিতে পারে না।"
6560 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ يُوسُفَ بْنِ يَزِيدَ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا سَائِرٌ، بِجَنَبَاتِ بَدْرٍ، إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ حُفَيرٍ، فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ، فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي. يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي، فَلَا أَدْرِي، أَعَرِفَ اسْمِي أَوْ دَعَانِي بِدِعَايَةِ الْعَرَبِ، وَخَرَجَ أَسْوَدُ مِنْ ذَلِكَ الْحُفَيْرِ، فِي يَدِهِ سَوْطٌ، فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَسْقِهِ، فَإِنَّهُ كَافِرٌ، ثُمَّ ضَرَبَهُ بِالسَّوْطِ حَتَّى عَادَ إِلَى حُفْرَتِهِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْرِعًا، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: «أَوَ قَدْ رَأَيْتَهُ؟» قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: « ذَاكَ عَدُوُّ اللَّهِ أَبُو جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَذَاكَ عَذَابُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْكُوفِيُّ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের পার্শ্ববর্তী এলাকা দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলাম, হঠাৎ একটি গর্ত থেকে একজন লোক বের হলো। তার গলায় শিকল ছিল। সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পানি পান করাও! হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পানি পান করাও!
আমি বুঝতে পারলাম না, সে কি আমার নাম জানত, নাকি আরবের প্রচলিত সম্বোধন অনুযায়ী আমাকে ডাকল।
এরপর সেই গর্ত থেকে একজন কালো লোক বের হলো, যার হাতে ছিল একটি চাবুক। সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ, তাকে পানি পান করাবে না, কারণ সে কাফির। তারপর সে তাকে চাবুক দিয়ে আঘাত করতে লাগল, যতক্ষণ না সে তার গর্তে ফিরে গেল।
আমি দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি আমাকে বললেন: "তুমি কি তাকে দেখতে পেয়েছ?" আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন: "সে হলো আল্লাহর শত্রু আবু জাহল ইবনে হিশাম, আর কিয়ামত পর্যন্ত এটাই হলো তার শাস্তি।"
6561 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ الْفَرَائِضِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ -[336]- عِيَاضِ بْنِ أَبِي طَيْبَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدَّمَ فَرْخًا مَشْوِيًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيْكَ وَإِلَيَّ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الْفَرْخِ» ، فَجَاءَ عَلِيٌّ، فَدَقَّ الْبَابَ، فَقَالَ أَنَسٌ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: عَلِيٌّ، فَقُلْتُ: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَةٍ، فَانْصَرَفَ، ثُمَّ تَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيْكَ وَإِلَيَّ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الْفَرْخِ» فَجَاءَ عَلِيٌّ، فَدَقَّ الْبَابَ دَقًّا شَدِيدًا، فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا أَنَسُ، مَنْ هَذَا؟» قُلْتُ: عَلِيٌّ. قَالَ: «أَدْخِلْهُ» ، فَدَخَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ سَأَلْتُ اللَّهَ ثَلَاثًا بِأَنْ يَأْتِينِي بِأَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيْهِ وَإِلَيَّ يَأْكُلُ مَعِي مِنْ هَذَا الْفَرْخِ» ، فَقَالَ عَلِيٌّ: وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ جِئْتُ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يَرُدَّنِي أَنَسٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَنَسُ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟» قُلْتُ: أَحْبَبْتُ أَنْ تُدْرِكَ الدَّعْوَةُ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُلَامُ الرَّجُلُ عَلَى حُبِّ قَوْمِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، وَلَا عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ، عَنْ أَبِيهِ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খেদমত করতাম। একবার তিনি একটি ভুনা মুরগির বাচ্চা পেশ করলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’আ করলেন: "হে আল্লাহ! আপনার নিকট এবং আমার নিকট সৃষ্টির মধ্যে যে সবচেয়ে প্রিয়, তাকে আমার নিকট নিয়ে আসুন, যাতে সে এই মুরগির বাচ্চার গোশত আমার সাথে খায়।"
এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং দরজায় আঘাত করলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কে?" তিনি (আলী) বললেন: "আলী।" আমি বললাম: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এখন ব্যস্ত আছেন।" ফলে তিনি ফিরে গেলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কিছুক্ষণ অপেক্ষা করার পর) আবার বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার নিকট এবং আমার নিকট সৃষ্টির মধ্যে যে সবচেয়ে প্রিয়, তাকে আমার নিকট নিয়ে আসুন, যাতে সে এই মুরগির বাচ্চার গোশত আমার সাথে খায়।"
এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার আসলেন এবং সজোরে দরজায় আঘাত করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "হে আনাস! এ কে?" আমি বললাম: "আলী।" তিনি বললেন: "তাকে প্রবেশ করাও।" তখন তিনি (আলী) প্রবেশ করলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি আল্লাহ্র কাছে তিনবার দু’আ করেছি, যেন তিনি সৃষ্টির মধ্যে তাঁর এবং আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তিকে আমার কাছে নিয়ে আসেন, যাতে সে আমার সাথে এই মুরগির বাচ্চার গোশত খায়।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহ্র রাসূল! আমিও তিনবারই এসেছিলাম, আর প্রতিবারই আনাস আমাকে ফিরিয়ে দিয়েছেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "হে আনাস! তুমি কেন এমনটি করলে (তোমাকে কিসে উদ্বুদ্ধ করলো)?"
আমি বললাম: "আমি চেয়েছিলাম, এই দু’আ যেন আমার গোত্রের কোনো ব্যক্তির ভাগ্যে জোটে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কোনো ব্যক্তিকে তার গোত্রের প্রতি ভালোবাসার জন্য দোষারোপ করা যায় না।"
6562 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَرْدِيُّ الْمِصْرِيُّ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِي نَهَرًا مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ إِلَى أَيْلَةَ، فِيهِ عَدَدُ النُّجُومِ آنِيَةٌ، وَهُوَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا، وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ -[337]- لَمْ يَرْوِ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ، وَلَا عَنِ الْعَرْزَمِيِّ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আমার একটি হাউজ (নদী/জলাধার) রয়েছে, যা সানআ থেকে আইলা পর্যন্ত বিস্তৃত। এতে তারকারাজির সংখ্যার সমপরিমাণ পানপাত্র রয়েছে। আর তা বরফের চেয়েও শীতল, মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং দুধের চেয়েও সাদা। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে আর কক্ষনো পিপাসার্ত হবে না। আর যে ব্যক্তি তা আস্বাদন করবে না, সে কক্ষনো তৃপ্ত হবে না।”
6563 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَرْدِيُّ، نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ، نا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَبْلُغُ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَحْزُنَ مِنْ لِسَانِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা ঈমানের প্রকৃত স্তরে পৌঁছাতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তার জিহ্বার (অনিষ্টের) ব্যাপারে সতর্ক থাকে (বা জিহ্বার কারণে দুঃখিত হওয়া থেকে নিজেকে রক্ষা করে)।
6564 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الصُّوفِيُّ الْمِصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ التِّبَّانُ الْمَدِينِيُّ، ثَنَا أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا رِضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ، وَلَا يُتْمَ بَعْدَ حُلُمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبَانَ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ التِّبَّانُ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَا كَتَبْنَاهُ إِلَّا عَنْ هَذَا الشَّيْخِ "
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একবার দুধ ছাড়ানোর পর আর কোনো দুধপান (দ্বারা দুধ-সম্পর্ক) নেই এবং সাবালক হওয়ার পর আর কোনো ইয়াতিম অবস্থা নেই।”
6565 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْوَكِيعِيُّ الْمِصْرِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرُ، نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ، فَقَالَ: « إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَثِيرٍ، كَانَ أَحَدُهُمَا لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ، وَكَانَ الْآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ» فَدَعَا بِجَرِيدٍ رَطْبٍ فَكَسَرَهُ، فَوَضَعَ عَلَى هَذَا، وَعَلَى هَذَا، وَقَالَ: «لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْهُمَا حَتَّى يَيْبَسَا» -[338]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَحْمَرُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদেরকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের উভয়কে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, আর তাদেরকে কোনো গুরুতর (কষ্টকর) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। তাদের একজনের অভ্যাস ছিল যে সে পেশাবের ছিটা থেকে পবিত্রতা অর্জন করত না, আর অপরজন চোগলখুরি করে বেড়াত।" অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুর ডাল চাইলেন এবং সেটিকে ভেঙে ফেললেন। এরপর একটি ডাল এই কবরের উপর রাখলেন এবং অপরটি ঐ কবরের উপর রাখলেন, এবং বললেন: "সম্ভবত এই ডাল দুটি শুকিয়ে যাওয়া পর্যন্ত তাদের উভয়ের উপর থেকে আযাব হালকা করা হবে।"
6566 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولَابِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى حِرَاءٍ، فَتَحَرَّكَ بِهِمْ، فَضَرَبَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: « اثْبُتْ، فَعَلَيْكَ نَبِيٌّ، وَصِدِّيقٌ، وَشَهِيدَانِ» ، وَعَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেরা পাহাড়ের ওপর ছিলেন। তখন পাহাড়টি তাঁদেরকে নিয়ে নড়ে উঠল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পা দ্বারা উহাতে আঘাত করলেন এবং বললেন: "স্থির হও। কেননা তোমার ওপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং দুইজন শহীদ রয়েছেন।"
আর সেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন।
6567 - وَبِهِ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلَا نَصِيفَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ " وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার সাহাবিগণকে গালি দিও না। কেননা, যদি তোমাদের কেউ উহুদ পাহাড় সমপরিমাণ সোনাও (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে, তবুও তা তাদের (সাহাবিদের) একজনের এক মুদ্দ (পরিমাণ দান)-এর সমতুল্য হতে পারবে না, এমনকি তার অর্ধেকেরও না।”
6568 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ بِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ بِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ؟ فَقَالَ: «إِنِّي -[339]- رَأَيْتُهَا فَأُنْسِيتُهَا، فَتَحَرَّهَا فِي النِّصْفِ الْأَخِيرِ» ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ: «فِي ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ يَمْضِينَ مِنَ الشَّهْرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে লাইলাতুল কদর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তা দেখেছিলাম, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে (অথবা, আমি তা ভুলে গেছি)। সুতরাং তোমরা মাসের শেষ অর্ধাংশে এটি তালাশ করো।" এরপর তিনি আবার এসে বললেন: "মাসের তেইশতম রাতে।"
6569 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، نا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ نَافِعٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَيَّ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: « أَرْضِعِيهِ» . فَقَالَتْ: إِنَّهُ ذُو لِحْيَةٍ؟ فَقَالَ: «أَرْضِعِيهِ يَذْهَبُ مَا فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ إِلَّا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا عَنْ بُكَيْرٍ إِلَّا ابْنُهُ مَخْرَمَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুহাইলের কন্যা সাহলা বিনত সুহাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালিম (আমাদের পালিত পুত্র) আমার কাছে প্রবেশ করলে আমি আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারায় (অস্বস্তির) ভাব দেখতে পাই।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে দুধ পান করাও।" সাহলা বললেন, "সে তো দাড়িওয়ালা লোক?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তুমি তাকে দুধ পান করাও, এর ফলে আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারার অসন্তোষ দূর হয়ে যাবে।"