আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
6710 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، نَا أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ بَعْدَمَا دُفِنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو أُسَامَةَ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মৃত ব্যক্তিকে দাফন করার পরেও তার জানাযার সালাত আদায় করেছেন।
6711 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَجَعَلْتُ وَقْتَ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না থাকত, তাহলে আমি ইশার সালাতের সময় মধ্যরাত পর্যন্ত নির্ধারণ করে দিতাম।"
6712 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، نَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ قَيْصَرًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، فَسُئِلَ أَسُنَّةٌ هِيَ؟ قَالَ: «سُنَّةٌ» . قَالُوا: سَمِعْتَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَتَبَسَّمَ، وَقَالَ: «سَمِعْتُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি তাঁর আরোহণের পশুর (বাহনের) ওপর সালাত আদায় করতেন, বাহনটি যেদিকেই মুখ করত। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, এটা কি সুন্নাত? তিনি বললেন, "হ্যাঁ, সুন্নাত।" তারা বলল, আপনি কি এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তখন তিনি মুচকি হাসলেন এবং বললেন, "আমি তা শুনেছি।"
6713 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ حِينَ انْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَقَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُهِلُّ إِذَا انْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি হজ্জের ইহরাম (তালবিয়া) বাঁধলেন যখন তাঁর সওয়ারী (বাহন) তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করলো। তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁর সওয়ারী তাঁকে নিয়ে চলতে শুরু করতো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করতেন।"
6714 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا مَرْزُوقُ بْنُ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَرِضَ فِيهِ: « صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ» قَالَتْ عَائِشَةُ: «فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبَةٍ لِحَفْصَةَ، وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ مِنْ تِلْكَ الْقِرَبِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَرْزُوقِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (মৃত্যুশয্যার) অসুস্থতার সময় বললেন: "আমার উপর সাতটি মশক (চামড়ার থলি) থেকে পানি ঢেলে দাও, যেগুলোর মুখ (গিঁট) খোলা হয়নি। সম্ভবত আমি মানুষের জন্য কিছু নির্দেশনা দিতে সক্ষম হবো।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "অতএব আমরা তাঁকে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পাত্রে (গোসলের টবে) বসালাম এবং সেই মশকগুলো থেকে তাঁর উপর পানি ঢেলে দিলাম।"
6715 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَكْثَمَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ الْخُزَاعِيِّ: «اغْزُ مَعَ غَيْرِ قَوْمِكَ يَحْسُنْ خُلُقُكَ، وَتَكْرُمْ عَلَى رُفَقَائِكَ، يَا أَكْثَمُ، خَيْرُ الرُّفَقَاءِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ الطَّلَائعِ أَرْبَعُونَ، وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ، وَلَنْ يُوَلِّي اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকছাম ইবনে আবিল জাওন আল-খুযাঈ-কে বললেন: “তুমি তোমার গোত্রের বাইরের লোকদের সাথে যুদ্ধাভিযানে অংশগ্রহণ করো, এতে তোমার চরিত্র সুন্দর হবে এবং তোমার সঙ্গীদের কাছে তুমি সম্মানিত হবে। হে আকছাম! উত্তম সঙ্গী হলো চারজন, উত্তম টহল বা অগ্রগামী দল হলো চল্লিশ জন, উত্তম সারিয়া (ক্ষুদ্র অভিযানকারী দল) হলো চারশত জন এবং উত্তম বাহিনী (বৃহৎ সৈন্যদল) হলো চার হাজার জন। আর বারো হাজার সৈন্য সংখ্যা স্বল্পতার কারণে (শত্রুর মোকাবেলায়) কখনো পিছু হটবে না।”
6716 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِجُهَيْنَةَ، -[15]- أَنْ: « لَا تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু উকাইম আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা যখন জুহায়নাতে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে লিখে পাঠান যে: "তোমরা মৃত জন্তুর চামড়া (ইহাব) অথবা তার রগ (আসব) দ্বারা কোনো প্রকার উপকার লাভ করো না।"
6717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ وَفِي يَدِهِ كَهَيْئَةِ الْمِرْآةِ الْبَيْضَاءِ، فِيهَا نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذِهِ الْجُمُعَةُ، بَعَثَ بِهَا رَبُّكَ إِلَيْكَ تَكُونُ عيدًا لَكَ ولِأُمَّتِكَ بَعْدَكَ، فَقُلْتُ: مَا لَنَا فِيهَا؟ فَقَالَ: لَكُمْ خَيْرٌ كَثِيرٌ، أَنْتُمُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَفِيهَا سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ النُّكْتَةُ السَّوْدَاءُ؟ قَالَ: هَذِهِ السَّاعَةُ، تَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَهُوَ سَيِّدُ الْأَيَّامِ، وَنَحْنُ نُسَمِّيهِ يَوْمَ الْمَزِيدِ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا الْمَزِيدُ؟ قَالَ: ذَلِكَ أَنَّ رَبَّكَ اتَّخَذَ فِي الْجَنَّةِ وَادِيًا أَفْيَحَ مِنْ مَسْكٍ أَبْيَضَ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الْآخِرَةِ يَهْبِطُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَنْ عَرْشِهِ إِلَى كُرْسِيِّهِ، وَحُفَّ الْكُرْسِيُّ بِمَنَابِرَ مِنْ نُورٍ فَجَلَسَ عَلَيْهَا النَّبِيُّونَ، وَحُفَّتِ الْمَنَابِرُ بِكَرَاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ فَجَلَسَ عَلَيْهَا الشُّهَدَاءُ، وَيَهْبِطُ أَهْلُ الْغُرَفِ مِنْ غُرَفِهِمْ، فَيَجْلِسُونَ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ، لَا يَرَوْنَ لِأَهْلِ الْكَرَاسِيِّ وَالْمَنَابِرِ عَلَيْهِمْ فضلًا فِي الْمَجْلِسِ، ويَبْدُو لَهُمْ ذُو الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَيَقُولُ: سَلُونِي، فَيَقُولُونَ: نَسْأَلُكَ الرِّضَا يَا رَبُّ، فَيَقُولُ: رِضَائِي أَحَلَّكُمْ دَارِي، وأَنالَكُمْ كَرامَتي، ثُمَّ يَقُولُ: سَلُونِي، فَيَقُولُونَ بِأَجْمَعِهِمْ: نَسْأَلُكَ الرِّضَا، فَيُشْهِدُهمْ عَلَى الرِّضَا، ثُمَّ يَقُولُ: سَلُونِي، فَيَسْأَلُونَهُ حَتَّى يَنْتَهِيَ كُلُّ عَبْدٍ مِنْهُمْ، ثُمَّ يَفْتَحُ عَلَيْهِمْ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমার কাছে জিব্রাঈল (আঃ) এলেন। তাঁর হাতে সাদা আয়নার মতো একটি বস্তু ছিল, যার মধ্যে একটি কালো বিন্দু (বা দাগ) ছিল। আমি বললাম: হে জিব্রাঈল! এটা কী?
তিনি বললেন: এটা হলো জুমু’আহ (শুক্রবার), আপনার রব এটি আপনার জন্য পাঠিয়েছেন। এটি আপনার এবং আপনার পরবর্তী উম্মতের জন্য ঈদের দিন হবে। আমি বললাম: এতে আমাদের জন্য কী রয়েছে?
তিনি বললেন: আপনাদের জন্য এতে অনেক কল্যাণ রয়েছে। আপনারাই হবেন কিয়ামতের দিন সর্বশেষ আগমনকারী এবং প্রথম প্রবেশকারী। আর এতে এমন একটি মুহূর্ত (সা’আত) রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু চাইলে আল্লাহ তা’আলা তাকে তা দান করেন।
আমি বললাম: এই কালো বিন্দুটি কী? তিনি বললেন: এটাই সেই বিশেষ মুহূর্ত (সা’আত), যা জুমু’আর দিনে থাকে। আর জুমু’আর দিন হলো সকল দিনের সর্দার, আর আমরা এটিকে ’ইয়াওমুল মাযীদ’ (অতিরিক্ত দানের দিন) নামে ডাকি।
আমি বললাম: হে জিব্রাঈল! ‘মাযীদ’ কী?
তিনি বললেন: তা হলো—আপনার রব জান্নাতে সাদা কস্তুরীর দ্বারা একটি বিশাল প্রশস্ত উপত্যকা তৈরি করেছেন। যখন আখিরাতের দিনগুলোর মধ্যে জুমু’আর দিন আসে, তখন বরকতময় ও সুমহান রব তাঁর আরশ থেকে কুরসীর দিকে অবতরণ করেন। কুরসীকে নূরের মিম্বরগুলো দিয়ে ঘিরে রাখা হবে, সেগুলোর উপর নবীগণ (আঃ) বসবেন। আর মিম্বরগুলোকে সোনার চেয়ারসমূহ দ্বারা ঘিরে রাখা হবে, সেগুলোর উপর শহীদগণ বসবেন। আর জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহের অধিকারীরা তাদের কক্ষ থেকে নেমে আসবেন এবং তারা কস্তুরীর টিলাসমূহের উপর বসবেন।
তারা (কস্তুরীর টিলায় বসা ব্যক্তিরা) এই মজলিসে চেয়ার ও মিম্বরসমূহের অধিকারীদের চেয়ে নিজেদেরকে কোনো অংশে কম মর্যাদাবান মনে করবেন না। আর সেই সময়ে প্রতাপশালী ও সম্মানিত সত্তা (আল্লাহ) তাদের কাছে প্রকাশিত হবেন।
তখন তিনি বলবেন: আমার কাছে চাও। তারা বলবেন: হে রব! আমরা আপনার সন্তুষ্টি চাই। তিনি বলবেন: আমার সন্তুষ্টিই তোমাদেরকে আমার ঘরে প্রবেশ করিয়েছে এবং তোমাদেরকে আমার সম্মান দান করেছে। অতঃপর তিনি আবার বলবেন: আমার কাছে চাও। তারা সম্মিলিতভাবে বলবেন: আমরা আপনার সন্তুষ্টি চাই। তখন তিনি তাদেরকে (তাঁর) সন্তুষ্টির উপর সাক্ষ্য দেবেন। এরপর তিনি বলবেন: আমার কাছে চাও। তখন তারা তাঁর কাছে চাইতে থাকবে, যতক্ষণ না তাদের প্রত্যেকের চাওয়া শেষ হয়। অতঃপর তিনি তাদের জন্য এমন নেয়ামতের দরজা খুলে দেবেন, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং মানুষের অন্তরে যা কখনোই কল্পনায় আসেনি।
6718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ اشْتَرَى طَعَامَ الرِّزْقِ، فَبَاعَهُ قَبْلَ أَنْ يَقْبِضَهُ، فَنَهَاهُ عُمَرُ، وَقَالَ: «أَمَا إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يُقْبَضَ» فَردَّ إِلَيْهِ رَأْسَ مَالِهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُؤَمَّلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হাকিম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জীবিকার জন্য কিছু খাদ্যশস্য ক্রয় করলেন। অতঃপর তিনি তা কবজা করার (নিজের দখলে নেওয়ার) পূর্বেই বিক্রি করে দিলেন। ফলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "শুনে রাখো! নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যশস্য কবজা না করা পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।" অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) তার (হাকিমের) মূলধন তাকে ফিরিয়ে দিলেন।
6719 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، نَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَكْتُوبٌ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ: الصَّدَقَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالْقَرْضُ بِثَمَانِيَةَ عَشَرَ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا بَالُ الْقَرْضِ أَفْضَلُ مِنَ الصَّدَقَةِ؟ فَقَالَ: إِنَّ السَّائِلَ يَسْأَلُ وَعِنْدَهُ، وَالْمُسْتَقْرِضُ لَا يَسْتَقْرِضُ إِلَّا مِنْ حَاجَةٍ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি মি’রাজের রাতে দেখলাম, জান্নাতের দরজায় লেখা আছে: ‘সাদাকাহ (দানের প্রতিদান) দশ গুণ এবং কর্জ (ঋণের প্রতিদান) আঠারো গুণ।’ আমি বললাম: ‘হে জিবরীল! ঋণের প্রতিদান কেন সাদাকাহর চেয়েও বেশি?’ তিনি (জিবরীল) বললেন: ‘কারণ, যে ব্যক্তি সাহায্যপ্রার্থী হয়ে সাদাকাহ চায়, সে হয়তো (তার কাছে কিছু থাকা সত্ত্বেও) চাইতে পারে। কিন্তু যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করে, সে প্রয়োজন ছাড়া ঋণ গ্রহণ করে না।’"
6720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، نَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، يَضَعُ يَدَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ، وَيَقُولُ: صُمَّتَا إِنْ لَمْ تَكُنْ سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ إِلَّا ابْنُهُ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) তাঁর দু’হাত তাঁর কান দু’টির উপর রাখতেন এবং বলতেন: এই কান দুটি বধির হয়ে যাক, যদি না এই দুটি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনে থাকে: "তোমরা আগুন স্পর্শ করা বস্তু (যা আগুনে রান্না করা হয়েছে) গ্রহণের কারণে অযু করো।"
6721 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا حَلْبَسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، -[17]- عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْجَنِينِ؟ فَقَالَ: «ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে গর্ভস্থ সন্তান (ভ্রূণ বা জেনীন) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: “তার হালাল হওয়ার পদ্ধতি (যবেহ) হলো তার মায়ের হালাল হওয়ার পদ্ধতি (যবেহ)।”
6722 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « النَّوَائِحُ عَلَيْهِنَّ سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বিলাপকারী মহিলাদের (কিয়ামতের দিন) আলকাতরার পোশাক পরানো হবে।"
6723 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمِّهِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْحَجُّ جِهَادٌ، وَالْعُمْرَةُ تَطَوُّعٌ»
لَا يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "হজ্ব হলো জিহাদ, আর উমরাহ হলো নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত)।"
6724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا الْخَلِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ، فَقَالَ: «هَلُمَّ» ، قُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ قَالَ: «هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ، إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصِّيَامَ وَشَطْرَ الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا الْخَلِيلُ تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ
আবু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি খাচ্ছিলেন। তিনি (আমাকে দেখে) বললেন: "এসো (খাও)।" আমি বললাম: "আমি তো রোযা রেখেছি।" তিনি বললেন: "এসো, আমি তোমাকে একটি বিষয় জানাই। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মুসাফিরের (যাত্রীর) উপর থেকে রোযা এবং নামাযের অর্ধেক (কসর) মওকুফ করে দিয়েছেন।"
6725 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصْرِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ -[18]- قَالَ: شَيَّعَني وَصَاحِبًا لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَأَنَا مُنْطَلِقٌ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الْعِرَاقِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكُمَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ» وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمَا، وأمانَتَكُمَا، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكُمَا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমার এক সঙ্গী মদীনা থেকে ইরাকের উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলাম। আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে বিদায় জানানোর জন্য এলেন। যখন তিনি ফিরে যেতে চাইলেন, তখন বললেন: "তোমাদের দু’জনকে দেওয়ার মতো কোনো কিছু আমার কাছে নেই। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই আল্লাহকে যখন কোনো কিছু আমানত রাখা হয়, তখন তিনি তা রক্ষা করেন।’ আর আমি আল্লাহ্র নিকট তোমাদের দ্বীন (ধর্ম), তোমাদের আমানত এবং তোমাদের শেষ আমলগুলো আমানত রাখছি।"
6726 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، خَادِمِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَبْغَضَ عُمَرَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي، وَمَنْ أَحَبَّ عُمَرَ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَإِنَّ اللَّهَ باهَى بِالنَّاسِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَامَّةً، وباهَى بِعُمَرَ خَاصَّةً، وَإِنَّهُ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلَّا كَانَ فِي أَمَّتِهِ مُحَدَّثٌ، وَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَهُوَ عُمَرُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ مُحَدَّثٌ؟ قَالَ: «تَتَكَلَّمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى لِسَانِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا الْحَسَنُ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا أَبُو سَعْدٍ خَادِمُهُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي سَعْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘৃণা করল, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করল। আর যে ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আরাফার দিন সন্ধ্যায় সাধারণভাবে সমস্ত লোক নিয়ে (ফেরেশতাদের নিকট) গর্ব করেন, আর বিশেষভাবে উমরকে নিয়েও গর্ব করেন। আর আল্লাহ এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যার উম্মতের মধ্যে একজন ’মুহাদ্দাস’ ছিল না। আর যদি আমার উম্মতের মধ্যে তাদের কেউ থাকে, তবে সে হলো উমর।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ, মুহাদ্দাস কেমন ব্যক্তি?” তিনি বললেন: "ফেরেশতারা তার (অর্থাৎ উমরের) মুখে কথা বলেন।"
6727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ سَجَدُوا فِي ص»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা সোয়াদ (ص) [পাঠের সময়] সিজদা করেছিলেন।
6728 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالًا وولدًا، وَإِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي؟ فَقَالَ: « أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার সম্পদ ও সন্তানাদি আছে, কিন্তু আমার পিতা আমার সম্পদ সম্পূর্ণরূপে নিয়ে নিতে চান (বা গ্রাস করতে চান)।”
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, **“তুমি ও তোমার সম্পদ তোমার পিতারই।”**
6729 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلَ، يَقُولُ: سَأَلْتُ الْمِنْهَالَ، عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: اشْتَرَيْتُ أَنَا وَشَرِيكٌ لِي يَدًا بِيَدٍ، وَنَسِيئَةً بِنَسِيئَةٍ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فَقَالَ: فَعَلْتُهُ، أَنَا وَشَرِيكِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَخُذُوهُ، وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَدَعُوهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ إِلَّا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সুলাইমান ইবনে আবি মুসলিম আল-আহওয়াল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি মিনহালকে স্বর্ণ-রৌপ্যের বিনিময় (সরফ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, আমি এবং আমার একজন অংশীদার নগদ (হাতে হাতে) এবং বাকি উভয় পদ্ধতিতেই ক্রয়-বিক্রয় করেছিলাম। এরপর আমরা বিষয়টি বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলাম।
তিনি (বারা ইবনে আযিব) বললেন, আমিও আমার অংশীদার যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এমনটি করেছিলাম। এরপর আমরা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পেশ করলাম।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে লেনদেন হাতে হাতে (নগদ) সম্পন্ন হয়, তা তোমরা গ্রহণ করো, আর যা বাকি (বিলম্বিত) হয়, তা ছেড়ে দাও।"